También recomienda que se fomente activamente la diversificación de las oportunidades educativas y profesionales de la mujer. | UN | وتوصي اللجنة بأن يشجَّع بشدة تنويع الخيارات التعليمية والمهنية المتاحة للنساء. |
También recomienda que se fomente activamente la diversificación de las oportunidades educativas y profesionales de la mujer. | UN | وتوصي اللجنة بأن يشجَّع بشدة تنويع الخيارات التعليمية والمهنية المتاحة للنساء. |
Las fuerzas afganas están tomando medidas para mejorar las oportunidades educacionales y profesionales de las mujeres que integran sus filas. | UN | وتتخذ القوات الأفغانية خطوات لتحسين الفرص التعليمية والمهنية المتاحة للنساء في القوة. |
Se hallaron diferencias muy llamativas, no solo porque las mujeres de la generación estudiada no gozaron de las mismas oportunidades académicas y profesionales que los hombres. | UN | وكشفت الدراسة عن وجود اختلافات كبيرة بالفعل، لأسباب ليس أقلها هو أن المرأة في هذا الجيل لم تكن لديها نفس الفرص التعليمية والمهنية المتاحة للرجل. |
a) Intensifique sus esfuerzos con miras a diversificar las opciones académicas y profesionales para las mujeres y los hombres y tome medidas adicionales para alentar a ambos sexos a elegir carreras y campos de estudio no tradicionales; | UN | (أ) تكثيف جهودها الرامية إلى تنويع الاختيارات الأكاديمية والمهنية المتاحة للنساء والرجال واتخاذ مزيد من التدابير لتشجيع النساء والرجال على اختيار حقول تعليم ومهن غير تقليدية؛ |
El Comité recomienda asimismo que el Estado parte adopte medidas destinadas a combatir la segregación laboral de la mujer y diversificar las opciones académicas y profesionales de la mujer, incluso en esferas no tradicionales. | UN | وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بوضع تدابير تهدف إلى معالجة مسألة عزل المرأة مهنيا وتنويع الخيارات الأكاديمية والمهنية المتاحة لها، بما في ذلك في المجالات غير التقليدية. |
a) Elabore medidas encaminadas a diversificar las opciones educativas y profesionales de las mujeres, en particular, la puesta en marcha de programas de asesoramiento; | UN | (أ) إعداد تدابير هادفة إلى تنويع الخيارات التعليمية والمهنية المتاحة أمام المرأة، بما في ذلك برامج إسداء المشورة؛ |
El Comité alienta al Estado Parte a que elabore medidas para diversificar las oportunidades académicas y profesionales de la mujer y aplicar plenamente los compromisos pertinentes del Plan Nacional de Acción sobre la Incorporación de la Cuestión de Género. | UN | 260 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تضع تدابير تهدف إلى تنويع الخيارات الأكاديمية والمهنية المتاحة أمام النساء وعلى أن تنفذ بالكامل الالتزامات ذات الصلة في خطة العمل الوطنية المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
El Comité alienta al Estado Parte a que elabore medidas para diversificar las oportunidades académicas y profesionales de la mujer y aplicar plenamente los compromisos pertinentes del Plan Nacional de Acción sobre la Incorporación de la Cuestión de Género. | UN | 24 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تضع تدابير تهدف إلى تنويع الخيارات الأكاديمية والمهنية المتاحة أمام النساء وعلى أن تنفذ بالكامل الالتزامات ذات الصلة في خطة العمل الوطنية المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
47. El CEDAW alentó a Chipre a que elaborara medidas para diversificar las oportunidades académicas y profesionales de la mujer y a que aplicara plenamente los compromisos pertinentes del Plan Nacional de Acción sobre la incorporación de la cuestión de género. | UN | 47- وشجعت اللجنة المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة قبرص على وضع تدابير تهدف إلى تنويع الخيارات الأكاديمية والمهنية المتاحة للنساء وعلى التنفيذ الكامل للالتزامات ذات الصلة الواردة في خطة العمل الوطنية المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
25. El Comité recomienda al Estado parte que redoble sus esfuerzos para diversificar las opciones académicas y profesionales de las mujeres y de los hombres y que adopte nuevas medidas para alentar a las mujeres y a los hombres a elegir esferas de educación y carreras no tradicionales. | UN | 25- توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها الرامية إلى تنويع الخيارات الأكاديمية والمهنية المتاحة للمرأة والرجل وباتخاذ تدابير إضافية لتشجيع المرأة والرجل على اختيار ميادين التعليم والمهن غير التقليدية. |
54. El CEDAW alentó a que se elaboraran medidas encaminadas a diversificar las opciones académicas y profesionales de la mujer, en particular mediante programas de sensibilización, formación y asesoramiento, para garantizar la igualdad de acceso y evitar la discriminación oculta o indirecta a la que estaban sometidas las mujeres. | UN | 54- وشجعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على وضع تدابير تهدف إلى تنويع الخيارات الأكاديمية والمهنية المتاحة للمرأة، عن طريق برامج التوعية والتدريب وإسداء المشورة، لضمان المساواة في الحصول على التعليم ومنع التمييز المستتر أو غير المباشر الذي تواجهه المرأة(83). |
12. Sírvanse facilitar datos sobre las opciones profesionales y académicas de las mujeres y de los hombres en todos los niveles de enseñanza pertinentes, y describir las actividades del Estado parte encaminadas a promover la diversificación de las opciones educacionales y profesionales de las mujeres y de los hombres. | UN | 12- يرجى تقديم بيانات عن الخيارات المهنية والأكاديمية المتاحة أمام المرأة والرجل على جميع مستويات التعليم ووصف الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعزيز تنوع الخيارات التعليمية والمهنية المتاحة للمرأة وللرجل. |
El Comité recomienda que el Estado parte adopte medidas coordinadas para seguir diversificando las opciones educativas y profesionales de las niñas y los niños y que facilite, en su próximo informe periódico, datos tabulados, desglosados por sexo, sobre esta materia, que indiquen los niveles respectivos en los que se realizan los cursos. | UN | 36 - توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير منسّقة لزيادة تنويع الخيارات التعليمية والمهنية المتاحة للفتيات والفتيان، وبتضمين تقريرها الدوري القادم بيانات مجدولة ومصنفة حسب الجنس عن هذه المسألة، مع ذكر مستويات متابعة كل من الفتيات والفتيان لهذه الدورات. |
37. En 2006, aun felicitando a Jamaica por sus logros en el terreno de la educación de las niñas y las mujeres, el CEDAW le exhortó a poner fin rápidamente a la segregación de facto en el sistema educativo y a fomentar activamente la diversificación de las opciones educativas y profesionales de mujeres y hombres. | UN | 37- وفي عام 2006، وفيما أثنت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على جامايكا لما حققته من إنجازات في مجال تعليم الفتيات والنساء، طلبت إلى جامايكا أن تتغلب بسرعة على ما يفرضه الأمر الواقع من فصل في نظام التعليم، وأن تشجع بفعالية تنوع الخيارات التعليمية والمهنية المتاحة للمرأة والرجل(72). |
2. El Sr. Flinterman, en relación con la respuesta del Gobierno a la pregunta sobre la diversificación de las opciones académicas y profesionales que tienen ante sí las mujeres, pregunta si los programas tienen metas específicas y si participan todos los estados. | UN | 2 - السيد فلنترمان: أشار إلى ردّ الحكومة على مسألة تنويع الخيارات الأكاديمية والمهنية المتاحة للمرأة وتساءل عمّا إذا كانت البرامج ترمي إلى تحقيق أهداف محدّدة وما إذا كانت جميع الدول سوف تشارك فيها. |
b) Haga más por diversificar las opciones académicas y profesionales que se abren a las mujeres y tome nuevas medidas para alentar a las mujeres a elegir esferas de educación y carreras no tradicionales, en particular concediéndoles becas públicas y estipendios. | UN | (ب) تكثيف الجهود الرامية إلى تنويع الخيارات الأكاديمية والمهنية المتاحة إلى النساء واتخاذ تدابير أخرى لتشجيعهن على اختيار ميادين تعليمية ومسارات مهنية غير تقليدية، بما في ذلك من خلال تقديم المنح والعلاوات الدراسية العامة. العمل |