"والنظافة الشخصية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la higiene personal
        
    • e higiene personal
        
    • y la higiene y
        
    También ayudan a educar a las madres sobre la importancia del amamantamiento exclusivo y la higiene personal. UN كما تساعد على توعية الأمهات بأهمية الاقتصار على الرضاعة الطبيعية والنظافة الشخصية.
    Las niñas pueden incluso verse obligadas a dejar sus estudios para ayudar a recoger agua, lo que también puede suceder a consecuencia de la escasez de instalaciones y de suministro de agua para el saneamiento y la higiene personal. UN بل قد تضطر الفتيات إلى ترك المدرسة للمساعدة في جمع المياه أو نتيجة لقصور المرافق وإمدادات المياه اللازمة للمرافق الصحية والنظافة الشخصية.
    La reducción de la nutrición y del acceso al agua potable para el consumo humano y la higiene personal puede poner en peligro la salud humana básica y, en particular, afectar la carga sanitaria ocasionada por las enfermedades diarreicas. UN ومن شأن انخفاض التغذية وسبل الحصول على المياه الصالحة للاستهلاك البشري والنظافة الشخصية الأساسية، تعريض صحة الإنسان للخطر، والتأثير خصوصا في الأعباء الصحية بسبب أمراض الإسهال.
    El componente de agua potable e higiene personal se centrará en la calidad del agua de los hogares y en prácticas mantenidas de buena higiene para reducir la incidencia de enfermedades transmitidas por el agua. UN 33 - أما عنصر المياه المأمونة والنظافة الشخصية فسيركز على تأمين المياه للأسر المعيشية وإدامة الممارسات الرشيدة في مجال النظافة الصحية، للمساعدة على الحد من الإصابة بالأمراض المنقولة بالمياه.
    Además, los colonos a menudo destruyen la infraestructura hídrica de los palestinos, contaminan sus fuentes de agua o les impiden el acceso a ellas, lo que perjudica a la agricultura y la salud e higiene personal de los palestinos. UN علاوة على ذلك، يقوم المستوطنون غالبا بتدمير البنية التحتية التي تمد الفلسطينيين بالمياه أو تلويث مصادر المياه أو منع الفلسطينيين من الوصول إليها، بما يترتب على ذلك من آثار سلبية على الزراعة الفلسطينية والنظافة الشخصية والاحتياجات الصحية.
    Se están elaborando indicadores para individualizar los problemas relacionados con el saneamiento y la higiene y para ayudar a evaluar los progresos logrados. UN ويجري إعداد مؤشرات لتحديد المشاكل المتصلة بالمرافق الصحية والنظافة الشخصية والمساعدة على تقييم التقدم المحرز.
    Dichas obligaciones exigen a los Estados que garanticen a todas las personas el acceso a una cantidad suficiente de agua potable para el uso personal y doméstico, que comprende el consumo, el saneamiento, el lavado de ropa, la preparación de alimentos y la higiene personal y doméstica. UN إنها تقتضي من كل دولة أن تضمن إمكانية حصول الجميع على ما يكفي من المياه الصالحة للشرب للأغراض الشخصية والمنزلية، التي تشمل الاستهلاك والصرف الصحي وغسل الملابس وإعداد الطعام والنظافة الشخصية والبيتية.
    Prestar todo el apoyo y la asistencia posibles al proyecto nacional de salud rural para aumentar la calidad de la nutrición, mejorar la salud pública y fortalecer la relación entre la salud e indicadores tales como el saneamiento y la higiene personal. UN تقديم كل دعم ومساعدة ممكنين للمشروع الوطني من أجل صحة سكان الأرياف بغية الرفع من مستوى التغذية وتحسين الصحة العمومية وتقوية العلاقة بين الصحة والمؤشرات كالإصحاح والنظافة الشخصية.
    En muchos países se ha mejorado el acceso a agua apta para el consumo y a servicios básicos de saneamiento mediante la introducción de cambios de conducta en relación con el agua, el saneamiento y la higiene personal con objeto de reducir al mínimo la incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua. UN وحسنت بلدان عديدة الوصول إلى مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية عن طريق تحقيق تغييرات في السلوك فيما يتعلق بالمياه والمرافق الصحية والنظافة الشخصية للتخفيف من وطأة الأمراض المنقولة بالمياه بأقل تكلفة ممكنة.
    en la campaña patriótica de salud pública La campaña patriótica de salud pública, de carácter intrínsecamente chino, se puso en marcha en 1952 y se concibió básicamente para movilizar a las instituciones nacionales, las organizaciones populares, las empresas, las escuelas, las comunidades y a la población en general para que participaran activamente en la mejora de la salubridad ambiental y la higiene personal. UN بدأت الحملة الوطنية للصحة العامة في عام 1952؛ وهي حملة للصحة العامة بالأسلوب الصيني تهدف أساسا إلى حشد المؤسسات الوطنية والمنظمات الشعبية والشركات والمدارس والمجتمعات المحلية والجماهير عامة للقيام بدور نشط في تحسين الصحة البيئية والنظافة الشخصية.
    y la higiene personal. Open Subtitles والنظافة الشخصية
    138.148 Prestar todo el apoyo y la asistencia posibles al proyecto nacional de salud rural para aumentar la calidad de la nutrición, mejorar la salud pública y fortalecer la relación entre la salud e indicadores tales como el saneamiento y la higiene personal (Emiratos Árabes Unidos); UN 138-148- تقديم كل دعم ومساعدة ممكنين للمشروع الوطني من أجل صحة سكان الأرياف بغية الرفع من مستوى التغذية وتحسين الصحة العمومية وتقوية العلاقة بين الصحة والمؤشرات كالإصحاح والنظافة الشخصية (الإمارات العربية المتحدة)؛
    Apoyo directo a las personas y/o niños seleccionados por el UNICEF en situaciones de crisis humanitaria con acceso a suficiente cantidad de agua de buena calidad para beber, cocinar e higiene personal UN الأفراد و/الأطفال المستهدَفون بالدعم المباشر من جانب اليونيسيف في الحالات الإنسانية تتاح لهم الكميات الكافية من المياه ذات النوعية الملائمة واللازمة لأغراض الشرب والطهي والنظافة الشخصية
    De conformidad con la ley, los centros de alojamiento cuentan con servicios para ofrecer condiciones adecuadas de vivienda, alimentación, atención médica (medicación gratuita) e higiene personal. UN وقد جُهزت مرافق الإقامة، بموجب القانون، لتوفر الظروف الملائمة للسكن والطعام والرعاية الطبية (توفير الأدوية مجانا)، والنظافة الشخصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus