"والوثائق الرسمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y documentos oficiales
        
    • y de documentos oficiales
        
    • y los documentos oficiales
        
    • y de los documentos oficiales
        
    • en los documentos oficiales
        
    • Documentos Oficiales de
        
    • y a los documentos oficiales
        
    Muchas de las solicitudes recibidas se referían a publicaciones y documentos oficiales de la Autoridad. UN وكان الكثير من الطلبات الواردة ذا صلة بالمنشورات والوثائق الرسمية الصادرة عن السلطة.
    Lo corroboran las resoluciones del Consejo de Seguridad, los mapas y documentos oficiales de las Naciones Unidas. UN وتؤيد ذلك قرارات مجلس اﻷمن وخرائط اﻷمم المتحدة والوثائق الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Pese a numerosas iniciativas, declaraciones, consultas, informes y documentos oficiales, no ha podido resolverse todavía este delicado problema. UN فرغم الكثير من المبادرات واﻹعلانات والمشاورات والتقارير والوثائق الرسمية لم تتم بعد تسوية هذه المشكلة الحساسة.
    Subprograma 1. Servicio editorial y de documentos oficiales UN البرنامج الفرعي ١: خدمات التحرير والوثائق الرسمية
    Programa: Servicios editoriales y de documentos oficiales, Ginebra UN البرنامج: خدمات التحرير والوثائق الرسمية
    Los auxiliares de idiomas traducen los cursos de adiestramiento y los documentos oficiales. UN ويقوم معاونو اللغات بترجمة الدورات التدريبية والوثائق الرسمية.
    Idiomas de las decisiones formales y de los documentos oficiales UN لغات القرارات والوثائق الرسمية
    Los auxiliares de idiomas traducen los cursos de capacitación y documentos oficiales. UN وفي هذا الصدد، يترجم المساعدون اللغويون مواد الدورات التدريبية والوثائق الرسمية.
    Tras el inicio de la investigación en Bangui, las oficinas de las autoridades de aviación civil fueron objeto de un robo con escalo en el que desaparecieron los sellos y documentos oficiales. UN وبعد الشروع في التحقيق في بانغي تعرضت مكاتب هيئات الطيران المدني للسطو. واختفت منها الأختام والوثائق الرسمية.
    La proliferación de reuniones y documentos oficiales exige demasiado a la Secretaría y a los Estados Miembros. UN وتشكل كثرة الاجتماعات والوثائق الرسمية عبئا مفرطا من المطالب على عاتق الأمانة العامة والدول الأعضاء معا.
    Todas las decisiones y documentos oficiales del SPT se publicarán en los idiomas de trabajo. UN وتصدر كافة القرارات الرسمية والوثائق الرسمية للجنة بلغات العمل.
    Materiales impresos de comunicación y divulgación, con exclusión de los informes y documentos oficiales UN مواد اتصالات وتواصل مطبوعة، فيما عدا التقارير والوثائق الرسمية
    Materiales impresos de comunicación y divulgación, con exclusión de los informes y documentos oficiales UN مواد الاتصال والتوعية المطبوعة، باستثناء التقارير والوثائق الرسمية
    Servicio editorial y de documentos oficiales: estadísticas del volumen de trabajo UN خدمات التحرير والوثائق الرسمية: إحصاءات حجم العمل
    Servicio editorial y de documentos oficiales: estadísticas del volumen de trabajo UN خدمات التحرير والوثائق الرسمية: احصاءات حجم العمل
    Servicios editorial y de documentos oficiales: estadísticas del volumen de trabajo UN خدمات التحرير والوثائق الرسمية: إحصاءات حجم العمل
    Como consecuencia de esas presiones, en la actualidad existe una necesidad patente de reducir el volumen de las reuniones y los documentos oficiales. UN ونتيجة لهذه الضغوط، هناك الآن حاجة ملحة إلى تقليص حجم الاجتماعات والوثائق الرسمية.
    Como consecuencia de esas presiones, en el informe se indica que ahora existe la necesidad patente de reducir el volumen de las reuniones y los documentos oficiales. UN ونتيجة تلك الضغوط، يبين التقرير وجود حاجة ملموسة الآن إلى تقليص حجم الجلسات والوثائق الرسمية.
    27. Idiomas de las decisiones formales y de los documentos oficiales 14 UN 27- لغات المقررات والوثائق الرسمية الأخرى 13
    30. Idiomas de las decisiones formales y de los documentos oficiales 79 UN 30- لغات المقررات الرسمية والوثائق الرسمية 68
    En las sesiones plenarias de la Conferencia, algunas delegaciones reafirmaron o siguieron explicando sus respectivas posiciones acerca de este tema de la agenda, cuyos particulares se habían hecho constar debidamente en los informes anuales anteriores de la Conferencia, en los documentos oficiales y documentos de trabajo conexos y en las actas de las sesiones plenarias. UN وخلال الجلسات العامة للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو صاغت بمزيد من التفصيل، بصدد هذا البند من جدول اﻷعمال مواقفها التي سُجلت بها بيانات مفصلة على النحو الواجب في التقارير السنوية السابقة للمؤتمر والوثائق الرسمية وورقات العمل المتصلة بذلك، فضلا عن محاضر الجلسات العامة.
    Se logra una mayor transparencia mediante el acceso mejorado a la información institucional clave y a los documentos oficiales UN تعزيز الشفافية يتحقق من خلال تحسين فرص الوصول إلى المعلومات المؤسسية الرئيسية والوثائق الرسمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus