"والهياكل الأساسية العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la infraestructura general
        
    • y la infraestructura pública
        
    • e infraestructura general
        
    • e infraestructuras públicas
        
    • e infraestructura pública
        
    • y las infraestructuras públicas
        
    • y de la infraestructura general
        
    • la infraestructura en general
        
    Trabajos importantes de mantenimiento de las instalaciones y la infraestructura general, en régimen de participación en la financiación de los gastos UN أعمال الصيانة الكبرى للمرافق والهياكل الأساسية العامة على أساس تقاسم التكاليف
    Mejoras de las instalaciones y la infraestructura general en régimen de participación en la financiación de los gastos UN تحسين المرافق والهياكل الأساسية العامة على أساس تقاسم التكاليف
    Trabajos importantes de mantenimiento de las instalaciones y la infraestructura general en régimen de participación en la financiación de los gastos UN أعمال الصيانة الرئيسية للمرافق والهياكل الأساسية العامة على أساس تقاسم التكاليف
    :: Asesoramiento, en colaboración con la CEDEAO y otros asociados internacionales, al Ministerio de Administración Territorial, a las autoridades locales en Abidján y a otras tres capitales provinciales sobre el restablecimiento de la autoridad del Estado y la infraestructura pública en todo el país UN :: تقديم المشورة، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، إلى وزير الإدارة الإقليمية والسلطات المحلية في أبيدجان وثلاثة من عواصم المقاطعات الأخرى بشأن إعادة بسط سلطة الدولة والهياكل الأساسية العامة في جميع أنحاء البلد
    Contribuciones al fondo interinstitucional de mejora de instalaciones e infraestructura general UN تبرعات للصندوق المشترك بين الوكالات لتحسين المرافق والهياكل الأساسية العامة
    La operación ocasionó una gran destrucción y daños a viviendas e infraestructuras públicas, incluidas algunas instalaciones de las Naciones Unidas y el gobierno. UN وأسفرت هذه العملية عن إلحاق الدمار والأضرار على نطاق واسع بالمنازل والهياكل الأساسية العامة وكذلك ببعض مرافق الأمم المتحدة والمرافق الحكومية.
    Los desastres suelen provocar la destrucción masiva de viviendas e infraestructura pública, entre otras cosas, de carreteras. UN وتؤدي الكوارث في حالات كثيرة إلى تدمير المنازل والهياكل الأساسية العامة على نطاق واسع، بما في ذلك تدمير الطرق.
    Esa deficiencia se observa en la mayor parte de las respuestas en casos de desastre, dado que los gobiernos y los donantes se centran en las soluciones a corto plazo para hacer frente a las necesidades inmediatas de la población afectada, como los medios de subsistencia, la vivienda y las infraestructuras públicas. UN وهذه الثغرة موجودة في معظم جهود مواجهة الكوارث، حيث تركز الحكومات والجهات المانحة على الحلول القصيرة الأجل التي تلبي الاحتياجات المباشرة للسكان المتضررين، مثل سبل العيش والإسكان والهياكل الأساسية العامة.
    a) Mejora de las instalaciones y la infraestructura general UN (أ) تحسين المرافق والهياكل الأساسية العامة
    a) Mejora de las instalaciones y la infraestructura general: 2.850.000 dólares; UN (أ) تحسين المرافق والهياكل الأساسية العامة: 000 850 2 دولار؛
    a) Mejora de las instalaciones y la infraestructura general: 2.497.900 dólares; UN (أ) تحسين المرافق والهياكل الأساسية العامة: 900 497 2 دولار
    a) Mejora de las instalaciones y la infraestructura general: 2.148.600 dólares; UN (أ) تحسين المرافق والهياكل الأساسية العامة: 600 148 2 دولار
    a) Mejora de las instalaciones y la infraestructura general: 639.600 dólares; UN (أ) تحسين المرافق والهياكل الأساسية العامة: 600 639 دولار؛
    a) Mejora de las instalaciones y la infraestructura general: 1.303.100 dólares; UN (أ) تحسين المرافق والهياكل الأساسية العامة: 100 303 1 دولار؛
    Asesoramiento, en colaboración con la CEDEAO y otros asociados internacionales, al Ministerio de Administración Territorial, a las autoridades locales en Abidján y a otras 3 capitales provinciales sobre el restablecimiento de la autoridad del Estado y la infraestructura pública en todo el país UN تقديم المشورة، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، إلى وزير الإدارة الإقليمية والسلطات المحلية في أبيدجان وثلاث من عواصم المقاطعات الأخرى بشأن إعادة بسط سلطة الدولة والهياكل الأساسية العامة في جميع أنحاء البلد
    :: Asesoramiento periódico, en cooperación con la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y otros asociados internacionales, al Ministro de Administración Territorial y a las autoridades locales en Abidján, Man, Bouaké y Yamoussoukro sobre el restablecimiento de la autoridad del Estado y la infraestructura pública en todo el país UN :: تقديم المشورة المنتظمة، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، إلى وزير الإدارة الإقليمية والسلطات المحلية في أبيدجان ومان وبواكيه وياموسوكرو بشأن إعادة بسط سلطة الدولة والهياكل الأساسية العامة في جميع أنحاء البلد
    Contribuciones al fondo interinstitucional de mejora de instalaciones e infraestructura general UN تبرعات للصندوق المشترك بين الوكالات لتحسين المرافق والهياكل الأساسية العامة
    A.31.7 Los proyectos que se ejecutarán en el bienio 2002-2003 por valor de 1.548.100 dólares se relacionan con el mejoramiento de las instalaciones e infraestructura general, e incluyen: UN ألف-31-7 تتصل المشاريع، التي سيتم تنفيذها خلال فترة السنتين 2002-2003، بمبلغ قدره 100 548 1 دولار، بتحسين المرافق والهياكل الأساسية العامة بما في ذلك:
    El crecimiento de los proyectos relacionados con el turismo registrado antes de la crisis financiera en curso dio más impulso al sector de la construcción, que tuvo como manifestación más importante la construcción de nuevos hoteles y complejos turísticos de lujo, edificios comerciales e infraestructuras públicas. UN كما أضاف نمو المشاريع ذات الصلة بالسياحة، قبل الأزمة المالية الحالية، دفعة لقطاع التشييد، وأهم تلك المشاريع هو تطوير المنتجعات والفنادق الفاخرة الجديدة والمباني التجارية والهياكل الأساسية العامة.
    36. Desde los primeros ataques, el MNLA, y luego Ansar Dine, el MUJAO y AQMI, tomaron por blanco y destruyeron los bienes e infraestructuras públicas. UN 36- منذ الهجمات الأولى التي شنتها حركة أزواد ثم حركة أنصار الدين وحركة الوحدة والقاعدة، استُهدفت الممتلكات والهياكل الأساسية العامة ودُمرت.
    Las cuestiones prioritarias en que podrían colaborar incluyen la rehabilitación de viviendas, carreteras, puentes e infraestructura pública y la prestación de apoyo técnico a los funcionarios de la administración pública local y los miembros de la sociedad civil. UN وتشمل مجالات الأولوية التي يمكن فيها تكوين هذه الشراكات إصلاح المساكن والطرق والجسور والهياكل الأساسية العامة وتقديم الدعم التقني للمديرين الحكوميين المحليين والمجتمع المدني.
    23. El Comité observa con preocupación que, a pesar de la gran riqueza de recursos naturales y de lo dispuesto en el artículo 212 de la Constitución, que prevé que un porcentaje del producto de los recursos del suelo y del subsuelo se reintegre a las colectividades territoriales, los fondos asignados a los servicios sociales y las infraestructuras públicas distan de ser suficientes. UN 23- تلاحظ اللجنة بقلق أن الأموال المخصصة للخدمات الاجتماعية والهياكل الأساسية العامة غير كافية رغم الثروة الكبيرة التي تمثلها الموارد الطبيعية، ورغم أن المادة 212 من الدستور تنص على أن تعود نسبة من ناتج الموارد السطحية والجوفية إلى السلطات المحلية.
    Trabajos importantes de conservación de las instalaciones y de la infraestructura general UN (أ) أعمال الصيانة الكبرى للمرافق والهياكل الأساسية العامة 000 917 1
    a) Trabajos importantes de conservación de las instalaciones y de la infraestructura en general UN (أ) أعمال الصيانة الكبرى للمرافق والهياكل الأساسية العامة 000 900 1

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus