La estrategia es un marco general que permite desarrollar, mejorar y coordinar la educación y la formación técnica y profesional en la región. | UN | وتوفر الاستراتيجية إطارا متماسكا لتطوير وتحسين وتنسيق التعليم والتدريب التقني والمهني في المنطقة. |
En las escuelas de enseñanza secundaria se imparte formación técnica y profesional en los grados 7º a 12º. | UN | أما في المدارس الثانوية فيقدم التدريب التقني والمهني في الصفوف الدراسية من السابع إلى الثاني عشر. |
Acuerdo de trabajo con el PNUD para el desarrollo de la enseñanza técnica y profesional en Cuba. | UN | 2000 اتفاق عمل مع البرنامج الإنمائي لتطوير التعليم الفني والمهني في كوبا. |
Educación permanente y profesional de nivel terciario | UN | التعليم المستمر والمهني في التعليم العالي |
El Plan Nacional de Capacitación contribuye a promover la integración de las políticas y a coordinar las medidas relativas a la capacitación social y profesional en el Brasil. | UN | وتسهم خطة التدريب الوطنية في تعزيز إدماج السياسات، وفي تنسيق الأعمال المتعلقة بالتدريب الاجتماعي والمهني في البرازيل. |
En el sexto informe periódico de Turquía se describen detalladamente otras iniciativas y otros estudios de investigación emprendidos para mejorar la formación técnica y profesional en el país. | UN | وقد ورد في التقرير الدوري السادس وصف تفصيلي للجهود والدراسات الأخرى المتعلقة بالتعليم التقني والمهني في تركيا. |
Las actividades del Gobierno en el sector de formación técnica y profesional en las provincias en lo que atañe a los grupos étnicos en 2013 se indican en el cuadro siguiente: | UN | وفيما يلي سجل الحكومة في قطاع التدريب التقني والمهني في المحافظات فيما يتعلق بالمجموعات الإثنية في عام 2013: |
La costumbre de premiar a los estudiantes que cursan ciclos de enseñanza y formación técnica y profesional en China es un buen ejemplo a seguir. | UN | وتعتبر ممارسة مكافأة طلاب التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني في الصين مثالاً جيداً. |
3.6 Formación técnica y profesional en Africa | UN | ٦-٣ التدريب التقني والمهني في افريقيا |
Más concretamente, se prestará atención a la función de la enseñanza y la formación técnica y profesional en el proceso de acumulación de capacidad, así como a los medios institucionales necesarios para el desarrollo de los recursos humanos. | UN | وسيوجه الانتباه، على اﻷخص، إلى دور التعليم والتدريب التقني والمهني في عملية بناء القدرات، بما في ذلك الاحتياجات المؤسسية اللازمة لتنمية الموارد البشرية. |
La educación técnica y profesional en Djibouti comienza en la escuela secundaria. | UN | ٣٦ - ويبدأ التعليم التقني والمهني في جيبوتي في مرحلة الدراسة الثانوية. |
Una de las soluciones abarca la formación técnica y profesional en las esferas prioritarias de interés nacional, que se imparte en los liceos técnicos, las escuelas profesionales, la enseñanza postsecundaria y superior. | UN | ويتضمن أحد الحلول الاهتمام الوطني بجعل التدريب التقني والمهني في جملة أولوياته. ويقدم هذا التدريب في التعليم الثانوي وما بعد الثانوي والعالي. |
d) Consiste en programas que den a los estudiantes, especialmente a los de los países en desarrollo, la posibilidad de recibir enseñanza técnica y profesional en otros Estados, con vistas a una transferencia y una adaptación de tecnología correctas; | UN | إنه يتألف من برامج تعطي الطلبة، وخاصة منهم الطلبة من البلدان النامية، فرصة الحصول على التعليم التقني والمهني في دول أخرى، من أجل نقل وتكييف التكنولوجيا المناسبين؛ |
73. La política nacional en materia de educación 1998-2010 promueve el desarrollo de la educación técnica y profesional en el país para crear mano de obra cualificada. | UN | 73- تؤيد سياسة التعليم الوطنية 1998-2010 تطوير التعليم التقني والمهني في البلد من أجل تكوين اليد العاملة المدربة. |
:: Abrir salas de rehabilitación médico-sicológica, social y profesional en los hospitales para veteranos de guerra; | UN | :: إنشاء فروع لإعادة التأهيل الطبي - النفسي، والاجتماعي، والمهني في مستشفيات المحاربين القدماء؛ |
El Gobierno lao trabaja duramente en pro del desarrollo del sistema de enseñanza no formal y la formación profesional con miras a fomentar la alfabetización de las personas mediante cursos de enseñanza primaria, secundaria y profesional en diferentes ámbitos. | UN | وتسعى حكومة جمهورية لاو لتطوير التعليم غير النظامي والتعليم المهني بغية تشجيع محو الأمية بين السكان عن طريق التدريب على مستويات التعليم الابتدائي والثانوي والمهني في مختلف المجالات. |
El Colegio es el principal centro de programas de formación técnica y profesional de las Bermudas. | UN | وهذه الكلية هي الجهة الرئيسية التي تقدم برامج التدريب التقني والمهني في برمودا. |
Las que aceptan acuden al Instituto Técnico y profesional de las Bahamas, que ofrece programas de formación profesional de diez semanas de duración. | UN | وتحال أولئك النساء على المعهد التقني والمهني في جزر البهاما الذي يقدّم برامج للتطوير المهني لمدة عشرة أسابيع. |
Se deberían proporcionar más recursos al Departamento de Asuntos Políticos y se debería reestructurar el Departamento para que pudiera prestar un apoyo más coherente y profesional a las actividades de mediación. | UN | وينبغي تزويد إدارة الشؤون السياسية بموارد إضافية وينبغي إعادة تنظيمها كي توفر المزيد من الدعم المطرد والمهني في مجال الوساطة. |
6. Destaca la importancia de la capacitación técnica y profesional para aumentar el aprendizaje y la innovación tecnológicos y promover la iniciativa empresarial para el desarrollo de la tecnología; | UN | " 6 - تشدد على أهمية التدريب التكنولوجي والمهني في زيادة التعلم والابتكار التكنولوجيين، وتشجيع إقامة المشاريع اللازمة للتنمية التكنولوجية؛ |
En él se recuerda a los funcionarios que su eficacia depende de su capacidad para actuar al más alto grado de integridad y profesionalidad en todo momento. | UN | وهي تذكر الموظفين بأن كفاءتهم تتوقف على قدرتهم على مراعاة أعلى معايير السلوك الأدبي والمهني في جميع الأوقات. |
Con arreglo a un programa que se está aplicando, orientado a aumentar el número de mujeres en las esferas técnicas, se ofrecieron unas 28 becas por año para seguir estudios técnicos y de formación profesional en el Instituto de Tecnología de Vanuatu. | UN | وفي إطار البرنامج الحالي الرامي إلى زيادة عدد الطالبات في المجالات التقنية، يتم تقديم 28 منحة في السنة للنساء لمتابعة تدريبهن التقني والمهني في معهد فانواتو للتكنولوجيا. |
A ese respecto, la UNESCO ha iniciado un proyecto sobre la integración de la educación ambiental en los establecimientos de enseñanza tecnológica o profesional de Asia, que ha comenzado con la reunión de datos de los países y la elaboración del primer borrador sobre estudios de los países. | UN | وفي هذا الصدد، دشنت اليونسكو مشروعا يرمي إلى إدماج الثقافة البيئية داخل مدارس التعليم التكنولوجي والمهني في آسيا، بدءا بجمع البيانات القطرية وصياغة استقصاءات قطرية لأول مرة. |
73. La formación técnica y profesional se imparte en los dos centros de instrucción pública general de enseñanza media así como en la Facultad de Educación Superior de Gibraltar. | UN | ٧٣ - ويقدم التدريب التقني والمهني في المدرستين الثانويتين الشاملتين الحكوميتين وفي كلية جبل طارق للتعليم العالي. |
Como resultado de esa labor, y gracias a las más de 500 escuelas técnicas y de formación profesional de todo el país, tanto el número de empresas propiedad de jóvenes como su capacidad productiva habían aumentado significativamente. | UN | ونتيجة لهذه الجهود، بما فيها إنشاء أكثر من 500 مدرسة للتدريب التقني والمهني في أنحاء البلد، ارتفع كل من عدد مؤسسات الأعمال المملوكة للشباب وقدراتها الإنتاجية ارتفاعاً كبيراً في البلد. |