Fortalecimiento de la capacidad nacional para combatir el tráfico ilícito internacional de productos forestales, entre ellos la madera, la flora y fauna silvestres y otros recursos biológicos forestales | UN | تحسين القدرات الداخلية على مكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والنباتات والحيوانات البرية وسائر الموارد الأحيائية الحرجية |
Cooperación internacional para combatir el tráfico ilícito internacional de productos forestales, entre ellos la madera, la flora y fauna silvestres y otros recursos biológicos forestales | UN | التعاون الدولي على مكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والنباتات والحيوانات البرية وسائر الموارد الأحيائية الحرجية |
5. Cooperación internacional para combatir el tráfico ilícito internacional de productos forestales, incluidos la madera, la flora y fauna silvestres y otros recursos biológicos forestales: | UN | 5- التعاون الدولي على مكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والنباتات والحيوانات البرية وسائر الموارد الأحيائية الحرجية: |
Este planteamiento podía ser igualmente útil en cuanto al comercio ilícito de productos forestales, incluidos la madera, la flora y fauna silvestres y otros recursos biológicos forestales. | UN | وقد يتبيّن أن هذا النهج مفيد بالقدر ذاته فيما يتعلق بالتجارة غير المشروعة في المنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والنباتات والحيوانات البرية وسائر الموارد الأحيائية الحرجية. |
4. Aumento de las capacidades nacionales para combatir el tráfico ilícito internacional de productos forestales, incluidos la madera, la flora y fauna silvestres y otros recursos biológicos forestales: | UN | 4- تحسين القدرات الداخلية على مكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والنباتات والحيوانات البرية وسائر الموارد الأحيائية الحرجية: |
B. Fortalecimiento de la capacidad nacional para combatir el tráfico ilícito internacional de productos forestales, entre ellos la madera, la flora y fauna silvestres y otros recursos biológicos forestales | UN | باء- تحسين القدرات الداخلية على مكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والنباتات والحيوانات البرية وسائر الموارد الأحيائية الحرجية |
13. El Grupo de Expertos tomó nota de las graves consecuencias económicas, sociales y ambientales del tráfico ilícito internacional de productos forestales, incluidos la madera, la flora y fauna silvestres y otros recursos biológicos forestales. | UN | 13- أحاط فريق الخبراء علما بالآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الخطيرة المترتبة على الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والنباتات والحيوانات البرية وسائر الموارد الأحيائية الحرجية. |
21. Los expertos ilustraron los problemas con que se tropezaba en la lucha contra el tráfico ilícito internacional de productos forestales, entre ellos la madera, la flora y fauna silvestres y otros recursos biológicos forestales, problemas estos provocados por la multiplicidad de autoridades que intervenían y la falta de coordinación entre ellas. | UN | 21- وسلّط الخبراء الضوء على المشاكل والصعوبات التي تواجَه في إطار مكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والنباتات والحيوانات البرية وسائر الموارد الأحيائية الحرجية، والتي تنشأ عن كثرة الأجهزة المعنية وانعدام التنسيق فيما بينها. |
16. Al analizar las relaciones entre el tráfico ilícito internacional de productos forestales incluidos la madera, la flora y fauna silvestres y otros recursos biológicos forestales y el blanqueo de dinero, el Grupo de Expertos destacó la importancia de las medidas y las prácticas enfocadas al producto resultante de esas actividades, en consonancia con el método de " seguir la pista del dinero " . | UN | 16- ولدى تقييم العلاقة بين الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والنباتات والحيوانات البرية وسائر الموارد الأحيائية الحرجية وغسل الأموال، أكد فريق الخبراء على أهمية الإجراءات والممارسات التي تستهدف الأرباح المتأتية من تلك الأنشطة، وفقا لنهج " اقتفاء أثر الأموال " . |
a) Existe una necesidad urgente de profundizar los conocimientos sobre el alcance y la magnitud de los problemas provocados por el tráfico ilícito internacional de productos forestales, entre ellos la madera, la flora y fauna silvestres y otros recursos biológicos forestales, aspectos estos que comprenden las graves repercusiones económicas, ambientales y sociales de ese delito. | UN | (أ) هناك حاجة ملحّة إلى توسيع المعرفة بنطاق وحجم المشاكل الناشئة عن الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والنباتات والحيوانات البرية وسائر الموارد الأحيائية الحرجية، بما في ذلك الآثار الاقتصادية والبيئية والاجتماعية الوخيمة الناتجة عن تلك الجرائم. |
g) La cooperación internacional en asuntos penales es esencial y debe procurarse enérgicamente en la lucha contra el tráfico ilícito internacional de productos forestales, entre ellos la madera, la flora y fauna silvestres y otros recursos biológicos forestales, el blanqueo de dinero y la corrupción. | UN | (ز) يُعدّ التعاون الدولي في المسائل الجنائية أساسيا وينبغي السعي حثيثا لتحقيقه في إطار مكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والنباتات والحيوانات البرية وسائر الموارد الأحيائية الحرجية، والتجارة غير المشروعة في المنتجات الحرجية وغسل الأموال والفساد. |
a) Existía la necesidad urgente de profundizar los conocimientos sobre el alcance y la escala de los problemas provocados por el tráfico ilícito internacional de productos forestales, incluidos la madera, la flora y fauna silvestres y otros recursos biológicos forestales, y, con este fin, deberían llevarse a cabo investigaciones amplias y deberían reunirse, analizarse e intercambiarse datos e información; | UN | (أ) ثمة حاجة ماسة لزيادة المعارف عن نطاق وحجم المشاكل الناجمة عن الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والنباتات والحيوانات البرية وسائر الموارد الأحيائية الحرجية، وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي إجراء بحوث واسعة النطاق وجمع البيانات والمعلومات وتحليلها وتبادلها؛ |
a) Facilitación de las operaciones a través de las fronteras, colaboración aduanera, intercambio de información, incluso sobre cumplimiento coercitivo de la ley, acerca de las actividades relacionadas con el tráfico ilícito internacional de productos forestales, incluidos la madera, la flora y fauna silvestres y otros recursos biológicos forestales y sobre la aplicación de las reglamentaciones y leyes forestales internas; | UN | (أ) تيسير العمليات عبر الحدود، والتعاون بين السلطات الجمركية، وتبادل المعلومات، بما فيها معلومات أجهزة إنفاذ القوانين، عن الأنشطة المتعلقة بالاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والنباتات والحيوانات البرية وسائر الموارد الأحيائية الحرجية، وعن اللوائح الداخلية وتدابير إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات؛ |