"والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las organizaciones intergubernamentales regionales
        
    • y organizaciones intergubernamentales regionales
        
    • y organizaciones intergubernamentales internacionales y regionales
        
    • y las organizaciones regionales intergubernamentales
        
    • y las organizaciones regionales e intergubernamentales
        
    • las organizaciones regionales intergubernamentales y las organizaciones
        
    Los Estados miembros, las organizaciones intergubernamentales regionales y subregionales, la sociedad civil y el sector privado aportaron contribuciones al examen. UN وشمل الاستعراض المدخلات المقدمة من الدول الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص.
    Estas oficinas pueden entablar diálogos de alto nivel con los gobiernos y con las organizaciones intergubernamentales regionales, y establecer vínculos con redes regionales de la sociedad civil. UN وبإمكان هذه المكاتب إجراء حوارات رفيعة المستوى مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية وبناء اتصالات مع شبكات المجتمع الوطني الإقليمية.
    El Secretario Ejecutivo participó en la sexta reunión de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales regionales y de otra índole. UN 30 - وشارك الأمين التنفيذي في الاجتماع السادس رفيع المستوى المعقود بين الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية وغير الإقليمية.
    4. Organismos especializados y organizaciones intergubernamentales regionales UN 4- الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية
    En el examen se tuvieron en cuenta las inquietudes de los Estados de África que son Estados Miembros de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales regionales y subregionales, la sociedad civil y el sector empresarial. UN ونظر الاستعراض في شواغل الدول الأفريقية الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية والمجتمع المدني والمؤسسات التجارية.
    La resolución también se transmitió a todos los organismos especializados y a las organizaciones intergubernamentales regionales y organizaciones humanitarias internacionales competentes. UN وأُحيل القرار أيضاً إلى جميع الوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمنظمات الإنسانية الدولية المختصة.
    En el capítulo III, la Relatora Especial expone sus recomendaciones a los Estados, las instituciones nacionales de derechos humanos, las organizaciones intergubernamentales regionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وفي الفصل الثالث، تقدم المقررة الخاصة بإيجاز توصياتها إلى الدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية. المحتويات
    Estas declaraciones de carácter general se han visto complementadas por los exámenes de cuestiones específicas realizados por las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales regionales. UN وقد استُكمِلَت نصوص المبادئ العامة المذكورة عن طريق النظر في قضايا محددة في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية.
    9. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los gobiernos, los órganos competentes de las Naciones Unidas, los organismos especializados, las organizaciones intergubernamentales regionales y las organizaciones humanitarias internacionales; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يوجه انتباه جميع الحكومات وهيئات الأمم المتحدة المختصة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمنظمات الإنسانية الدولية إلى هذا القرار؛
    9. Pide al Secretario General que ponga la presente resolución en conocimiento de todos los Gobiernos, los órganos competentes de las Naciones Unidas, los organismos especializados, las organizaciones intergubernamentales regionales y las organizaciones humanitarias internacionales; UN 9- ترجو من الأمين العام أن يُوجّه نظر جميع الحكومات وهيئات الأمم المتحدة المختصة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمنظمات الإنسانية الدولية إلى هذا القرار؛
    9. Pide al Secretario General que ponga la presente resolución en conocimiento de todos los Gobiernos, los órganos competentes de las Naciones Unidas, los organismos especializados, las organizaciones intergubernamentales regionales y las organizaciones humanitarias internacionales; UN 9- ترجو من الأمين العام أن يُوجّه نظر جميع الحكومات وهيئات الأمم المتحدة المختصة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمنظمات الإنسانية الدولية إلى هذا القرار؛
    9. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los gobiernos, los órganos competentes de las Naciones Unidas, los organismos especializados, las organizaciones intergubernamentales regionales y las organizaciones internacionales de asistencia humanitaria; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يوجه انتباه جميع الحكومات وهيئات الأمم المتحدة المختصة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمنظمات الإنسانية الدولية إلى هذا القرار؛
    10. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los gobiernos, los órganos competentes de las Naciones Unidas, los organismos especializados, las organizaciones intergubernamentales regionales y las organizaciones internacionales de asistencia humanitaria; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يوجه انتباه جميع الحكومات، وهيئات الأمم المتحدة المختصة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمنظمات الإنسانية الدولية إلى هذا القرار؛
    4. Invita a los gobiernos, los órganos competentes de las Naciones Unidas, los organismos especializados, las organizaciones intergubernamentales regionales y las organizaciones no gubernamentales a que proporcionen o sigan proporcionando al Sr. Decaux información sobre la cuestión; UN 4- تدعو الحكومات وهيئات الأمم المتحدة المختصة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمنظمات غير الحكومية إلى تزويد السيد ديكو أو مواصلة تزويده بالمعلومات المتعلقة بالمسألة؛
    Teniendo presente la necesidad de adoptar y aplicar en todos los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales regionales y las comisiones regionales de las Naciones Unidas políticas y estrategias eficaces para promover los derechos y la participación plena y efectiva de las personas con discapacidades a todos los niveles, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة اعتماد وتنفيذ سياسات واستراتيجيات فعالة في جميع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية واللجان الإقليمية للأمم المتحدة لتعزيز حقوق المعوقين ومشاركتهم الكاملة والفعالة على جميع الصعد،
    Teniendo presente la necesidad de adoptar y aplicar en todos los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales regionales y las comisiones regionales de las Naciones Unidas políticas y estrategias eficaces para promover los derechos y la participación plena y efectiva de las personas con discapacidad a todos los niveles, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة اعتماد وتنفيذ سياسات واستراتيجيات فعالة في جميع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة لتعزيز حقوق المعوقين ومشاركتهم الكاملة والفعالة على جميع الصعد،
    A tal efecto, se consultó a los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales, las organizaciones intergubernamentales regionales de los pequeños Estados insulares en desarrollo, la sociedad civil y los gobiernos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ولهذا الغرض، تمت استشارة منظمات وهيئات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الإقليمية، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية في الدول الجزرية الصغيرة النامية، والمجتمع المدني، وحكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    4. Organismos especializados y organizaciones intergubernamentales regionales UN 4- الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية
    Ha asistido a seminarios y conferencias de expertos, convocado consultas, dialogado con los Estados, organismos especializados, órganos y mecanismos del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales regionales. UN وحضرت حلقات دراسية ومؤتمرات على مستوى الخبراء وأجرت مشاورات، ونظمت مناقشات مع الدول ومع الوكالات المتخصصة والهيئات والآليات في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية.
    4. Organismos especializados y organizaciones intergubernamentales regionales UN 4- الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية
    3. Organismos especializados y organizaciones intergubernamentales internacionales y regionales UN 3 - الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية منها والدولية
    b) La posible contribución de las agencias especializadas de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales intergubernamentales UN (ب) المساهمة المحتملة من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية
    Las Islas Salomón consideran que la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales e intergubernamentales ha conseguido grandes avances en una serie de esferas. UN وترى جزر سليمان أن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية قطع أشواطا بعيدة في عدد من المجالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus