el objetivo del proyecto es facilitar el reasentamiento de los repatriados en zonas urbanas y semiurbanas mediante la preparación y la urbanización de terrenos. | UN | والهدف من هذا المشروع هو تسهيل إعادة توطين اللاجئين في المناطق الحضرية وشبه الحضرية عن طريق إعداد وتنمية المواقع اللازمة. |
el objetivo del proyecto es incrementar la participación de los pueblos indígenas en las actividades que llevan a cabo las Naciones Unidas en los distintos países. | UN | والهدف من هذا المشروع هو تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
el objetivo de este proyecto es favorecer la interacción entre los serbios locales y los croatas y contribuir al proceso práctico de reintegración. | UN | والهدف من هذا المشروع هو التشجيع على التفاعل بين الصرب والكروات المحليين واﻹسهام في عملية إعادة اﻹدماج التي تأخذ مجراها فعلا. |
su objetivo es proporcionar modelos de derechos de autor razonables y flexibles como alternativa a las soluciones habituales cada vez más restrictivas. | UN | والهدف من هذا المشروع هو إتاحة نماذج معقولة ومرنة لحقوق الملكية تشكل بديلا عن الحقوق الأصلية الحصرية بشكل متزايد. |
el proyecto tiene por objeto identificar las técnicas de adaptación y los conocimientos tradicionales de la población sobre la subsistencia en las tierras secas. | UN | والهدف من هذا المشروع هو تحديد تقنيات تكيف الناس والمعارف التقليدية في التعامل مع أوضاع الأراضي الجافة. |
el objetivo del proyecto era establecer y difundir estrategias sostenibles de ayuda a jóvenes que desearan abandonar grupos racistas. | UN | والهدف من هذا المشروع هو وضع ونشر استراتيجيات لها مقومات الدوام لمساعدة الشباب الراغبين في ترك المجموعات العنصرية. |
el propósito de este proyecto es enumerar y sintetizar las experiencias normativas. | UN | والهدف من هذا المشروع هو حصر وتوليف التجارب المتعلقة بالسياسات. |
el objetivo es reunir información básica sobre los procesos e instituciones electorales de cada país para ponerla a disposición de los usuarios interesados en un sitio en la Internet. | UN | والهدف من هذا المشروع هو جمع معلومات أساسية عن العمليات والمؤسسات الانتخابية الوطنية وإتاحتها للمستعملين المعنيين في موقع للمشروع على شبكة اﻹنترنت. |
el objetivo de ese proyecto es aumentar la capacidad de resistencia y adaptación de las comunidades nómadas al cambio climático, y al mismo tiempo establecer asociaciones entre las comunidades de pastores de renos y yaks, reforzar las instituciones locales y fomentar la capacidad de los pastores nómadas de participar en la utilización y ordenación de la tierra y los recursos naturales. | UN | والهدف من هذا المشروع هو زيادة قدرة مجتمعات الرحّل على المرونة والتكيف مع تغير المناخ، مع بناء الشراكات بين مجتمعات رعاة الرنة والقوتاش، وتعزيز المؤسسات المحلية وزيادة قدرة الرعاة الرحل على المشاركة في استخدام الأراضي وإدارة الموارد الطبيعية. |
el proyecto tiene por objetivo normalizar esos procesos (de reestructuración) y así reducir el tiempo y el esfuerzo que se dedican a presentar informes para los reembolsos. | UN | والهدف من هذا المشروع هو توحيد مقاييس تلك العمليات (أي إعادة هندستها)، ومن ثَمَّ اقتصاد الوقت المنفق والمجهود المبذول لتقديم التقارير لأجل سداد التكاليف. |
la finalidad de este proyecto es que la policía pueda vigilar más fácilmente, para identificar posibles riesgos, todas las actividades ilegales que pudieran tener lugar en los establecimientos de esa zona roja. | UN | والهدف من هذا المشروع هو ضمان تسهيل مراقبة الشرطة ﻷي أنشطة غير مشروعة قد تحدث في المؤسسات القائمة في المنطقة الحمراء، وذلك بغية تحديد اﻷخطار المحتملة. |
el objetivo del proyecto es prestar apoyo a las autoridades y los interesados locales en creación de capacidad en la ordenación de los recursos naturales. | UN | والهدف من هذا المشروع هو دعم السلطات المحلية والجهات المعنية في بناء القدرات في إدارة الموارد الطبيعية. |
el objetivo del proyecto es crear una infraestructura confiable, eficiente y sostenible en la esfera de las telecomunicaciones sobre la base de tecnología por satélite. | UN | والهدف من هذا المشروع هو إنشاء هياكل أساسية موثوق بها وفعالة ومستدامة للاتصالات السلكية واللاسلكية على أساس تكنولوجيا السواتل. |
el objetivo del proyecto es facilitar la aprobación y aplicación de leyes de defensa de la competencia y del consumidor en Nicaragua, El Salvador y Bolivia y fortalecer la aplicación de esas leyes en Costa Rica y el Perú. | UN | والهدف من هذا المشروع هو تيسير اعتماد وتنفيذ قوانين في مجال المنافسة وحماية المستهلك في نيكاراغوا والسلفادور وبوليفيا، وتعزيز تطبيق هذه القوانين في كوستاريكا وبيرو. |
el objetivo del proyecto es luchar contra la vulnerabilidad y la falta de atención que sufren los niños indígenas en las políticas públicas y las actividades comunitarias. | UN | والهدف من هذا المشروع هو مكافحة حالة الضعف والتعتيم التي يتعرض لها أطفال الشعوب الأصلية في السياسات العامة وأنشطة المجتمع المحلي. |
el objetivo del proyecto es desarrollar un marco conceptual para el sector público que especifique los conceptos, las definiciones y los principios que sustentan la elaboración de las IPSAS. | UN | والهدف من هذا المشروع هو وضع إطار مفاهيمي للقطاع العام يوضح المفاهيم والتعاريف والمبادئ التي يقوم عليها تطوير المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
el objetivo de este proyecto es extraer del inmenso número de llamadas telefónicas efectuadas en Beirut durante el período en que se produjeron los atentados determinados números que sean comunes entre los atentados y vínculos con otros números potencialmente pertinentes. | UN | والهدف من هذا المشروع هو غربلة الكم الهائل من المكالمات التي أجريت في بيروت خلال فترة الاعتداءات لتحديد تلك الأرقام المشتركة بين الاعتداءات والروابط مع أرقام يحتمل أن تكون ذات صلة بالموضوع. |
el objetivo de este proyecto es concienciar aún más a los jóvenes acerca de los riesgos de la utilización de las armas de fuego y empoderarlos para que se conviertan en pacificadores de sus comunidades. | UN | والهدف من هذا المشروع هو توعية الشباب بمخاطر استخدام الأسلحة النارية، وبناء قدراتهم كي يصبحوا صناع السلام في مجتمعاتهم المحلية. |
su objetivo es hacer viable la agricultura comercial en las regiones montañosas aprovechando el mejoramiento de la infraestructura rural y aumentando el interés del sector privado en los bienes allí producidos. | UN | والهدف من هذا المشروع هو ضمان مقومات بقاء الأعمال التجارية الزراعية في المناطق الجبلية، عن طريق الاستعانة بتحسين الهياكل الأساسية والريفية وزيادة اهتمام القطاع الخاص بسلعها. |
el proyecto tiene por objeto mejorar el rendimiento de los alumnos socioeconómicamente desfavorecidos en general. | UN | والهدف من هذا المشروع هو تحسين أداء التلاميذ الذين يعانون عموماً من الحرمان الاجتماعي والاقتصادي. |
el objetivo del proyecto era trazar y ejecutar una estrategia de gestión del medio ambiente que influyera en el conjunto de la política, los procedimientos y los métodos del PNUD, incluida la gestión diaria de la organización y sus programas operacionales. | UN | والهدف من هذا المشروع هو تصميم وتنفيذ استراتيجية للإدارة البيئة يكون لها تأثير على السياسات والإجراءات والممارسات العامة للبرنامج الإنمائي، بما في ذلك الإدارة اليومية للمنظمة وبرامجها التشغيلية. |
el propósito de este proyecto es contribuir a la formación integral de los y las alumnas de las unidades educativas, para el ejercicio pleno y responsable de los derechos sexuales y reproductivos a lo largo de su vida. | UN | والهدف من هذا المشروع هو الإسهام في التدريب المتكامل لطلبة المؤسسات التعليمية حتى يمارسوا طوال حياتهم حقوقهم الجنسية والتناسلية بصورة تامة تنم عن تقدير للمسؤولية. |
el objetivo es aumentar la proporción de decisiones que se adoptan sobre la base de hechos y permitir que la investigación científica desempeñe una función independiente en temas de sostenibilidad complejos, como el reciclaje de aparatos electrónicos. | UN | والهدف من هذا المشروع هو تعزيز اتخاذ القرارات القائم على الحقائق وتجسيد الدور المستقل للبحث العلمي في معالجة مواضيع الاستدامة المعقدة من قبيل إعادة تدوير المعدات الإلكترونية. |
el objetivo de ese proyecto es definir buenas prácticas para prevenir la corrupción en los grandes eventos públicos, basadas en la Convención, para su uso y difusión entre los interesados de los sectores público y privado. | UN | والهدف من هذا المشروع هو تحديد ممارسات جيدة، استنادا إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، لمنع الفساد فيما يتعلق بالأحداث العامة الكبرى، من أجل نشرها واستخدامها لدى الجهات المعنية في القطاعين العام والخاص على حد سواء. |
el proyecto tiene por objetivo normalizar esos procesos (reestructuración de procesos) para así reducir el tiempo y el esfuerzo que se dedican a presentar informes para los reembolsos. | UN | والهدف من هذا المشروع هو توحيد معايير تلك العمليات (أي إعادة تصميمها)، ومن ثَمَّ تقليص الوقت والجهد اللازمين لتقديم التقارير لأغراض ردّ التكاليف. |
la finalidad de este proyecto es elaborar una base de datos regional estandarizada de la cubierta vegetal, integrada con información socioeconómica, para que sirva como instrumento para la adopción de decisiones sobre la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible en el Asia sudoriental. | UN | والهدف من هذا المشروع هو إعداد قاعدة بيانات إقليمية موحدة للغطاء الأرضي، تتكامل مع المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية، لتكون أداة لاتخاذ القرارات من أجل الأمن الغذائي والتنمية المستدامة في جنوب شرق آسيا. |