"والى اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y a la Comisión
        
    • y al Comité
        
    Dicho estudio se presentó a la Asamblea General en su cuadragésimo cuarto período de sesiones y a la Comisión en su 46º período de sesiones. UN وقد قدمت الدراسة الى الجمعية العامة في دورتها الرابعة واﻷربعين والى اللجنة في دورتها السادسة واﻷربعين.
    Toda propuesta a ese respecto debería debatirse sobre la base de un examen que presentara el Secretario General a la Quinta Comisión y a la Comisión Consultiva. UN وأي اقتراح يتعلق بهذه المسألة ينبغي أن يناقش على أساس استعراض يقدمه اﻷمين العام الى اللجنة الخامسة والى اللجنة الاستشارية.
    Como se ha señalado, se espera que la Conferencia formule recomendaciones al Gobierno Nacional de Transición de Liberia y a la Comisión Electoral sobre la fecha de las elecciones y sobre el sistema electoral que se deba adoptar. UN وحسبما لوحظ أعلاه، من المنتظر أن يقدم المؤتمر توصيات الى الحكومة الوطنية الانتقالية الليبيرية والى اللجنة المعنية بالانتخابات بشأن توقيت إجراء الانتخابات والنظام الانتخابي الذي سيجري العمل به.
    El Consejo aprobó también la petición de la Comisión al Relator Especial para que informara a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones y a la Comisión en su 52º período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على قرار اللجنة أن تطلب الى المقرر الخاص أن يقدم تقرير عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين والى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    Se pidió a los Estados interesados que presentaran informes a ese respecto al Consejo de Seguridad y al Comité. UN وطُلب الى الدول المعنية تقديم تقارير في هذا الشأن الى مجلس اﻷمن والى اللجنة.
    El Consejo aprobó también la petición de la Comisión al Relator Especial para que informara sobre sus conclusiones y recomendaciones a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones y a la Comisión en su 52º período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة الى المقرر الخاص أن يرفع النتائج والتوصيات التي يتوصل إليها الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين والى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    El informe del Comité del Programa y de la Coordinación se transmitirá simultáneamente al Consejo Económico y Social y a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ويبلــغ تقرير لجنة البرنامج والتنسيق في الوقت نفسه إلى المجلـس الاقتصادي والاجتماعي والى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    24. También en 1991 la Comisión decidió, en su resolución 1991/74, designar a un relator especial con el mandato de efectuar un estudio cabal de las violaciones de los derechos humanos por el Gobierno del Iraq y presentar un informe al respecto a la Asamblea General y a la Comisión. UN ٢٤ - وفي عام ١٩٩١ أيضا قررت اللجنة ، بقرارها ١٩٩١/٧٤، تعيين مقرر خاص لاجراء دراسة مستفيضة عن انتهاكات حكومة العراق لحقوق الانسان وتقديم تقارير عنها الى الجمعية العامة والى اللجنة.
    3. El Grupo de observadores militares neutrales señala toda violación de la cesación del fuego al Secretario General de la OUA y a la Comisión político-militar mixta. UN ٣ - يبلغ فريق المراقبين العسكريين المحايدين عن أي انتهاك لوقف إطلاق النار إلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية والى اللجنة السياسية العسكرية المشتركة.
    b) Investigar las denuncias de violaciones de la cesación del fuego e informar al respecto a las Naciones Unidas y a la Comisión Mixta; UN )ب( التحقيق في تقارير انتهاكات وقف اطلاق النار وابلاغها الى اﻷمم المتحدة والى اللجنة المشتركة؛
    El Consejo aprobó también la petición de la Comisión al experto independiente para que presentara un informe sobre la aplicación de la resolución 1995/70 a la Asamblea General, en su quincuagésimo período de sesiones, y a la Comisión en su 52ª período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة الى الخبير المستقل أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، والى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ قرار اللجنة ١٩٩٥/٧٠.
