"والناقورة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y An-Naqura
        
    • y Naqura
        
    • Naquora
        
    • y Naqoura
        
    • y Naqurah
        
    • Naqurah y
        
    • hasta An-Naqura
        
    Aviones israelíes violaron el espacio aéreo libanés, a gran altura, sobre las granjas de Shabaa, Bent Yubayl y An-Naqura. UN انتهكت طائرات إسرائيلية المجال الجوي اللبناني على علو مرتفع فوق مزارع شبعا وبنت جبيل والناقورة
    Aviones militares sobrevolaron las granjas de Shabaa y las zonas de Bent Yubayl y An-Naqura UN طيران حربي فوق مزارع شبعا ومنطقتي بنت جبيل والناقورة
    Desde las 8.40 horas hasta las 10.00 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló las zonas de Tayr Harfa y An-Naqura. UN :: بين الساعة 40/8 والساعة 00/10 حلّقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقتي طير حرفا والناقورة.
    Entre las 12.44 y las 13.48 horas, un avión teledirigido israelí violó el espacio aéreo del Líbano a altitud media, entrando desde el mar frente a Sarafand, se dirigió hacia Beirut y voló sobre Beirut, Naame y Naqura. UN - بين الساعة 44/12 و 48/13، انتهكت طائرة استطلاع إسرائيلية الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط فوق البحر باتجاه الصرفند ثم اتجهت صوب بيروت وحلقت فوق بيروت - الناعمة والناقورة.
    - Entre las 13.15 y las 15.00 horas, y de manera intermitente, aviones militares del enemigo israelí sobrevolaron las zonas de Mansuri y An-Naqura; UN بين الساعة 15/13 والساعة 00/15، وعلى فترات متقطعة حلَّق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي المنصوري والناقورة.
    Entre las 10.30 y las 10.55 horas Un avión de reconocimiento de las FDI sobrevoló las regiones de Maydal Zun y An-Naqura. Entre las 17.47 y las 17.59 horas UN بين الساعة 30/10 و 55/10 حلقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية فوق منطقتي مجدل زون والناقورة.
    Entre las 13.15 y las 15.00 horas y a diferentes intervalos, cazas de las FDI sobrevolaron las regiones de Mansoury y An-Naqura. UN بين الساعة 15/13 والساعة 00/15 وفي فترات مختلفة حلّقت طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية فوق منطقتي المنصوري والناقورة.
    Entre las 16.50 y las 17.30 horas, aviones militares israelíes sobrevolaron a intervalos y a gran altura las zonas de Tibnin y An-Naqura. UN بين الساعة 50/16 والساعة 30/17، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي على فترات متقطعة وعلى علو شاهق فوق منطقتي تبنين والناقورة.
    Entre las 16.30 y las 20.10 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló las zonas de Bint Yubail, Tibnin y An-Naqura. UN - بين الساعة 30/16 والساعة 10/20، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق مناطق بنت جبيل، تبنين والناقورة.
    :: Entre las 12.50 y las 13.50 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló las zonas de Bint Yubail y An-Naqura. UN بين الساعة 50/12 والساعة 50/13، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقتي بنت جبيل والناقورة.
    :: Entre las 19.40 y las 20.55 horas, aeronaves militares del enemigo israelí sobrevolaron las zonas de Bint Yubail y An-Naqura. UN بين الساعة 40/19 والساعة 55/20، حلّق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل والناقورة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar a la altura de Tiro, voló en círculos sobre el mar entre Sarafand y An-Naqura y se retiró a las 20.45 horas en dirección al mar por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور وحلقت فوق البحر بين الصرفند والناقورة ثم غادرت الساعة 20:45 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Esto facilitaría el establecimiento de más servicios de transporte entre Tiro y An-Naqura, lo que permitiría mejorar aún más la eficiencia de la utilización de los vehículos. UN وسوف يسهّل ذلك إنشاء المزيد من خدمات النقل المكوكية الإضافية بين صور والناقورة بهدف الإمعان في تعزيز كفاءة استخدام المركبات.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por el mar al oeste de Beirut, voló en círculos sobre el mar frente a Beirut, Biblos, Tiro y An-Naqura y se retiró a las 12.50 horas por el mar frente a An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت وحلقت فوق البحر مقابل بيروت، جبيل، صور والناقورة ثم غادرت الساعة 12:50 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano penetrando por An-Naqura. Voló en círculos sobre Tiro y An-Naqura y se retiró a las 17.40 horas por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق صور والناقورة ثم غادرت الساعة 17:40 من فوق الناقورة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura. Voló en círculos sobre Alma Ash-Shaab y An-Naqura y se retiró a las 17.15 horas por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق علما الشعب والناقورة ثم غادرت الساعة 17:15 من فوق الناقورة.
    Entre las 19.02 y las 19.58 horas, un avión teledirigido israelí violó el espacio aéreo del Líbano a altitud media, entrando desde el mar frente a Tiro, se dirigió hacia Beirut y voló sobre Beirut, Khalde y Naqura. UN - بين الساعة 02/19 و 58/19، انتهكت طائرة استطلاع إسرائيلية الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط فوق البحر باتجاه صور ثم اتجهت صوب بيروت وحلقت فوق بيروت - خلدة والناقورة.
    Los auditores de la Sede viajarían a Monrovia, Abidján, Timor-Leste, Naquora, Kuwait y Puerto Príncipe para supervisar al personal de auditoría residente. UN وسيسافر مراجع حسابات من المقر إلى مونروفيا وأبيدجان وتيمور - ليشتي والناقورة والكويت وبور-أو-برنس للإشراف على مراجعة الحسابات التي يقوم بها موظفو مراجعة الحسابات.
    Una aeronave de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, entrando en él por el mar, a la altura de Naqurah. Sobrevoló el trecho de mar entre Sidón y Naqurah antes de partir a las 18.40 horas, cruzando el mar a la altura de Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق البحر بين صيدا والناقورة ثم غادرت الساعة 18:40 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Entre las 10.15 y las 14.20 horas, varios aviones de guerra israelíes sobrevolaron a intervalos y a gran altura las zonas de Hasbayya, Tibnin y Naqurah y las tierras de labranza ocupadas de Shab ' a, rompiendo la barrera del sonido en la zona de Naqurah. UN - بين الساعة 15/10 والساعة 20/14 وعلى فترات متقطعة حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق حاصبيا وتبنين والناقورة ومزارع شبعا المحتلة على علو شاهق مخترقا جدار الصوت فوق منطقة الناقورة.
    Dos (2) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, sobrevolaron An-Naqura en dirección norte hasta Beirut y luego se dirigieron al sur sobrevolando el mar hasta An-Naqura; más tarde pusieron rumbo al norte, volaron en círculo entre Yunayh y An-Naqura y se alejaron a las 11.52 horas tras sobrevolar Aytarun. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة متجهتين شمالا وصولا إلى بيروت ثم اتجهتا نحو الجنوبً فوق البحر وصولا إلى الناقورة ثم اتجهتا شمالا وحلقتا بشكل دائري بين جونيه والناقورة فوق اليابسة، وغادرتا في الساعة 52/11 من فوق عيترون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus