"والميزانيتين لفترة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y presupuestos para el
        
    • y los presupuestos para el
        
    • y de presupuestos para el
        
    • y los presupuestos correspondientes al
        
    Ajustes propuestos al programa y presupuestos para el bienio 1998-1999 UN تعديلات على البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١
    Ajustes propuestos al programa y presupuestos para el bienio 1998-1999. UN تعديلات على البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    3. El presente documento constituye el proyecto revisado de programa y presupuestos para el bienio 2006-2007, preparado por el Director General de conformidad con la decisión de la Junta. UN 3- وتمثل هذه الوثيقة مقترحات المدير العام المنقحة للبرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2006-2007 وفقا لمقرر المجلس.
    El logro principal del período de sesiones ha sido el acuerdo alcanzado respecto de los parámetros del programa y los presupuestos para el bienio próximo. UN واسترسل قائلا إن أكبر إنجاز حققته الدورة هو الاتفاق على بارامترات البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين المقبلة.
    5. Preparación del programa y los presupuestos para 2002-2003: El programa y los presupuestos para el bienio 2002-2003 se prepararon en euros. UN 5- إعداد البرنامج والميزانيتين لفترة السنتيـن 2002-2003: أُعد البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2002-2003 باليورو.
    La Conferencia General, en su decisión GC.10/Dec.17, aprobó el programa y los presupuestos para el bienio actual, pero redujo la cantidad requerida en unos 2,3 millones de euros, reducción que se debía lograr haciendo economías. UN هذا وقد وافق المؤتمر العام، في مقرره م ع-10/م-17، على البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين الحالية، لكنه خفّض المبلغ المطلوب بنحو 2.3 مليون يورو، وهو مبلغ يتعين تحقيقه من خلال الادخارات.
    1. De conformidad con el Artículo 14 de la Constitución y con los párrafos 3.1 y 3.4 del Reglamento Financiero, el Director General se complace en presentar a la Junta, por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto, el proyecto de programa y de presupuestos para el bienio 2002-2003. UN 1- وفقا للمادة 14 من دستور المنظمة والبندين 3-1 و 3-4 من النظام المالي، يسر المدير العام أن يقدم الى المجلس، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، مشروع البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2002-2003.
    GC.8/Dec.12 AJUSTES DEL PROGRAMA y los presupuestos correspondientes al BIENIO 1998—1999 UN م ع-٨/م-٢١ التعديلات المدخلة على البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١
    34. El Presidente se remite al proyecto de decisión IDB.36/L.7 relativo al programa y presupuestos para el bienio 2010-2011. UN الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرّر الوارد في الوثيقة IDB.36/L.7 بشأن البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2010-2011.
    11. En el cuadro que figura a continuación se indica la utilización del presupuesto de las IPSAS, al 31 de diciembre de 2010, según consta en el Programa y presupuestos para el bienio 2008-2009. UN 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، وفقاً لما ورد في وثيقة البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2008-2009.
    - Ajustes propuestos al programa y presupuestos para el bienio 1998-1999. UN - تعديلات على البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ .
    40. La posición de la Unión Europea con respecto al proyecto de programa y presupuestos para el bienio 2000-2001 permanece inalterada. UN ٠٤ - أضاف قائلا ان موقف الاتحاد بشأن مشروع البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ لم يتغير .
    c) Aprobó el proyecto de programa y presupuestos para el bienio 2006-2007 que figura en el documento GC.11/11; UN (ج) وافق على اقتراحات البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2006-2007، بصيغتها الواردة في الوثيقة GC.11/11؛
    a) Habiendo examinado el programa y presupuestos para el bienio 2008-2009 que figuraban en el documento IDB.33/7 y Corr.1; UN (أ) إذ نظر في صيغة البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2008-2009 الواردة في الوثيقة IDB.33/7 وCorr.1؛
    Las propuestas revisadas de programa y presupuestos para el bienio 2008-2009 se basaban en las metas y los objetivos de desarrollo establecidos por la comunidad internacional, especialmente en la Declaración del Milenio. UN وقد بني اقتراح البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2008-2009 على الأهداف والغايات الإنمائية التي حدّدها المجتمع الدولي، وعلى الخصوص إعلان الألفية.
    La estimación presupuestaria de intereses devengados contenida en el programa y los presupuestos para el bienio 2004-2005 asciende a 1.321.000 euros. UN تمثل إيرادات الفوائد البالغة 000 321 1 يورو التقديرات المالية المدرجة في البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2004-2005.
    19. Las consecuencias financieras de los cambios que figuran supra se han previsto en el programa y los presupuestos para el bienio 2008-2009. UN 19- روعيت في البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2008-2009 الآثار المالية المتوقّعة للتغييرات المذكورة أعلاه.
    La estimación presupuestaria de intereses devengados contenida en el programa y los presupuestos para el bienio 2006-2007 asciende a 1.464.600 euros. UN تمثل إيرادات الفوائد البالغة 600 464 1 يورو التقديرات المالية المدرجة في البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2006-2007.
    Estos intereses, por valor de 1.518.150 euros, son la mitad de la estimación presupuestaria contenida en el programa y los presupuestos para el bienio 20082009. UN تمثل إيرادات الفوائد البالغة 150 518 1 يورو نصف التقدير المالي المدرج في البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2008-2009.
    Estos intereses, por valor de 3.036.300 euros, son la estimación presupuestaria contenida en el programa y los presupuestos para el bienio 2008-2009. UN تمثل إيرادات الفوائد البالغة 300 036 3 يورو التقديرات المالية المدرجة في البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2008-2009.
    En lo que respecta al programa y los presupuestos para el bienio 2000 y 2001, le preocupa que el presupuesto propuesto por una cuantía de 133,3 millones de dólares no haya logrado el consenso en el período de sesiones del Comité de Programa y Presupuesto. UN وفيما يتعلق بالبرنامج والميزانيتين لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، أعرب عن قلقه من عدم حصول الميزانية المقترحة البالغة ٣ر٣٣١ مليون دولار على توافق في اﻵراء في دورة لجنة البرنامج والميزانية.
    En consecuencia, el proyecto de programa y de presupuestos para el bienio 2004-2005 se refiere a los mismos ocho programas principales que en el bienio 2002-2003. UN ولذلك تتضمن مقترحات البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2004-2005 نفس البرامج الرئيسية الثمانية كما في فترة السنتين 2002-2003.
    c) Ajustes del programa y los presupuestos correspondientes al bienio 1998-1999; UN )ج( التصحيحات والتعديلات على البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus