"والميليشيا العميلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y elementos de la milicia mercenaria dispararon
        
    • y la milicia mercenaria dispararon
        
    • y la milicia colaboracionista dispararon
        
    • y elementos de su milicia mercenaria
        
    Entre las 12.50 y las 13.20 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros contra zonas situadas a lo largo del Río Zahrani y la zona de Sahl desde sus posiciones en Shurayfa y Zafata. UN - بين الساعة ٥٠/١٢ والساعة ٢٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيها في الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على مجرى نهر الزهراني ومنطقة السهل.
    Entre las 18.10 y las 21.15 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros sobre Ŷabal Suŷud, los suburbios de Mlij y las afueras de Yuhmur Ash-Shaqif desde sus posiciones en Shurayfa, Ksarat al-Urush, Tayyiba y la colina de Suŷud. UN - بين الساعة ١٠/١٨ والساعة ١٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في الشريفة - كسارة العروش - تلة سجد - الطيبة عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل سجد - أطراف بلدة مليخ - وخراج بلدة يحمر الشقيف.
    A la 13.00 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon 10 granadas de mortero de 120 milímetros hacia Ŷabal Bir al-Dahr desde sus posiciones en la colina de Zimriya y Abu Qamhan. UN - الساعة ٠٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في تلة زمريا وأبو قمحة عشرة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل بير الظهر.
    A las 6.20 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de artillería de 155 milímetros que fueron a caer en los alrededores del puente de Habbush y varios proyectiles de artillería de 120 milímetros, que hicieron impacto en zonas de Nab ' a at-Tasa, desde sus posiciones en Zafata y Ksarat al-Urush. UN - الساعة ٢٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على محيط جسر حبوش وعدة قذائف مدفعية من عيار ١٢٠ ملم على مجرى نبع الطاسة.
    Entre las 17.00 y las 18.35 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria dispararon, desde sus posiciones en las colinas de Bal ' awil y de Ŷabal Blat, varias granadas de mortero de 81 y 120 milímetros sobre los alrededores de Bra ' shit y Zibqin. UN - بين الساعة ٠٠/١٧ والساعة ٣٥/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تلة بلعويل وجبل بلاط عدة قذائف هاون من عياري ٨١ و ١٢٠ ملم على خراج بلدتي برعشيت وزبقين.
    A las 9.20 horas, fuerzas israelíes y la milicia colaboracionista dispararon varios proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 120 mm a las inmediaciones del manantial Tasa, la localidad de Mlita y la colina Sujud, desde posiciones en Shurayfa y Ksarat al–Urush. UN - الساعة ٢٠/٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة المتمركزة في الشريفة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم باتجاه مجرى نبع الطاسة، مليتا ومحيط تلة سجد.
    Entre las 14.00 y las 17.30 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de disparos hacia Luwayza desde sus posiciones en las colinas de Suŷud, Razlan y Tara. UN - بين الساعة ٠٠/١٤ والساعة ٣٠/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في تلال سجد - الرزلان والطهرة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية باتجاه بلدة اللويزة.
    A las 12.45 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de artillería de 155 milímetros hacia zonas situadas a lo largo del Río Zahrani desde sus posiciones en las colinas de Razlan, Ksarat al-Urush y Zafata. UN - الساعة ٤٥/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في تلال الرزلان - كسارة العروش والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على مجرى نهر الزهراني.
    A las 18.45 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon cuatro proyectiles de artillería de 155 milímetros que fueron a caer en los alrededores de Haddaza y ‛Ayta al-Ŷabal desde sus posiciones en Bawwabat Mays-al Yabal y Saff al-Hawa. UN - الساعة ٤٥/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزيهما في بوابة ميس الجبل وصف الهوا أربعة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه خراج بلدتي حداثا وعيتا الجبل.
    Entre las 0.30 y las 0.45 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de artillería de 155 milímetros, que hicieron impacto en los alrededores de Bra ' shit y Haddaza desde sus posiciones de Zafata y Bayt Yahun. UN - بين الساعة ٣٠/٠ والساعة ٤٥/٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في الزفاتة وبيت ياحون عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه خراج بلدتي برعشيت وحداثا.
    Entre las 21.10 y las 21.15 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon dos granadas de mortero de 120 milímetros contra Mlita y Ŷabal Safi desde sus posiciones en la colina de Suŷud y Ksarat al-Urush. UN - بين الساعة ١٠/٢١ والساعة ١٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في تلة سجد وكسارة العروش قذيفتي هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه مليتا وجبل صافي.
    El 28 de abril de 1998, a las 20.00 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 120 milímetros hacia los alrededores de Ŷisr Habbush desde el interior de la franja ocupada. UN ٨٢ نيسـان/ - الساعة ٠٢/٦٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من داخل الشريط المحتل عدة قذائف من عيار ٠٢١ ملم على محيط جسر حبوش.
    A las 12.00 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon nueve proyectiles de 155 y 120 milímetros sobre los alrededores de Qabrija, Tulin y Wadi al-Qaysiya, desde sus posiciones en Hula y Bawwabat Markaba. UN - الساعة ٠٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في حولا وبوابة مركبا تسع قذائف من عيار ١٥٥ و ١٢٠ ملم على خراج بلدتي قبريخا وتولين ووادي القيسية.
    Entre las 14.45 y las 17.35 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros sobre Wadi Bisri y zonas situadas alrededor de las colinas de Dabsha y Rum desde sus posiciones en las colinas de Dabsha, Rum y Anan. UN - بين الساعة ٤٥/١٤ والساعة ٣٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزهما في تلال الدبشة - روم وأنان عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم باتجاه وادي بسري ومحيط تلتي الدبشة وروم.
    Entre las 20.10 y las 22.30 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de 120 y 81 milímetros en la zona boscosa de Mu ' aytah, Wadi Bisri y Mazra ' at Umqata, desde sus posiciones en las colinas de Rum y Suŷud y en Ksarat al-Urush. UN - بين الساعة ١٠/٢٠ والساعة ٣٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة لها من مركزهما في تلتي روم وسجد وكسارة العروش عدة قذائف من عيار ١٢٠ و ٨١ ملم باتجاه حرش المعيطة - وادي بسري ومزرعة عقماتا.
    A las 18.15 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de artillería de 155 milímetros sobre los alrededores de Yatar desde sus posiciones en Tall Yaqub y las colinas de Razlan. UN - الساعة ٥٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تل يعقوب وتلال الرزلان عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة ياطر.
    Entre las 13.00 y las 14.40 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de 81 y 120 milímetros sobre los suburbios de Luwayza y Tilal Mlita, Ŷabal Safi y Ŷabal al-Rafi, desde sus posiciones en la colina de Suŷud y en Ksarat al-Urush. UN - بين الساعة ٠٠/١٣ والساعة ٤٠/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تلة سجد وكسارة العروش عدة قذائف من عيار ٨١ و ١٢٠ ملم باتجاه أطراف اللويزة - تلة مليتا وجبلي صافي والرفيع.
    Entre las 11.15 y las 11.50 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros sobre los alrededores de Yatar y dispararon varias ráfagas sobre la zona de Mu ' aytah desde sus posiciones en Tall Yaqub y en la colina de Rum. UN - بين الساعة ١٥/١١ والساعة ٥٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تل يعقوب وتلة روم عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة ياطر وعدة رشقات نارية باتجاه حرش المعيطة.
    Entre las 13.15 y las 14.30 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de 81 milímetros y varias ráfagas sobre zonas situadas a lo largo del río Litani desde sus posiciones en Sal ' a y Tall Yaqub. UN - بين الساعة ٥٠/١٣ والساعة ٣٠/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الصلعة وتل يعقوب عدة قذائف من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية باتجاه مجرى نهر الليطاني.
    Entre las 17.00 y las 18.50 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias ráfagas sobre los alrededores de Qasr Gandur, en An-Nabatiya, y Wadi Bisri desde sus posiciones en las colinas de Ali al-Tahir y Anan. UN - ما بين الساعة ٠٠/١٧ والساعة ٥٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تلتي علي الطاهر وأنان عدة رشقات نارية باتجاه محيط قصر غندور في النبطية ووادي بسري.
    Entre las 16.30 y las 19.10 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria dispararon, desde sus posiciones en Ksarat al-Urush y Tillat Seŷdat, varias granadas de mortero de 81 y 120 milímetros sobre Umqata, el cauce del Nab ' at-Tasa y las inmediaciones de la colina de Suŷud. UN - بين الساعة ٠٣/٦١ والساعة ٠١/٩١ أطلقت القوات الاسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيها في كسارة العروش وتلة سجدة عدة قذائف هاون من عياري ١٨ و ٠٢١ ملم باتجاه عمقاتا مجرى نبع الطاسة ومحيط تلة سجد.
    A las 6.10 horas, fuerzas de ocupación israelíes y la milicia colaboracionista dispararon varios proyectiles de mortero de 120 mm y proyectiles de artillería de 155 mm contra la zona que circunda la colina Sujud y zonas aledañas al río Zahrani, desde posiciones en Shurayfa y Zafatah. UN - الساعة ١٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة والميليشيا العميلة من موقعي الشريفة والزفاتة عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم ومدفعية ١٥٥ ملم سقطت على محيط تلة سجد ومجرى نهر الزهراني.
    A las 6.30 horas fuerzas israelíes y elementos de su milicia mercenaria bombardearon los alrededores de Habbush y An-Nabatiya al-Fawqa. UN - الساعة ٠٠/٦١ قصفت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة لها خراج بلدات كفرا - ياطر - حاريس - حداثا وتبنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus