"والون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • valona
        
    • valón
        
    • Valonia
        
    • valones
        
    • Valonia-Bruselas
        
    En 2006 se creó una base de datos piloto en la región valona. UN تم في إقليم والون في عام 2006 استنباط قاعدة بيانات رائدة.
    En 2004 se han aprobado en la región valona 106 de los 129 proyectos analizados. UN وفي عام 2004، جرت الموافقة على 106 مشاريع في إقليم والون من أصل 129 مشروعاً أُخضع للدراسة.
    Centro de mediación de los nómadas de la región valona UN مركز الوساطة المعني بجماعات الرحّل في إقليم والون
    Plan estratégico valón para la inclusión social UN الخطة الاستراتيجية لإقليم والون المتعلقة بالإدماج الاجتماعي
    Además, la región belga de Valonia participa en la red a través de un proyecto que tiene su base en la Sede de la ONUDI en Viena. UN اضافة إلى ذلك تشارك منطقة والون في بلجيكا في الشبكة من خلال مشروع يوجد في مقر اليونيدو في فيينا.
    97. Se han introducido varias modificaciones en la legislación valona a fin de garantizar una mayor igualdad entre mujeres y hombres. UN إقليم والون 97- أُدخلت تعديلات عديدة على التشريعات الوالونية ترمي إلى ضمان مزيد من المساواة بين النساء والرجال.
    Para conseguir este objetivo la región valona se ha comprometido a aplicar una política económica voluntarista y creadora de actividades innovadoras y de empleo tendiente a: UN ولبلوغ هذا الهدف، بدأ إقليم والون تنفيذ سياسية اقتصادية استباقية تتوخى إنشاء أنشطة مبتكرة وفرص عمل وترمي إلى ما يلي:
    La problemática del empleo se aborda en la región valona aplicando dos estrategias complementarias: UN وتُتناول إشكالية التوظيف في إقليم والون بحسب استراتيجيتين متكاملتين اثنتين:
    La consecuencia ha sido la creación de tres Regiones: la Región flamenca, la Región de Bruselas-Capital y la Región valona. UN وكان من نتيجة ذلك إنشاء ثلاثة أقاليم: الإقليم الفلمندي، وإقليم بروكسل العاصمة، وإقليم والون.
    Las competencias de la Región valona en materia de lucha contra la violencia con respecto a las mujeres se aplican esencialmente a las funciones de protección y de reparación. UN تتعلق صلاحيات إقليم والون في مجال مكافحة العنف ضد المرأة بشكل أساسي بوظائف الحماية والتعويض.
    Los servicios de ayuda a los justiciables de la Región valona aportan un apoyo administrativo y moral a las víctimas. UN وتقدم دوائر مساعدة المتقاضين في إقليم والون دعماً إدارياً ومعنويا للضحايا.
    En ese marco, la Región valona apoya numerosas acciones de emancipación social que enfocan a las mujeres inmigradas, principalmente provenientes de medios populares. UN وفي هذا الإطار يدعم إقليم والون تدابير عديدة للتحرر الاجتماعي تستهدف المهاجرات، ولا سيما الآتيات من أوساط شعبية.
    Dadas sus competencias, la Región valona interviene en el medio de la prostitución y clandestino, en los sectores de salud y acción social. UN يتدخل إقليم والون بموجب اختصاصاته في أوساط البغاء والأعمال السرية في مجال الصحة والعمل الاجتماعي.
    La Región valona sostiene un programa de vacunación contra la hepatitis para mujeres prostituidas en sus mismos lugares de su trabajo. UN ويدعم إقليم والون برنامجا للتطعيم ضد التهاب الكبد لدى النساء البغايا في أماكن عملهن ذاتها.
    Se han destinado 225.000 euros al acompañamiento de las víctimas en la región valona, y cada año se publica una licitación a proyectos por un importe de 50.000 euros. UN وتحصل مشاريع مساعدة الضحايا في منطقة والون على 000 225 يورو ويجرى توجيه نداء لعرض مشاريع قيمتها 000 50 يورو في كل عام.
    En primer lugar, la región valona organiza varios programas de formación y empleo de mujeres. UN أولا، يضع إقليم والون العديد من البرامج لتدريب وتشغيل النساء.
    Por otra parte, la región valona está desarrollando dos asociaciones estructurales con los centros públicos de ayuda social. UN ومن جهة أخرى، يقوم إقليم والون بتطوير شراكتين هيكليتين مع مراكز المعونة الاجتماعية العامة.
    El proyecto de plan incorpora el plan previamente aprobado de la comunidad francesa y la región valona. UN ويدرج مشروع خطة العمل الخطة التي سبق أن أقرتها الجماعة الناطقة بالفرنسية ومنطقة والون.
    Esas iniciativas son evaluadas y retomadas en el informe anual que el gobierno valón presenta al Parlamento valón. UN وتصبح هذه المبادرات موضع تقييم، وترد في التقارير السنوي المقدم من جانب حكومة إقليم والون إلى برلمان والون.
    El gobierno valón creó en 2003 un Consejo para la igualdad entre hombres y mujeres, que desempeña una función consultiva. UN وأنشأت حكومة منطقة والون في عام 2003 مجلساً للمساواة بين المرأة والرجل يضطلع بدور استشاري.
    Es un proyecto experimental basado en investigaciones preliminares para el conocimiento de la problemática de los africanos en el mercado de trabajo de Valonia. UN وهو مشروع تجريبي يستند إلى أبحاث أولية بشأن المشاكل التي يتعرض لها الأفارقة في سوق العمل في إقليم والون.
    Los colegios comunales valones (órganos ejecutivos en el nivel comunal) deben estar compuestos por miembros de sexo diferente. UN والهيئات المجتمعية في والون (الأجهزة التنفيذية على المستوى المجتمعي) ينبغي أن تتشكل من أعضاء مختلفي الجنس.
    Esta coordinación también permite establecer relaciones globales y coherentes con nuestros asociados, más allá de las divisiones institucionales, fortalecer las actividades internacionales del espacio Valonia-Bruselas y desarrollar colaboraciones que redunden en beneficio de todos. UN ويتيح هذا التنسيق على هذا النحو، بعيداً عن التفتيت المؤسسي، ربط صلات شاملة ومتناسقة مع شركائنا، وتعزيز العمل الدولي لإقليم والون - بروكسل، وإقامة علاقات تعاون مثمرة لكل طرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus