Entre las 12.25 horas y las 14.30 horas un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a gran altura Iqlim at-tuffah y An-Nabatiya. | UN | - بين الساعة ٢٥/١٢ والساعة ٣٠/١٤ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق منطقتي إقليم التفاح والنبطية. |
A las 13.00 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a gran altura la zona oriental de Sidón, Iqlim at-Tuffah y An-Nabatiya. | UN | - في الساعة ٠٠/١٣ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق مناطق شرق صيدا - إقليم التفاح والنبطية. |
22 de agosto de 1995: Las fuerzas aéreas de Israel sobrevolaron durante todo el día las zonas de Ŷaba ' , Ad-Damur, Sidón y An-Nabatiya. | UN | ٢٢/٨/١٩٩٥ حلق الطيران الحربي الاسرائيلي طيلة النهار وذلك فوق مناطق جباع - الدامور - صيدا والنبطية. |
Entre las 0.20 y las 2.00 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a gran altura las zonas de Sidón, Iqlim at-Tuffat y Nabatiya. | UN | - بين الساعة ٠٢/٠ والساعة ٠٠/٢ حلقت طائرة استطلاع اسرائيلية فوق مناطق صيدا - إقليم التفاح والنبطية على علو شاهق. |
Entre las 10.45 y las 12.00 horas, y a intervalos, la aviación militar israelí sobrevoló a gran altura las regiones de Tibnin y Nabatiya. | UN | - بين الساعة ٤٥/١٠ والساعة ٠٠/١٢ وعلى فترات متقطعة، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي تبنين والنبطية على علو شاهق. |
También destruyeron los puentes que conectan Bint Yabeil, Tiro y Maryayoun con Sidón y Nabatieh. | UN | ودمرت كذلك الجسور التي تربط بنت جبيل وصور ومرجعيون بصيدا والنبطية. |
Entre las 0.15 y las 3.30 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló Tibnin y Nabatiyah, y aviones de guerra del mismo origen sobrevolaron Nabatiyah. | UN | - بين الساعة ١٥/٠٠ و ٣٠/٣ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق تبنين والنبطية كما حلق طيران حربي إسرائيلي فوق النبطية. |
El 13 de enero de 1997 A las 9.00 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron las zonas de Iqlim at-Tuffah y An-Nabatiya. | UN | ١٣/١/١٩٩٧ الساعة ٠٠/٩ حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق منطقتي اقليم التفاح والنبطية. |
3 de julio de 1997 A las 0.45 horas, la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Kafr Rumman y An-Nabatiya al-Fawqa, sobre los que también se hicieron ráfagas de disparos. | UN | ٣/٧/١٩٩٧ الساعة ٠,٤٥ تعرض خراج بلدتي كفر رمان والنبطية الفوقا لقصف مدفعي إسرائيلي ورشقات نارية. |
21 de septiembre de 1997 A las 7.00 horas las afueras de Kafr Rumman y An-Nabatiya al-Fawqa y los cuarteles abandonados del ejército del Líbano fueron bombardeados por la artillería israelí. | UN | ٢١/٩/١٩٩٧ - الساعة ٠٠/٧ تعرض خراج بلدتي كفر رمان والنبطية الفوقا وثكنة الجيش اللبناني المهجورة لقصف مدفعي إسرائيلي. |
Entre las 6.50 y las 7.45 horas un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a gran altura las zonas de Iqlim at-Tuffah y An-Nabatiya. | UN | - بين الساعة ٥٠/٦ والساعة ٤٥/٧ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق منطقتي إقليم التفاح والنبطية. |
Entre las 8.45 y las 16.00 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a gran altura las zonas de Iqlim at-Tuffah y An-Nabatiya. | UN | - بين الساعة ٤٥/٨ والساعة ٠٠/١٦ حلقت طائرة استطلاع فوق منطقتي إقليم التفاح والنبطية على علو شاهق. |
Entre las 09.00 y las 11.00 horas un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a gran altura las zonas de Kafr Dunin, Iqlim at-Tuffah y An-Nabatiya. | UN | - بين الساعة ٠٠/٠٩ والساعة ٠٠/١١ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مناطق كفرفالوس - إقليم التفاح والنبطية على علو شاهق. |
Entre las 14.15 y las 16.00 horas un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a gran altura Iqlim at-Tuffah y An-Nabatiya. | UN | - بين الساعة ١٥/١٤ والساعة ٠٠/١٦ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة إقليم التفاح والنبطية على علو شاهق. |
Entre las 20.05 y las 23.30 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron a distintas alturas el sur, Beqaa y An-Nabatiya. | UN | - بين الساعة 05/20 و 30/23 حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي والنبطية. |
A las 18.05 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron a mediana altura las zonas de Iqlim at-Tuffah y An-Nabatiya. | UN | - الساعة 05/18 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق منطقة إقليم التفاح والنبطية على علو متوسط. |
30 de abril de 1997 A las 11.50 horas, la aviación israelí sobrevoló las zonas de Iqlim al-Tuffa y Nabatiya a baja altitud, rompiendo la barrera del sonido. | UN | ٣٠/٤/١٩٩٧ الساعة ٥٠/١١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقتي إقليم التفاح والنبطية على علو منخفض مخترقا جدار الصوت. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Adlun, Ansar y Nabatiya. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق عدلون - أنصار والنبطية. |
- Entre las 11.00 y las 13.30 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a gran altitud las zonas de An-Naqura y Nabatiya. | UN | بين الساعة 00/11 والساعة 30/13، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق منطقتي الناقورة والنبطية. |
Entre las 9.16 y las 14.00 horas, un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés, sobrevoló el mar frente a Tyre a mediana altitud y voló en círculo por encima de Tyre, Marake, Qana y Nabatieh. | UN | بين الساعة 16/9 و 00/14، حلقت طائرة إسرائيلية بدون قائد فوق البحر مقابل صور على ارتفاع متوسط، مخترقة المجال الجوي اللبناني، ونفذت تحليقا دائريا فوق صور ومعركة وقانا والنبطية. |
Entre las 20.00 y las 20.30 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló las zonas de Iqlim al-Tuffah y Nabatiyah a gran altura. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢٠ و ٣٠/٢٠ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق منطقتي إقليم التفاح والنبطية. |
La OMS, en colaboración con el Ministerio de Salud Pública y los colegios profesionales (psiquiatras, psicólogos, trabajadores sociales y enfermeras) pusieron en marcha talleres de salud mental y apoyo psicológico en emergencias en Sidón, Tiro y Nabatiyeh, dirigidos a personal de atención de la salud básica y médicos, con miras a organizar nuevos cursos de capacitación con carácter nacional, posibilidad que se contempla. | UN | وأقامت منظمة الصحة العالمية بالتعاون مع وزارة الصحة العامة والجمعيات المهنية (أطباء النفس وعلماء النفس والمرشدون الاجتماعيون والممرضون) حلقات عمل خاصة بالصحة العقلية والدعم النفسي والاجتماعي في حالات الطوارئ في كل من صيدا وصور والنبطية للعاملين في مجال الرعاية الصحية الأولية والأطباء، وتتوخى تنظيم مزيد من الحلقات التدريبية على الصعيد الوطني. |
- Entre las 5.30 y las 6.35 horas, un avión sin piloto israelí violó el espacio aéreo del Líbano a altitud media, penetró desde el mar a la altura de Tiro y sobrevoló en círculos Tiro-Nabatieh-y Saida. | UN | - بين الساعة 30/5 والساعة 35/6، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو متوسط فوق البحر مقابل مدينة صور ثم نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق صور والنبطية وصيدا. |
Aviones militares israelíes sobrevolaron las zonas de Sidón y los campamentos de Al-Nabatiya. | UN | حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مناطق صيدا والمخيمات والنبطية. |