Ve a los archivos y tráeme las declaraciones de impuestos y presupuestos anuales de los últimos diez años. | Open Subtitles | اذهبي إلى الأرشيف واحضري لي الإقرارات الضريبية والميزانيات السنوية للسنوات للـ 10 الماضية |
169. En el apéndice 3 se detallan las cifras correspondientes a las solicitudes de prestaciones en pagos y presupuestos anuales con respecto a cada uno de los elementos de la seguridad social. | UN | ويرد في التذييل الثالث بيانات تفصيلية عن الأرقام المرتبطة بمطالبات الإعانات في المدفوعات والميزانيات السنوية المتعلقة بالعناصر الفردية للضمان الاجتماعي. |
Rendirá cuentas a la Junta Ejecutiva y preparará programas de trabajo y presupuestos anuales para su posterior aprobación. | UN | ويقدم المكتب العالمي تقاريره إلى المجلس التنفيذي ويعد برامج العمل والميزانيات السنوية للبرنامج ويعرضها عليه للموافقة عليها. |
Aplicar instrumentos para apoyar la preparación y el mantenimiento de los planes de trabajo y los presupuestos anuales | UN | استخدام أدوات لدعم إعداد خطط العمل والميزانيات السنوية وتعهّدها |
Desde 2010, la Oficina ha realizado análisis de género de los planes de acción y los presupuestos anuales de los ministerios clave y ha proporcionado observaciones a la Oficina del Primer Ministro antes del envío de los planes al Ministerio de Hacienda y al Parlamento para su aprobación. | UN | ومنذ عام 2010، أجرى المكتب تحليلات جنسانية لخطط العمل والميزانيات السنوية الرئيسية للوزارات وقدم تعليقات إلى مكتب رئيس الوزراء قبل أن يتم إرسال الخطط إلى وزارة المالية والبرلمان للموافقة عليها. |
El Gobierno, junto con muchas organizaciones internacionales como las Naciones Unidas, hace aportaciones a los fondos y presupuestos anuales de la Comisión de Derechos Humanos de Maldivas y a otras instituciones nacionales para la protección de los derechos humanos. | UN | وتقوم الحكومة إلى جانب العديد من المنظمات الدولية، كالأمم المتحدة، بالمساهمة في الصناديق والميزانيات السنوية للجنة حقوق الإنسان الخاصة بملديف ومؤسسات وطنية أخرى تعمل على حماية حقوق الإنسان. |
Preparará también, en plena consulta con los timorenses orientales, un marco de desarrollo en el que se identificarán prioridades y se proporcionará orientación para el diseño y la aplicación de un marco macroeconómico a mediano plazo, políticas y programas sectoriales, un programa de inversiones públicas a corto plazo y presupuestos anuales. | UN | وستقوم أيضا، بالتشاور الكامل مع التيموريين الشرقيين، بإعداد خطة للتنمية تحدد اﻷولويات وتوجﱢه وضع وتنفيذ إطار متوسط اﻷجل للاقتصاد الكبير، وسياسات وبرامج قطاعية، وبرنامج قصير اﻷجل للاستثمار العام، والميزانيات السنوية. |
Una encuesta de referencia que llevó a cabo en 2003 el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) permitió determinar que en el 80% de los documentos de estrategia y oportunidades nacionales del Fondo se habían abordado cuestiones de género y que en el 70% de los planes de trabajo y presupuestos anuales para proyectos del Fondo se habían asignado recursos humanos y financieros a las actividades relacionadas con el género. | UN | وأوضح استقصاء مرجعي أجراه الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في عام 2003 أن 80 في المائة من ورقات الاستراتيجية والفرص القطرية التي أعدها الصندوق قد تناولت المسائل الجنسانية، وأن 70 في المائة من خطط العمل والميزانيات السنوية لمشاريع الصندوق قد خصصت موارد بشرية ومالية لأنشطة جنسانية. |
2. El plan de trabajo y presupuesto para 2011 de la DAA fue preparado por la DAA y respaldado por el Comité de Coordinación con anterioridad a las decisiones adoptadas en 2010, que disponen que los planes de trabajo y presupuestos anuales subsiguientes deben ser ratificados por el Comité de Coordinación y aprobados por las Reuniones de los Estados partes/Conferencias de Examen. | UN | 2- وقد أعدت وحدة دعم التنفيذ خطة عملها وميزانيتها لعام 2011 واعتمدتهما لجنة التنسيق قبل صدور قرارات اجتماع عام 2010 التي تنص على إقرار خطط العمل والميزانيات السنوية اللاحقة من جانب اللجنة واعتمادها من جانب اجتماعات الدول الأطراف/المؤتمرات الاستعراضية. |
2. El plan de trabajo y presupuesto para 2011 de la DAA fue preparado por la DAA y respaldado por el Comité de Coordinación con anterioridad a las decisiones adoptadas en 2010, que disponen que los planes de trabajo y presupuestos anuales subsiguientes deben ser ratificados por el Comité de Coordinación y aprobados por las Reuniones de los Estados partes/Conferencias de Examen. | UN | 2- وقد أعدت وحدة دعم التنفيذ خطة عملها وميزانيتها لعام 2011 واعتمدتهما لجنة التنسيق قبل صدور قرارات اجتماع عام 2010 التي تنص على إقرار خطط العمل والميزانيات السنوية اللاحقة من جانب اللجنة واعتمادها من جانب اجتماعات الدول الأطراف/المؤتمرات الاستعراضية. |
Respondiendo a ello, el Director Ejecutivo Adjunto, Martin Mogwanja, aclaró que los gastos operacionales de la División de Recaudación de Fondos y Asociaciones en el Sector Privado se incorporarían completamente en el presupuesto integrado a partir de 2014, pero que la División seguiría presentando planes de trabajo y presupuestos anuales a la Junta Ejecutiva para su aprobación. | UN | 98 - وردا على ذلك، أوضح مارتن موغوانجا، نائب المدير التنفيذي، أن مصروفات التشغيل للشعبة ستدمج بالكامل في الميزانية المتكاملة التي تبدأ في عام 2014، ولكن الشعبة ستواصل تقديم خطط العمل والميزانيات السنوية إلى المجلس التنفيذي لإقرارها. |
Respondiendo a ello, el Director Ejecutivo Adjunto, Martin Mogwanja, aclaró que los gastos operacionales de la División de Recaudación de Fondos y Asociaciones en el Sector Privado se incorporarían completamente en el presupuesto integrado a partir de 2014, pero que la División seguiría presentando planes de trabajo y presupuestos anuales a la Junta Ejecutiva para su aprobación. | UN | 98 - وردا على ذلك، أوضح مارتن موغوانجا، نائب المدير التنفيذي، أن مصروفات التشغيل للشعبة ستدمج بالكامل في الميزانية المتكاملة التي تبدأ في عام 2014، ولكن الشعبة ستواصل تقديم خطط العمل والميزانيات السنوية إلى المجلس التنفيذي لإقرارها. |
Las visiones, los planes y los presupuestos anuales de los países, así como los marcos de gastos de mediano plazo deben armonizarse con las estrategias nacionales de desarrollo sostenible. | UN | وينبغي مواءمة الرؤى والخطط والميزانيات السنوية الوطنية وأطر الإنفاق الوطني المتوسطة الأجل مع الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة. |
g) Coordinar y supervisar el presupuesto bienal del Departamento y los presupuestos anuales de las misiones administradas por el Departamento; | UN | (ز) تنسيق ميزانية فترة السنتين للإدارة والميزانيات السنوية للبعثات التي تديرها الإدارة والإشراف عليها؛ |
Ampliar el proceso de planificación para garantizar una conclusión más precisa y oportuna de los planes de trabajo anuales - utilizar una aplicación automatizada para apoyar la preparación y el mantenimiento de los planes de trabajo y los presupuestos anuales | UN | تعزيز عملية التخطيط لكفالة إنجاز خطط العمل السنوية على نحو أكثر دقة وفي الوقت المناسب - تنفيذ تطبيق آلي لدعم إعداد خطط العمل والميزانيات السنوية وتعهدها |
Ampliar el proceso de planificación para garantizar una conclusión más precisa y oportuna de los planes de trabajo anuales; utilizar una aplicación automatizada para apoyar la preparación y el mantenimiento de los planes de trabajo y los presupuestos anuales | UN | تعزيز عملية التخطيط لكفالة إنجاز خطط العمل السنوية على نحو أكثر دقة وفي الوقت المناسب - تنفيذ تطبيق آلي لدعم إعداد خطط العمل والميزانيات السنوية وتعهدها |