La cuestión de Palestina y Al-Quds Al-Sharif (Jerusalén) y el conflicto árabe-israelí | UN | قضية فلسطين والقد س الشريف والنزاع العربي الإسرائيلي : |
La causa de Palestina y el conflicto árabe-israelí | UN | بشأن قضية فلسطين والنزاع العربي الإسرائيلي |
La causa de Palestina, la ciudad de Al-Quds Al-Sharif y el conflicto árabe-israelí | UN | بشأن قضية فلسطين ومدينة القدس الشريف والنزاع العربي الإسرائيلي |
Resoluciones sobre la causa de Palestina, Al-Quds Al-Sharif, el conflicto árabe-israelí y el boicoteo islámico de Israel | UN | القرارات بشأن قضية فلسطين ومدينة القدس الشريف والنزاع العربي الإسرائيلي والمقاطعة الإسلامية لإسرائيل |
También reiteramos nuestro agradecimiento al Secretario General, Excmo. Sr. Ban Ki-moon, por todas sus contribuciones en nombre de las Naciones Unidas a la búsqueda de una solución pacífica a la cuestión de Palestina y al conflicto árabe-israelí en su conjunto. | UN | كما نكرر تقديرنا لمعالي الأمين العام بان كي - مون على إسهاماته باسم الأمم المتحدة صوب حل سلمي لقضية فلسطين والنزاع العربي الإسرائيلي برمته. |
10. La evolución actual respecto de la cuestión palestina y el conflicto árabe israelí representa un eje fundamental de la actividad política de la Liga Árabe en todos los niveles árabes y en las reuniones regionales e internacionales. | UN | 10 - شكَّلت التطورات الجارية بشأن القضية الفلسطينية والنزاع العربي الإسرائيلي محوراً أساسياً في التحرك السياسي للجامعة العربية على كافة المستويات العربية وفى المحافل الإقليمية والدولية. |
1. La reunión reafirmó todas las resoluciones pertinentes aprobadas por las Conferencias Islámicas y el Comité Al-Quds en relación con la cuestión de Palestina, Al-Quds y el conflicto entre árabes e israelíes. | UN | 1 - أكد الاجتماع جميع القرارات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية وعن لجنة القدس ذات الصلة بقضية فلسطين والقدس والنزاع العربي الإسرائيلي. |
:: La cuestión palestina y el conflicto árabe-israelí | UN | :: القضية الفلسطينية والنزاع العربي الإسرائيلي |
1. La cuestión palestina y el conflicto árabe-israelí | UN | أولا: القضية الفلسطينية والنزاع العربي الإسرائيلي |
Tema 1/30-PAL La causa de Palestina y el conflicto árabe-israelí | UN | 1/30 ف قضية فلسطين والنزاع العربي الإسرائيلي |
No. de la resolución Tema 1/31-PAL La causa de Palestina, la Ciudad de Al-Quds Al-Sharif y el conflicto árabe-israelí | UN | قرار رقم 1/31 - س بشأن قضية فلسطين ومدينة القدس الشريف والنزاع العربي الإسرائيلي |
II. La cuestión de Palestina y el conflicto árabe-israelí | UN | ثانيا - القضية الفلسطينية والنزاع العربي الإسرائيلي |
1. Reafirma todas las resoluciones aprobadas por las conferencias islámicas y por el Comité de Al-Quds, en particular las resoluciones de su 19ª Reunión relativas a la causa de Palestina y el conflicto árabe-israelí; | UN | 1 - يؤكد مجدداً جميع القرارات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية وعن لجنة القدس وخاصة خلال دورتها التاسعة عشرة ذات الصلة بقضية فلسطين والنزاع العربي الإسرائيلي. |
19. Pide a los Estados miembros que en las votaciones que tengan lugar en las Naciones Unidas y otros foros internacionales, acaten las resoluciones aprobadas por la Cumbre Islámica y las Conferencias de Ministros de Relaciones Exteriores sobre la causa de Palestina y el conflicto árabe-israelí; | UN | 19 - يطالب الدول الأعضاء بالالتزام بالقرارات الصادرة عن اجتماعات القمة ومؤتمرات وزراء الخارجية الإسلامية الخاصة بقضية فلسطين والنزاع العربي الإسرائيلي عند التصويت في الأمم المتحدة والمحافل الدولية. |
1. Reafirma todas las resoluciones aprobadas por las conferencias islámicas y por el Comité Al-Quds en relación con la causa de Palestina y el conflicto árabe-israelí; | UN | 1 - يؤكد مجدداً جميع القرارات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية وعن لجنة القدس ذات الصلة بقضية فلسطين والقدس والنزاع العربي الإسرائيلي. |
1. Reafirma todas las resoluciones aprobadas por las conferencias islámicas y por el Comité Al-Quds en relación con la causa de Palestina y el conflicto árabe-israelí; | UN | 1 - يؤكد مجدداً جميع القرارات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية وعن لجنة القدس ذات الصلة بقضية فلسطين والقدس والنزاع العربي الإسرائيلي. |
En este contexto, hicieron hincapié en la necesidad de intensificar y coordinar los esfuerzos de la comunidad internacional para promover un proceso de paz genuino, así como garantizar el respeto del derecho internacional, incluidos el derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos, lo que constituye la clave para la solución pacífica del conflicto israelo-palestino y el conflicto árabe-israelí en su conjunto. | UN | وفي هذا الصدد، أكد الوزراء على الحاجة لأن يبذل المجتمع الدولي جهوداً مكثفة ومنسقة لدعم عملية السلام وكفالة احترام القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، وهو ما يمثل مفتاح التسوية السلمية للنزاع الفلسطيني الإسرائيلي والنزاع العربي الإسرائيلي برمته. |
1. En la Reunión se confirmaron todas las resoluciones sobre la cuestión de Palestina, Al-Quds y el conflicto árabe-israelí aprobadas por las Conferencias Islámicas y el Comité de Al-Quds. | UN | 1 - أكد الاجتماع جميع القرارات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية وعن لجنة القدس ذات الصلة بقضية فلسطين والقدس والنزاع العربي الإسرائيلي. |
3. Reitera que hace suya la iniciativa de paz árabe para resolver la cuestión de Palestina y el conflicto árabe-israelí, aprobada por la Cumbre Árabe en su 14ª reunión, celebrada en Beirut (Líbano) el 28 de marzo de 2002, y decide promover esta iniciativa por todos los medios posibles, dar a conocer sus diversos aspectos y obtener apoyo internacional para su aplicación; | UN | 3 - يؤكد المؤتمر تبنيه لمبادرة السلام العربية لحل قضية فلسطين والنزاع العربي الإسرائيلي والتي أقرها مؤتمر القمة العربي الرابع عشر الذي انعقد في بيروت بالجمهورية اللبنانية بتاريخ 28 آذار/مارس 2002، ويقرر العمل بكل الوسائل والطرق من أجل توضيح هذه المبادرة وشرح أبعادها وكسب التأييد الدولي لتنفيذها؛ |
13. Invitar a todas las partes interesadas a examinar con carácter urgente la causa de Palestina y el conflicto árabe-israelí a fin de poner en práctica la iniciativa de paz árabe y la Hoja de ruta y lograr el establecimiento de un Estado palestino totalmente soberano, con Al-Quds Al-Sharif como capital, y la retirada de Israel del Golán sirio y del resto de los territorios libaneses ocupados. | UN | 13 - دعوة جميع الجهات المعنية بتناول قضية فلسطين والنزاع العربي الإسرائيلي كمسألة ملحة ويكون الهدف منها تنفيذ مبادرة السلام العربية وخريطة الطريق وقيام دولة فلسطينية كاملة السيادة عاصمتها القدس الشريف، وانسحاب إسرائيل من الجولان السورية وبقية الأراضي اللبنانية المحتلة. |
Resoluciones sobre la causa de Palestina, Al-Quds Al-Sharif, el conflicto árabe-israelí y el boicoteo islámico de Israel | UN | القرارات بشأن قضية فلسطين ومدينة القدس الشريف والنزاع العربي الإسرائيلي والمقاطعة الإسلامية لإسرائيل |
23. El Sr. Abdelaziz (Egipto), hablando en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, dice que el respeto del derecho internacional por parte de Israel es una condición indispensable para acabar con los abusos de los derechos humanos en los territorios ocupados, y poner fin a la ocupación en sí y al conflicto árabe-israelí. | UN | 23 - السيد عبد العزيز (مصر): تكلم باسم حركة بلدان عدم الانحياز، وقال إن احترام إسرائيل للقانون الدولي شرط أساسي لإنهاء انتهاكات حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة وإنهاء الاحتلال ذاته والنزاع العربي الإسرائيلي. |
69. La delegación afirmó igualmente la adhesión del Consejo de Gobierno provisional a los valores panárabes y su compromiso respecto de las cuestiones árabes, principalmente la cuestión palestina y el conflicto árabe israelí. | UN | 69 - كما عبَّر الوفد عن تمسك المجلس بالثوابت القومية والالتزام بالقضايا العربية وعلى رأسها قضية فلسطين والنزاع العربي الإسرائيلي. |
21. La reunión renovó su exhortación a los Estados miembros para que, al ejercer su derecho de voto en las Naciones Unidas y otros foros internacionales, acataran las resoluciones aprobadas en las Conferencias Islámicas en la Cumbre y las reuniones ministeriales de la OCI sobre la cuestión de Palestina y el conflicto entre árabes e israelíes. | UN | 21 - جدد مطالبته للدول الأعضاء بالالتزام بالقرارات الصادرة عن اجتماعات القمة ومؤتمرات وزراء الخارجية الإسلامية الخاصة بقضية فلسطين والنزاع العربي الإسرائيلي عند التصويت في الأمم المتحدة والمحافل الدولية. |