    b) Investigar las denuncias de violaciones de la cesación del fuego e informar al respecto a las Naciones Unidas y a la Comisión Mixta; UN )ب( التحقيق في تقارير انتهاكات وقف إطلاق النار وإبلاغ النتائج الى اﻷمم المتحدة والى اللجنة المشتركة؛
    En la decisión 1992/240, el Consejo, tras haber tomado nota de la resolución 1992/68 de la Comisión de Derechos Humanos, de 4 de marzo de 1992, adoptó la decisión de la Comisión de prorrogar por un año el mandato del Relator Especial y de pedirle que presentara un informe a la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones y a la Comisión en su 49° período de sesiones. UN بموجب المقرر ٢٩٩١/٠٤٢، وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق الانسان ٢٩٩١/٨٦ المؤرخ في ٤ آذار/مارس ٢٩٩١، على قرار اللجنة بتمديد ولاية المقرر الخاص سنة واحدة ومطالبته بأن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين والى اللجنة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    En la decisión 1995/278, el Consejo, tomando nota de la resolución 1995/67 de la Comisión de Derechos Humanos, aprobó la petición de la Comisión al Secretario General para que informara a la Asamblea General, en su quincuagésimo período de sesiones, y a la Comisión, en su 52ª período de sesiones, de los resultados de sus gestiones. UN وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٧٨، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٦٧، على طلب اللجنة الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، والى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن نتائج جهوده.
    23. Decide prorrogar por un año el mandato del Relator Especial con objeto de que entable o mantenga contactos directos con el Gobierno y el pueblo de Myanmar, incluidos los dirigentes políticos privados de libertad, sus familias y sus abogados, y pide al Relator Especial que informe a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 52º período de sesiones; UN ٣٢- تقرر تمديد ولاية المقرر الخاص لفترة سنة واحدة ﻹقامة ومواصلة الاتصالات المباشرة مع حكومة وشعب ميانمار، بمن فيهم الزعماء السياسيون المحرومون من حريتهم، وأسرهم ومحاموهم، وترجو منه تقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين والى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين؛
    b) Pide al Secretario General que presente un informe sobre esta cuestión a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 52º período de sesiones; UN )ب( تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين والى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين؛
    b) Ofrecer su apoyo al organismo judicial y sus organismos auxiliares, al Ministerio Público, al Procurador de los Derechos Humanos y a la Comisión Presidencial de los Derechos Humanos para contribuir al perfeccionamiento y consolidación de instancias nacionales de protección de los derechos humanos y del debido proceso legal; UN )ب( تقديم دعمها الى الجهاز القضائي ووكالاته المساعدة والى مكتب المدعي العام والى المحامي العام عن حقوق الانسان والى اللجنة الرئاسية لحقوق الانسان من أجل الاسهام في استكمال وتعزيز الهيئات الوطنية لحماية حقوق الانسان وإعمال حق المتهم في أن تتخذ بشأنه الاجراءات القانونية الواجبة.
    En su 50º período de sesiones, celebrado en 1994, la Comisión de Derechos Humanos decidió prorrogar por un año el mandato del Relator Especial y le pidió que presentara un informe sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán a la Asamblea General, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, y a la Comisión, en su 51º período de sesiones (resolución 1994/84 de la Comisión). UN وفي الدورة الخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، المعقودة عام ١٩٩٤، قررت اللجنة أن تمدد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة وأن تطلب اليه أن يقدم تقريرا عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين والى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين )قرار اللجنة ١٩٩٤/٨٤(.
    Proporciona servicios sustantivos y de secretaría a la Comisión y al Comité del medio ambiente y el desarrollo sostenible de la CESPAP; UN ويقدم الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة الى اللجنة والى اللجنة المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛
    6. En su 33º período de sesiones, la Comisión de Desarrollo Social aprobó la resolución 33/1, en la cual decidió transmitir el anexo de la resolución al Consejo Económico y Social para que lo examinase en el debate de alto nivel de su primer período de sesiones sustantivo de 1993 y al Comité Preparatorio. UN ٦ - واعتمدت لجنة التنمية الاجتماعية، في دورتها الثالثة والثلاثين، القرار ٣٣/١ الذي قررت فيه أن تحيل مرفق القرار الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣، والى اللجنة التحضيرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus