"والموارد في مجال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y Apoyo sobre el
        
    • y recursos de
        
    • y recursos en la esfera de la
        
    • y recursos en relación con la
        
    • y recursos en el ámbito
        
    Por lo tanto, la oradora toma nota con satisfacción del establecimiento, con ese propósito, del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN ولذك فإن السيدة غالفيو تيليس مسرورة بأن تلحظ إنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Además, el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho debería financiarse con cargo al presupuesto ordinario. UN وبالمثل ينبغي للفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون أن يُمول من الميزانية العادية.
    A ese respecto, acoge con beneplácito el establecimiento de la Dependencia de Asistencia sobre el Estado de Derecho y del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN وفي هذا الصدد، ترحب بإنشاء وحدة المساعدة في مجال سيادة القانون والفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Liechtenstein apoya plenamente el establecimiento del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, presidido por el Vicesecretario General, así como su mandato. UN وتؤيد ليختنشتاين تماما إنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، برئاسة وكيل الأمين العام، وولايته.
    Una de las principales tareas del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho es lograr una mayor eficiencia en el fomento de la capacidad. UN وجعْل بناء القدرات أكثر فعالية سيكون إحدى المهام الرئيسية للفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Al establecer el mandato del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, deben tomarse en cuenta las opiniones de los Estados Miembros. UN وينبغي أخد آراء الدول الأعضاء في الحسبان في تقرير ولاية الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    En ese sentido, su delegación acoge con satisfacción el establecimiento del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN وفي هذا الصدد يرحب وفد بلده بإنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Consolidar las asociaciones es un objetivo importante del Grupo de coordinación y Apoyo sobre el estado de derecho. UN إن توطيد الشراكات هدف مهم للفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Vicesecretaria General, Grupo de coordinación y Apoyo sobre el estado de derecho UN نائبة الأمين العام، ورئيسة الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون
    El Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho ha permitido salvar una importante laguna. UN وأضاف أن الفريق العامل المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون يسد ثغرة هامة.
    El Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho debe tratar de superar las lagunas existentes, evaluando las necesidades de asistencia técnica más allá de los sectores prioritarios tradicionales. UN وذكر أنه ينبغي للفريق العامل المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون أن يحاول سد الثغرات بالتصدي للاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتجاوز مجالات الأولويات التقليدية.
    Se deben intensificar esos esfuerzos y se debe mejorar su coordinación, bajo la dirección del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN ويجب تعزيز تلك الجهود وتحسين التنسيق فيما بينها بقيادة الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    La delegación de la República Democrática del Congo acoge con agrado, por tanto, la labor de la Dependencia sobre el Estado de Derecho y el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN ولذلك أعربت عن ترحيب وفد بلدها بأعمال وحدة سيادة القانون والفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    A nivel mundial, el ACNUR estableció coordinación con otros organismos mediante el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho de las Naciones Unidas. UN وعلى الصعيد العالمي، نسقت المفوضية عملها مع مؤسسات أخرى عن طريق الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Ha llegado el momento de hacer una evaluación crítica de la eficacia del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN 60 - واختتم بقوله إن الوقت قد حان لإجراء تقييم دقيق لفعالية الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Como resultado del examen en curso, el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho ha asumido tareas adicionales. UN 55 - ونتيجة لهذا الاستعراض المستمر، اضطلع الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون بمساعدات عمل إضافية.
    A ese respecto, su delegación reitera su apoyo a la labor del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho y a la Dependencia del Estado de Derecho. UN وفي هذا الصدد يدعم وفده أعمال الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون.
    El Equipo de Tareas también está tomando iniciativas para reforzar más su colaboración con el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN وتعمل فرقة العمل أيضاً على المضي في تعزيز التعاون بينها وبين الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Asimismo, la Dependencia apoya al Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho y al Vicesecretario General como Presidente del Grupo. UN وتدعم الوحدة أيضا الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ونائب المدير العام بوصفه رئيس الفريق.
    Por consiguiente, el papel del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho reviste una importancia decisiva. UN ومن ثمّ، فإن الدور الذي يضطلع به الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون يتسم بأهمية بالغة.
    12. Delincuencia internacional en materia de información: utilización de los sistemas y recursos de telecomunicaciones e información e influencia sobre dichos sistemas y recursos en la esfera de la información internacional con fines ilegítimos. UN 12 - الجريمة الدولية المتصلة بالمعلومات: وهي استخدام نظم وموارد الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات وممارسة التأثير على هذه النظم والموارد في مجال المعلومات على الصعيد الدولي لأغراض غير مشروعة.
    a) Medidas de ahorro de energía y recursos en relación con la generación, distribución y consumo de electricidad en los sectores del transporte, la industria, la vivienda y el comercio y en otros sectores; UN )أ( اعتماد تدابير توفير للطاقة والموارد في مجال توليد الكهرباء وتوزيعها واستهلاكها في قطاعات النقل والصناعة والسكن والتجارة وغيرها من القطاعات؛
    113. Las esferas de actividad del grupo de trabajo incluyen: la armonización de la legislación con la convención internacional; el aprovechamiento óptimo de la tecnología de la información para elaborar una base de datos única, y la creación de mayores capacidades y recursos en el ámbito de la ciencia forense. UN 113- وتشمل مجالات عمل الفريق العامل مواءمة التشريعات مع الاتفاقية الدولية، وتكثيف تكنولوجيات المعلومات إلى الحد الأقصى لوضع قاعدة بيانات موحدة، وتوفير المزيد من القدرات والموارد في مجال علم الطب الشرعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus