la disminución de las necesidades revisadas en esta partida compensaría parcialmente el aumento en otras partidas. | UN | والنقصان في الاحتياجات المنقحة تحت هذا البند سيُقابل جزئيا الزيادة تحت بنود أخرى. |
la disminución general de las estimaciones revisadas por concepto de capacitación compensaría en parte el aumento en otras partidas. | UN | والنقصان الكلي في التقدير المنقح للتدريب سيقابل جزئيا الزيادة تحت بنود أخرى. |
El desglose por objeto de los gastos muestra los siguientes aumentos y disminuciones: | UN | ويبين توزيع حسب وجوه اﻹنفاق حالات الزيادة والنقصان التالية: |
En la tabla 2 se presenta un resumen de los aumentos y disminuciones debidos a cambios de los gastos correspondientes a puestos derivados de la inflación, por lugar de destino. | UN | ويرد في الجدول ٢ أدناه موجز للزيادة والنقصان حسب مراكز العمل فيما يتعلق بالتغيرات في الوظائف المتصلة بالتضخم. |
En ausencia de indicadores del volumen de trabajo de los distintos servicios, los aumentos y las disminuciones son difíciles de entender. | UN | وفي غياب المؤشرات المبينة لعبء العمل في شتى الخدمات، يتعذر فهم حالات الزيادة والنقصان. |
El desglose de los gastos según el objeto de los mismos muestra los siguientes aumentos y reducciones por orden de magnitud: | UN | ويبيﱢن التوزيع حسب أوجه الانفاق الزيادة والنقصان التاليين بترتيب الحجم: |
En el cuadro 2 se presenta un resumen de las principales esferas de aumento y disminución. | UN | ويتضمن الجدول 2 موجزا لمجالات الزيادة والنقصان الرئيسية. |
la disminución de 21.900 dólares comprende 14.600 dólares por concepto de consultores y 7.300 dólares por concepto de reuniones de grupos de expertos. | UN | والنقصان البالغ ٠٠٩ ١٢ دولار يشمل مبلغ ٠٠٦ ٤١ دولار تحت بند الاستشاريون و ٠٠٣ ٧ دولار تحت بند اجتماعات أفرقة الخبراء. |
la disminución se debe a los niveles de actividad previstos. | UN | والنقصان محسوب على أساس المستويات المقدرة للأنشطة. |
la disminución se debe a la menor cantidad de ingresos prevista y a la consiguiente reducción de servicios varios. | UN | والنقصان ناتج عن انخفاض تقديرات الإيرادات وما يترتب عليه من انخفاض في بند الخدمات المتنوعة. |
la disminución de 523.400 dólares en el presupuesto completo de la Comisión se debe al aumento de 165.600 dólares en concepto de puestos compensado por una disminución de 689.000 dólares en las necesidades no relacionadas con puestos. | UN | والنقصان البالغ 400 523 دولار تحت الميزانية الكاملة للجنة يمثل الآثار المجتمعة لزيادة قدرها 600 165 دولار تحت بند الوظائف يقابلها نقصان قدره 000 689 دولار تحت بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف. |
la disminución de 917.000 dólares obedece a la finalización en el bienio 2012-2013 de proyectos financiados con recursos extrapresupuestarios. | UN | والنقصان البالغ 000 917 دولار ناجم عن إنجاز مشاريع ممولة من موارد خارجة عن الميزانية في فترة السنتين |
la disminución de 18.900 dólares en los recursos del Comité para las Personas Desaparecidas en Chipre se debe principalmente a la reducción de las necesidades para gastos generales de funcionamiento. | UN | والنقصان البالغ ٠٠٩ ٨١ دولار تحت بند اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص يرجع أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند مصروفات التشغيل العامة. |
Se han observado aumentos y disminuciones que corresponden a la evolución de las condiciones. | UN | فقد لوحظ أنه طرأت عليه الزيادة والنقصان وفقا لتغير الأحوال. |
Aumentos y disminuciones en las estimaciones debidos a las variaciones en los tipos de cambio y las tasas de inflación, por lugar de destino | UN | الزيادة والنقصان في التقديرات بسبب التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم حسب مركز العمل |
El aumento general de los recursos obedece a una combinación de aumentos y disminuciones previstos en diversas partidas presupuestarias, tal como indican los datos complementarios proporcionados a la Comisión Consultiva. | UN | ويتألف مجموع الزيادة الكلية في الاحتياجات من الزيادة والنقصان المتوقعين تحت مختلف بنود الميزانية، على النحو المشار إليه في المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية. |
En el cuadro 2 se proporciona un resumen de los aumentos y las disminuciones por lugar de destino como resultado de las variaciones en los gastos relacionados con puestos a causa de la variación de las tasas de inflación. | UN | ويرد في الجدول رقم ٢ موجز للزيادة والنقصان في التغيرات المتصلة بالتضخم في الوظائف حسب مراكز العمل. |
En el cuadro siguiente figura un desglose por principal objeto de los gastos de los aumentos y las disminuciones por orden de magnitud. | UN | ويقدم الجدول التالي توزيعا حسب وجوه اﻹنفاق الرئيسية لجوانب الزيادة والنقصان مرتبة طبقا لمقاديرها. |
El desglose por principal objeto de los gastos indica los siguientes aumentos y reducciones por orden de magnitud: | UN | ويبيﱢن التوزيع حسب أوجه اﻹنفاق الرئيسية الزيادة والنقصان التاليين حسب ترتيب الحجم. النقصان |
iii) Aumento y disminución del número de delitos relacionados con la prostitución | UN | ' 3` الزيادة والنقصان في عدد الجرائم المتصلة بالبغاء |
Aumento o disminución, por lugar de destino, de los gastos relacionados con puestos como resultado de variaciones de las tasas de inflación | UN | الزيادة والنقصان في النفقات المتصلة بالوظائف والناجمة عن التضخم حسب مركز العمل |
Aumentos o disminuciones debidos a los gastos | UN | الزيادة والنقصان بسبب التكاليف |
A. Detalle de las variaciones en las necesidades y los gastos | UN | تفاصيل الزيادة والنقصان في الاحتياجات والتكاليف |
la disminución se debe a la consolidación de las actividades de las dos oficinas europeas en la Oficina de Viena y también a la reducción de los gastos estimados de Nueva York. | UN | والنقصان في الاحتياجات ناتج عن إدماج عمليات من مكتبين اثنين في أوروبا كي يقوم بها مكتب واحد في فيينا، إضافة إلى انخفاض النفقات المقدرة في نيويورك. |