"والهندسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • e ingeniería
        
    • y de ingeniería
        
    • e ingenieros
        
    • y técnicos
        
    • ingeniería y
        
    • y la ingeniería
        
    • y técnica
        
    • y técnicas
        
    • o de ingeniería
        
    • y en ingeniería
        
    Se incorporaron a las oficinas técnicas secciones independientes de diseño que podían realizar los trabajos necesarios de arquitectura e ingeniería. UN وألحقت بمكاتب الخدمات الهندسية القائمة وحدات مستقلة للتصاميم، لديها القدرة المعمارية والهندسية الضرورية.
    En consecuencia, se ha abierto una oportunidad para las empresas locales de construcción y de servicios de arquitectura e ingeniería, que pueden ahora encargarse de la mayoría de los pequeños contratos. UN ومن ثم، يتاح لشركات التشييد المحلية وشركات الخدمات المعمارية والهندسية مجال للحصول على معظم العقود الصغيرة.
    Los servicios de arquitectura e ingeniería determinan las especificaciones para el material que debe utilizarse y los procesos tecnológicos que suelen aplicarse. UN وتحدد الخدمات المعمارية والهندسية مواصفات المواد التي سيتم استخدامها والعمليات التكنولوجية الواجب اتباعها بشكل عام.
    Hay una evidente duplicación de las funciones que cumplen el personal civil y el militar en materia de trabajos técnicos y de ingeniería, que también es necesario analizar. UN وقال إن هناك ازدواجية واضحة في المهام التي يضطلع بها الموظفون المدنيون والعسكريون في اﻷعمال التقنية والهندسية وهي مسألة لا بد من معالجتها أيضا.
    La primera esfera en esta materia abarca las ciencias básicas y de ingeniería. UN ويشمل أول مجال في هذا الصدد العلوم اﻷساسية والهندسية.
    La comunidad de científicos e ingenieros dispone de los siguientes modelos a corto plazo: UN ٧٦ - تتوفر في اﻷوساط العلمية والهندسية النماذج القصيرة اﻷمد التالية :
    También se examinan la gestión de los contratos adjudicados desde el establecimiento del plan maestro y los resultados logrados por las empresas de arquitectura e ingeniería, adjudicatarias de esos contratos. UN كما يستعرض التقرير إدارة العقود الممنوحة منذ البدء في مخطط تجديد المباني، والأهداف القابلة للتحقيق التي قدمتها الشركات المعمارية والهندسية التي أبرمت معها هذه العقود.
    Inevitablemente, esto podría provocar una cantidad desproporcionadamente menor de mujeres integradas en los ámbitos de medicina e ingeniería. UN وقد يفضي هذا حتما إلى نقص العدد غير المتناسب من النساء اللاتي يدخلن المجالات الطبية والهندسية.
    Actividades de arquitectura e ingeniería y actividades conexas de consultoría técnica UN الأنشطة المعمارية والهندسية والخدمات الاستشارية الفنية المتصلة
    Eso incluirá el examen de los diseños de arquitectura e ingeniería, y de los contratos relacionados con el proyecto. UN وسيشمل ذلك عمليات استعراض للرسوم المعمارية والهندسية وللعقود ذات الصلة بالمشاريع.
    Actividades de arquitectura e ingeniería y actividades conexas de consultoría técnica UN الأنشطة المعمارية والهندسية والخدمات الاستشارية الفنية المتصلة
    2004 Adjudicación de los contratos para las obras de arquitectura e ingeniería. UN 2004 منح العقود للإنشاءات المعمارية والهندسية.
    e ingeniería UN الخدمــات المعماريـة والهندسية
    Esa iniciativa tiene por objeto establecer vínculos estratégicos entre las ciencias agrícolas, ambientales, básicas y de ingeniería. UN وترمي هذه المبادرة إلى إقامة صلات استراتيجية بين العلوم الزراعية والبيئية واﻷساسية والهندسية.
    El contrato se refería al suministro de mano de obra, servicios técnicos y de ingeniería para las instalaciones de producción de AOC. UN ويتعلق العقد بتوفير الأيدي العاملة والخدمات التقنية والهندسية لمرافق الإنتاج في شركة النفط العربية.
    La Universidad Politécnica Palestina es una universidad avanzada, que ofrece una amplia gama de programas técnicos y de ingeniería. UN وتعد جامعة بوليتكنيك فلسطين من الجامعات الرائدة وتتيح طائفة واسعة من البرامج التقنية والهندسية.
    Al mismo tiempo comenzó el proceso de selección de una empresa de arquitectos e ingenieros. UN وبدأ اختيار الشركة المعمارية والهندسية في الوقت ذاته.
    Subtotal, honorarios de arquitectos y técnicos UN المجموع الفرعي، الأتعاب المعمارية والهندسية
    Las especialidades más atractivas para los jóvenes uzbekos eran la pedagogía, la economía y la medicina, así como la ingeniería y la abogacía. UN وتشمل أكثر الوظائف جاذبية لشباب أوزبكستان التدريس والمهن الاقتصادية والطبية والهندسية والقانونية.
    Si bien Filipinas no puede contribuir financieramente, hemos indicado no obstante que estamos dispuestos y deseosos de participar en la reconstrucción palestina compartiendo nuestra pericia, por ejemplo en el campo de la medicina y la ingeniería. UN ومع أن الفلبين لا تستطيع الاسهام ماليا في هذا المجال، فقد أعربنا عن رغبتنا واستعدادنــا للمشاركة في تعمير فلسطين بخبراتنا، علــى سبيــل المثال في المجالات الطبية والهندسية.
    En la India se ha establecido una amplia base de investigación básica, aplicada y técnica para apoyar el programa de energía y las actividades del ciclo de combustible. UN ولدعم برنامج توليد الطاقة وأنشطة الدورة الوقودية، أنشئت في الهند قاعدة واسعة لﻷبحاث اﻷساسية والتطبيقية والهندسية.
    c) Fomentar las actividades científicas y técnicas encaminadas a eliminar lagunas críticas en los conocimientos; UN )ج( تعزيز المساعي العلمية والهندسية الرامية إلى سد الثغرات الحرجة في هذه المعارف؛
    Eso procedería normalmente en el contexto de procedimientos de solicitud de propuestas, que se han utilizado tradicionalmente para contratar " servicios de índole intelectual " (por ejemplo, servicios de arquitectura, jurídicos, médicos o de ingeniería). UN وينطبق ذلك عادة على إجراءات طلب الاقتراحات نظرا لأنَّ العادة جرت على استخدام هذه الأخيرة من أجل اشتراء " خدمات من النوع الفكري " (مثل الخدمات المعمارية والقانونية والطبية والهندسية).
    Los participantes se seleccionaron atendiendo a su formación general, científica y en ingeniería y a su experiencia en la ejecución de programas y proyectos en los que desempeñaran un papel rector la tecnología, la información y los servicios relacionados con el espacio para hacer frente a los problemas socioeconómicos. UN واخْتِيرَ المشاركون على أساس خلفيَّاتهم العلمية والهندسية والتعليمية وخبراتهم في تنفيذ برامج ومشاريع أدَّت فيها التكنولوجيا والمعلومات والخدمات الفضائية دوراً ريادياً في معالجة مسائل اجتماعية واقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus