"والموظفون في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y personal sobre el
        
    • y funcionarios de
        
    • el personal en
        
    • y empleados
        
    • y el personal de
        
    • el personal de la
        
    • los funcionarios con
        
    • y los funcionarios de
        
    Sección VIII: capacitación, contratación y personal sobre el terreno UN الجزء الثامن: التدريب والتعيين والموظفون في الميدان
    Sección VIII: capacitación, contratación y personal sobre el terreno UN الفرع ثامنا: التدريب والتعيين والموظفون في الميدان
    Sección VIII: capacitación, contratación y personal sobre el terreno UN الجزء الثامن: التدريب والتعيين والموظفون في الميدان
    Cada proyecto fue propuesto y es ejecutado por los administradores y funcionarios de las Naciones Unidas a fin de mejorar los servicios que se prestan a los Estados Miembros, ofrecer mayor rentabilidad y fortalecer la gestión de la Organización; UN وقد اقترح المديرون والموظفون في اﻷمم المتحدة كل مشروع من هذه المشاريع وهم ينفذونها حاليا، بغية زيادة الخدمة المقدمة للدول اﻷعضاء ولغيرها وبإعطاء قيمة أفضل مقابل المال وتقوية إدارة المنظمة.
    Los clientes de la División son el personal en general, los funcionarios ejecutivos y los directores de programas de los departamentos y las oficinas de la Sede y fuera de la Sede, los funcionarios de la División de Personal sobre el Terreno y las misiones de mantenimiento de la paz y los Estados Miembros UN زبائن شعبة التخطيط الاستراتيجي والتوظيف هم الموظفون عموما؛ والموظفون التنفيذيون ومديرو البرامج في إدارات المقر ومكاتبه وفي المكاتب البعيدة عن المقر؛ والموظفون في شعبة الموظفين الميدانيين وبعثات حفظ السلام؛ إضافة إلى الدول الأعضاء
    Los trabajadores y empleados de empresas privadas gozan de una libertad ilimitada de asociación, incluido el derecho a declararse en huelga. UN ويتمتع العمال والموظفون في منشآت القطاع الخاص بحق تكوين الجمعيات دون قيود، ويشمل ذلك الحق في اﻹضراب عن العمل.
    Como consecuencia de ello, las partes interesadas y el personal de las Naciones Unidas tienen muchas dificultades para hallar la información que necesitan. UN ونتيجة لذلك، يواجه أصحاب المصلحة والموظفون في الأمم المتحدة صعوبات جمة في العثور على المعلومات التي يحتاجونها.
    Sección VIII: capacitación, contratación y personal sobre el terreno UN الجزء الثامن: التدريب والتعيين والموظفون في الميدان
    Sección VIII: capacitación, contratación y personal sobre el terreno UN ثامنا: التدريب والتعيين والموظفون في الميدان
    Sección VIII: capacitación, contratación y personal sobre el terreno UN الفرع الثامن: التدريب والتعيين والموظفون في الميدان
    Sección VIII: capacitación, contratación y personal sobre el terreno UN الجزء الثامن: التدريب والتعيين والموظفون في الميدان
    Sección VIII: capacitación, contratación y personal sobre el terreno UN الباب الثامن: التدريب والتعيين والموظفون في الميدان
    Sección VIII: Capacitación, contratación y personal sobre el terreno UN الفرع ثامنا: التدريب والتعيين والموظفون في الميدان
    Sección VIII: capacitación, contratación y personal sobre el terreno UN الجزء الثامن: التدريب والتوظيف والموظفون في الميدان
    Capacitación, contratación y personal sobre el terreno UN التدريب والتعيين والموظفون في الميدان
    La diligencia con que se había elaborado un programa de trabajo basado en esa estrategia, con prioridades establecidas, era un tributo a la ardua labor y a la eficiencia de directores y funcionarios de todas las divisiones del PNUMA. UN وكانت السرعة التي تم بها صياغة برنامج عمل بأولويات محددة استناداً إلى الاستراتيجية شاهداً على العمل الجاد والكفاءة اللذين تحلت بهما الإدارة والموظفون في جميع شُعب برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    153. Se han organizado encuentros y charlas con la población así como con obreros y funcionarios de organizaciones y empresas. UN 153- كما يجري عقد لقاءات وحوارات مع السكان، لا سيما العمال والموظفون في المؤسسات والمنشآت.
    a) Secretarios generales adjuntos y funcionarios de categoría equivalente: primera clase en todos los tipos de viaje; UN )أ( وكلاء اﻷمين العام والموظفون في رتبة معادلة: الدرجة اﻷولى بالنسبة للسفر بجميع أنواعه؛
    el personal en la sede de Nueva York (el Canadá, Dinamarca, Nueva Zelandia, Suiza y Noruega) y en Ginebra (Francia, el Japón (2), los Países Bajos) es de categoría P-3/P-4; desempeña funciones relacionadas con la coordinación del socorro y con proyectos de gestión en situaciones de desastre y emergencia. UN والموظفون في المقر في نيويورك )كندا، الدانمرك، نيوزيلندا، سويسرا، النرويج( وجنيف )فرنسا، اليابان )٢(، هولندا( هم من رتبة ف-٣/ف-٤؛ ويؤدون مهام تتصل بتنسيق اﻹغاثة ومشاريع إدارة شؤون الكوارث والطوارئ
    Funcionarios y empleados públicos que trabajan en cuestiones ambientales; UN (أ) المسؤولون والموظفون في الحكومات الذين يعملون لصالح القضايا البيئية؛
    Deseo dejar constancia de nuestro agradecimiento por la enorme colaboración del Secretario General de la Conferencia, Sr. Vladimir Petrovsky, el Secretario General Adjunto, Sr. Abdelkader Bensmail, y el personal de la secretaría de la Conferencia de Desarme. UN واسمحوا لي أن أسجل رسميا عرفاننا لما أبداه أمين عام المؤتمر، السيد فلاديمير بتروفسكي، ونائبه السيد عبدالقادر بنسماعيل، والموظفون في أمانة مؤتمر نزع السلاح، من تعاون كبير.
    Se excluyeron los funcionarios con contratos temporales, los funcionarios de los Tribunales y los funcionarios administrados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN واستثُني من ذلك الموظفون بعقود مؤقتة والموظفون في المحكمتين والموظفون الذين يدير البرنامج الإنمائي شؤونهم.
    La celebración de sus reuniones en distintos foros con carácter rotatorio sigue proporcionando a sus miembros una oportunidad única de entender los problemas que afrontan los jefes ejecutivos y los funcionarios de las organizaciones que tienen sus sedes en diversos lugares de destino. UN ولا يزال ترتيب مواقع اجتماعاتها على أساس التناوب يتيح فرصة فريدة لﻷعضاء لفهم المشكلات التي يواجهها الرؤساء التنفيذيون والموظفون في المنظمات التي لها مقار في أماكن مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus