el objetivo general del programa radica en recomponer la capacidad de recuperación de los propios afganos mediante la consolidación de las comunidades de base y de los recursos que facilitan la autoayuda. | UN | والهدف العام للبرنامج هو إعادة بناء القدرات المحلية واﻹنعاش من خلال تعزيز مجتمعات القواعد الشعبية وموارد مساعدة الذات. |
el objetivo general del programa 10 es ejercer un papel rector y fomentar la colaboración en el cuidado del medio ambiente, inspirando e informando a las naciones y a los pueblos, de forma que puedan mejorar su calidad de vida sin poner en peligro la de las generaciones futuras. | UN | والهدف العام للبرنامج 10 هو توفير القيادة وتشجيع الشراكات من أجل الاهتمام للبيئة عن طريق إرشاد الدول والشعوب وتوفير المعلومات لها وتمكينها من تحسين نوع الحياة بدون التضحية بمصلحة الأجيال المقبلة. |
el objetivo general del programa 10 es ejercer un papel rector y fomentar la colaboración en el cuidado del medio ambiente, inspirando, informando y habilitando a las naciones y a los pueblos para que mejoren su calidad de vida sin poner en peligro la de las generaciones futuras. | UN | والهدف العام للبرنامج 10 هو توفير القيادة وتشجيع الشراكات من أجل الاهتمام بالبيئة بإرشاد الدول والشعوب وتوفير المعلومات لها وتمكينها من تحسين نوعية الحياة بدون التضحية بمصلحة الأجيال المقبلة. |
el objetivo general del programa 10 es ejercer un papel rector y fomentar la colaboración en el cuidado del medio ambiente, inspirando, informando y habilitando a las naciones y a los pueblos para que mejoren su calidad de vida sin poner en peligro la de las generaciones futuras. | UN | والهدف العام للبرنامج 10 هو توفير القيادة وتشجيع الشراكات من أجل الاهتمام بالبيئة بإرشاد الدول والشعوب وتوفير المعلومات لها وتمكينها من تحسين نوعية الحياة دون التضحية بمصلحة الأجيال المقبلة. |
18A.2 el objetivo general del programa es promover el desarrollo económico y social de África, prestando particular atención a la reducción de la pobreza. | UN | 18 ألف-2 والهدف العام للبرنامج هو تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا مع تركيز خاص على الحد من الفقر. |
el objetivo general del programa 10 es proporcionar orientación y fomentar la colaboración para la protección del medio ambiente inspirando e informando a las naciones y a los pueblos de forma que puedan mejorar su calidad de vida sin poner en peligro la de las generaciones futuras. | UN | والهدف العام للبرنامج 10 هو توفير القيادة وتشجيع الشراكة في رعاية البيئة عن طريق إذكاءهم الدول والشعوب وتزويدها بالمعلومات وتمكينها من تحسين نوعية حياتها دون إضرار بنوعية حياة الأجيال المقبلة. |
el objetivo general del programa es crear una bolsa de futuros administradores de categoría superior que sean capaces de gestionar de forma eficaz y eficiente las funciones de apoyo, trascendiendo las divisiones institucionales. | UN | والهدف العام للبرنامج هو تكوين مجموعة من كبار المديرين في المستقبل ممن تكون لديهم القدرة على إدارة مهام الدعم على نطاق المنظمة بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة. |
En todas las áreas en que actúan las distintas entidades de las Naciones Unidas, el objetivo general del programa es apoyar y promover procesos cuyo fin es aumentar la capacidad del Estado, a través de sus funcionarios e instituciones, para formular y aplicar políticas en favor del desarrollo económico y social sostenible. | UN | والهدف العام للبرنامج عبر مختلف المجالات التي تغطيها كيانات الأمم المتحدة المختلفة هو دعم تعزيز العمليات الرامية إلى تنمية قدرة الحكومات على أن تقوم، من خلال أفرادها ومؤسساتها، بوضع وتنفيذ سياسات للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة. |
- el objetivo general del programa fue promover una política activa de empleo en el aspecto formativo, tendiente a incrementar la calidad de la oferta de trabajo de las mujeres, teniendo en cuenta las nuevas competencias requeridas en el mercado de trabajo. | UN | - والهدف العام للبرنامج هو تعزيز سياسة نشطة للتشغيل في الجانب التدريبي ترمي إلى تحسين نوعية العمل المعروض على المرأة، مع مراعاة الكفاءات الجديدة المطلوبة في سوق العمل. |
- el objetivo general del programa es contribuir a que los jóvenes de sectores sociales desfavorecidos puedan mejorar su empleabilidad y lograr su inserción laboral en el mercado de trabajo formal, y/o su reinserción en el sistema educativo. | UN | - والهدف العام للبرنامج هو المساهمة في تمكين الشباب المنتمين إلى الفئات الاجتماعية المحرومة من زيادة قابليتهم للالتحاق بالعمل والانخراط في سوق العمل الرسمي، و/أو الالتحاق بالنظام التعليمي. |
el objetivo general del programa 11 es proporcionar orientación y fomentar la colaboración para la protección del medio ambiente inspirando e informando a las naciones y a los pueblos de forma que puedan mejorar su calidad de vida sin poner en peligro la de las generaciones futuras. | UN | والهدف العام للبرنامج 11 هو توفير القيادة وتشجيع الشراكة في رعاية البيئة من خلال إلهام الدول والشعوب وتوفير المعلومات لها وتمكينها من أجل تحسين نوعية حياتها دون أن تعرَّض نوعية حياة الأجيال المقبلة للخطر. |
el objetivo general del programa 11 es proporcionar orientación y fomentar la colaboración para la protección del medio ambiente inspirando e informando a las naciones y a los pueblos de forma que puedan mejorar su calidad de vida sin poner en peligro la de las generaciones futuras. | UN | والهدف العام للبرنامج 11 هو توفير القيادة وتشجيع الشراكة في رعاية البيئة من خلال إلهام الدول والشعوب وتوفير المعلومات لها وتمكينها من أجل تحسين نوعية حياتها دون أن تعرَّض نوعية حياة الأجيال المقبلة للخطر. |
el objetivo general del programa 11 es proporcionar orientación y fomentar la colaboración para la protección del medio ambiente inspirando, informando y proporcionando medios a las naciones y a los pueblos para que puedan mejorar su calidad de vida sin poner en peligro la de las generaciones futuras. | UN | والهدف العام للبرنامج 11 هو توفير القيادة وتشجيع الشراكة في رعاية البيئة من خلال إلهام الدول والشعوب وتوفير المعلومات لها وتمكينها من أجل تحسين نوعية حياتها دون أن تعرَّض نوعية حياة الأجيال المقبلة للخطر. |
el objetivo general del programa es ayudar a los gobiernos miembros y miembros asociados a responder de manera más efectiva y eficiente ante la situación mundial, que repercute sobre la región, así como ante el entorno rápidamente cambiante dentro de la propia región. | UN | ٧١-٦ والهدف العام للبرنامج هو مساعدة الحكومات اﻷعضاء والحكومات المنتسبة على الاستجابة بصورة أكثر فعالية وكفاءة للبيئة العالمية التي لها تأثير على المنطقة اﻹقليمية فضلا عن الاستجابة للبيئة السريعة التغير داخل المنطقة اﻹقليمية ذاتها. |
el objetivo general del programa es ayudar a los gobiernos miembros y miembros asociados a responder de manera más efectiva y eficiente ante la situación mundial, que repercute sobre la región, así como ante el entorno rápidamente cambiante dentro de la propia región. | UN | ٧١-٦ والهدف العام للبرنامج هو مساعدة الحكومات اﻷعضاء والحكومات المنتسبة على الاستجابة بصورة أكثر فعالية وكفاءة للبيئة العالمية التي لها تأثير على المنطقة اﻹقليمية فضلا عن الاستجابة للبيئة السريعة التغير داخل المنطقة اﻹقليمية ذاتها. |
29. En consonancia con los requisitos de los tratados de las Naciones Unidas y demás normas aceptadas internacionalmente, entre ellas las recomendaciones del GAFI, el objetivo general del programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero es reforzar la capacidad y las posibilidades de los Estados Miembros de aplicar esas normas. | UN | 29 - والهدف العام للبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، تمشّياً مع اقتضاءات اتفاقيات الأمم المتحدة وسائر المعايير المقبولة دولياً، مثل توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، هو تعزيز قدرة الدول الأعضاء ومقدرتها على تنفيذ تلك المعايير. |