"والوفود المهتمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las delegaciones interesadas
        
    • y delegaciones interesadas
        
    • y delegaciones interesados
        
    Esperamos que los acuerdos alcanzados entre los copatrocinadores y las delegaciones interesadas den por resultado un mayor apoyo a esta iniciativa. UN ونأمل أن تسفر الاتفاقات التي توصل إليها بين مقدمي مشروع القرار والوفود المهتمة عن تأييد أكبر لهذه المبادرة.
    Este podría hacerse en el marco de un grupo de trabajo especial de composición abierta o mediante consultas del Sr. Presidente con las delegaciones interesadas. UN ويمكن القيام بهذا العمل في فريق عامل مخصص مفتوح العضوية أو عن طريق اجراء مشاورات بين الرئيس والوفود المهتمة.
    Se invita a las delegaciones interesadas a que asistan. UN والوفود المهتمة بالموضــوع مدعــوة للحضور.
    Se invita a las delegaciones interesadas a que asistan. UN والوفود المهتمة بالموضــوع مدعــوة للحضور.
    Reunión consultiva de patrocinadores y delegaciones interesadas, organizada por la delegación de Nepal, sobre el proyecto de resolución de la Primera Comisión relativo al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico. UN اجتماع للتشاور بين مقدمي مشروع القرار والوفود المهتمة بشأن مشروع قرار اللجنة الأولى المتعلق بمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ وينظمه وفد نيبال.
    Se invita a las delegaciones interesadas a que asistan. UN والوفود المهتمة بالموضــوع مدعــوة للحضور.
    En estos momentos, los patrocinadores tradicionales y las delegaciones interesadas examinan un proyecto de resolución sobre la rehabilitación y la reconstrucción de Liberia. UN وفي الوقت الراهن، هناك مشروع قرار بشأن إنعاش ليبريا وتعميرها، يجري النظر فيه من جانب مقدميه التقليديين والوفود المهتمة الأخرى.
    Quedan invitados a asistir las delegaciones interesadas, el personal de la Secretaría y los representantes de organizaciones no gubernamentales y de los medios de comunicación. UN والوفود المهتمة بالموضوع، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Quedan invitados a asistir las delegaciones interesadas, el personal de la Secretaría y los representantes de organizaciones no gubernamentales y de los medios de comunicación. UN والوفود المهتمة بالموضوع، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Quedan invitados a asistir las delegaciones interesadas, el personal de la Secretaría y los representantes de organizaciones no gubernamentales y de los medios de comunicación. UN والوفود المهتمة بالموضوع، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Quedan invitados a asistir las delegaciones interesadas, el personal de la Secretaría y los representantes de organizaciones no gubernamentales y de los medios de comunicación. UN والوفود المهتمة بالموضوع، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Quedan invitados a participar las delegaciones interesadas, el personal de la Secretaría, los representantes de las organizaciones no gubernamentales y los medios de comunicación. UN والوفود المهتمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضـور.
    Se tomó esa disposición en el entendimiento de que toda enmienda o adición que se introdujera quedaría sujeta a las consultas con representantes de los Estados miembros de la Mesa y con las delegaciones interesadas dentro del marco del mecanismo de consultas establecido de conformidad con el párrafo 83 del Compromiso de Cartagena. UN واتفق على ذلك الترتيب على أساس أن تخضع أية تعديلات أو اضافات لمشاورات مع ممثلي الدول أعضاء المكتب، والوفود المهتمة باﻷمر في إطار اﻵلية الاستشارية التي انشئت وفقا للفقرة ٨٣ من التزام كرتاخينا.
    Quedan invitadas las delegaciones interesadas. UN والوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور.
    Quedan invitadas las delegaciones interesadas. UN والوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور.
    Quedan invitadas las delegaciones interesadas. UN والوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور.
    Quedan invitadas las delegaciones interesadas. UN والوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور.
    Quedan invitadas las delegaciones interesadas. UN والوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور.
    Quedan invitadas las delegaciones interesadas. UN والوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور.
    El Presidente pidió también a la Secretaría que consultase con el Presidente de la Tercera Comisión para ver si se podía organizar una reunión oficiosa entre los relatores especiales y las delegaciones interesadas para que la estancia de los relatores en Nueva York fuese más productiva. UN كما طلب الرئيس من الأمانة العامة التشاور مع رئيس اللجنة الثالثة بشأن إمكانية تنظيم اجتماع غير رسمي بين المقررين الخاصين والوفود المهتمة لكي تصبح فترة مكوث المقررين في نيويورك أكثر إنتاجية.
    El 12 de febrero de 2003, el Sr. Nitin Desai, Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, celebró una reunión de donantes y delegaciones interesadas para informarles sobre la situación financiera de INSTRAW y solicitar contribuciones voluntarias. UN 5 - وفي 12 شباط/فبراير 2003، دعا السيد نيتين ديساي، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، إلى عقد اجتماع للمانحين والوفود المهتمة لإطلاعهم على الوضع المالي للمعهد ولطلب التبرعات.
    El Grupo de Trabajo pudo terminar una primera lectura párrafo por párrafo del proyecto integrado de programa de acción, incluida la Declaración de Intención de las Naciones Unidas en su forma enmendada, así como los nuevos elementos y prioridades propuestos por los representantes de grupos y delegaciones interesados. UN وتسنى للفريق العامل أن يستكمل قراءة أولى تناول فيها، فقرة بفقرة، برنامج العمل المتكامل المقترح، بما فيه إعلان نوايا اﻷمم المتحدة بصيغته المعدلة، فضلا عن الجديد من اﻷولويات والعناصر التي اقترحها ممثلو المجموعات والوفود المهتمة باﻷمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus