"والى لجنة حقوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y a la Comisión de Derechos
        
    El Relator deberá informar a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos acerca de dichas cuestiones. UN وعليه أن يقدم تقارير الى الجمعية العامة والى لجنة حقوق الانسان عن هذه المسائل.
    Desde entonces, se ha renovado anualmente el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán y se le ha pedido que presente informes a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos. UN ومنذ ذلك الوقت، تجدد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان سنويا ويطلب منه تقديم تقرير الى الجمعية العامة والى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Se pidió al Relator Especial que informase sobre sus conclusiones y recomendaciones a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones. UN وطلبت الى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا عن استنتاجاته وتوصياته الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين والى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين.
    El Profesor Yozo Yokota presentó su primer informe sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar a la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وقدم السيد يوزو يوكوتا تقريره اﻷول عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين والى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    16. Pide al Relator Especial que informe sobre sus conclusiones y recomendaciones a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones; UN ٦١- تطلب الى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا عن استنتاجاته وتوصياته الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين والى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين؛
    11. Pide al experto independiente que presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución a la Asamblea General, en su quincuagésimo período de sesiones, y a la Comisión de Derechos Humanos, en su 52º período de sesiones; UN ١١- تطلب الى الخبير المستقل أن يقدم تقريرا عن تطبيق هذا القرار الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، والى لجنة حقوق الانسان في دورتها الثانية والخمسين؛
    24. Pide al Relator Especial que informe sobre sus conclusiones y recomendaciones a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 55º período de sesiones; UN ٤٢- تطلب أيضا إلى المقرر الخاص أن يقدم استنتاجاته وتوصياته إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين والى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين؛
    a) La Asamblea General confía al Consejo Económico y Social y a la Comisión de Derechos Humanos, en colaboración con el Secretario General, la responsabilidad de coordinar los programas y evaluar las actividades realizadas en relación con el Tercer Decenio; UN )أ( تعهد الجمعية العامة الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والى لجنة حقوق اﻹنسان بأن يتحملا، بالتعاون مع اﻷمين العام، مسؤولية تنسيق البرامج وتقييم اﻷنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالعقد الثالث؛
    a) La Asamblea General confía al Consejo Económico y Social y a la Comisión de Derechos Humanos, en colaboración con el Secretario General, la responsabilidad de coordinar los programas y evaluar las actividades que se realicen en relación con el Tercer Decenio; UN " )أ( تعهد الجمعية العامة الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والى لجنة حقوق الانسان بالقيام، بالتعاون مع اﻷمين العام، بتولي مسؤولية تنسيق البرامج وتقييم اﻷنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالعقد الثالث؛
    a) La Asamblea General confía al Consejo Económico y Social y a la Comisión de Derechos Humanos, en colaboración con el Secretario General, la responsabilidad de coordinar los programas y evaluar las actividades que se realicen en relación con el Tercer Decenio; UN )أ( تعهد الجمعية العامة الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والى لجنة حقوق اﻹنسان بالقيام، بالتعاون مع اﻷمين العام، بتولى مسؤولية تنسيق البرامج وتقييم اﻷنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالعقد الثالث؛
    b) Informe a la Asamblea General, en su quincuagésimo período de sesiones, y a la Comisión de Derechos Humanos, en su 52º período de sesiones, de los resultados de sus esfuerzos a este respecto; UN )ب( أن يقدم تقريراً للجمعية العامة في دورتها الخمسين والى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين، عن نتائج جهوده في هذا الصدد؛
    17. Pide al Secretario General que prosiga sus conversaciones con el Gobierno de Myanmar a fin de ayudarle a poner en práctica la presente resolución y en sus gestiones encaminadas a conseguir la reconciliación nacional, y que presente un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 53º período de sesiones; UN ١٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل مناقشاته مع حكومة ميانمار من أجل المساعدة في تنفيذ هذا القرار وفيما تبذله من جهود لتحقيق المصالحة الوطنية، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين والى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين؛
    21. Decide prorrogar por un año el mandato del Relator Especial con objeto de que entable o mantenga contactos directos con el Gobierno y el pueblo de Myanmar, incluidos los dirigentes políticos privados de libertad, sus familias y sus abogados, y pide al Relator Especial que informe a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 53º período de sesiones; UN ١٢- تقرر تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة ﻹقامة الاتصالات المباشرة أو مواصلتها مع حكومة وشعب ميانمار، بمن فيهم الزعماء السياسيون المحرومون من حريتهم وأسرهم ومحاموهم، وترجو منه تقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين والى لجنة حقوق الانسان في دورتها الثالثة والخمسين؛
    El mandato del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar se ha descrito en cada uno de sus informes anteriores a la Asamblea Generala y a la Comisión de Derechos Humanosb. UN ١ - يرد وصف ولاية المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار في كل تقرير من التقارير السابقة التي قدمها المقرر الخاص الى الجمعية العامة)١(، والى لجنة حقوق اﻹنسان)٢(.
    1. En su resolución 1998/69, la Comisión de Derechos Humanos decidió prorrogar el mandato del Representante Especial un año más y le pidió que presentase informes a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 55º período de sesiones. UN ١- قررت لجنة حقوق الانسان، في قرارها ٨٩٩١/٩٦، تمديد ولاية الممثل الخاص لمدة سنة أخرى وطلبت إليه أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين والى لجنة حقوق الانسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    20 Para su examen de la situación del Fondo, el Grupo de Trabajo tuvo ante sí los informes del Secretario General a la Asamblea General (A/55/204) y a la Comisión de Derechos Humanos. UN 20 - كان معروضا على الفريق العامل، فيما يتصل بنظره في حالة الصندوق، آخر تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة (A/55/204) والى لجنة حقوق الإنسان().
    163. Atendiendo a la solicitud contenida en la decisión 1992/262 del Consejo Económico y Social, el Relator Especial presentó a la Subcomisión y a la Comisión de Derechos Humanos el proyecto de directrices para la elaboración de disposiciones legislativas relativas a los estados de excepción, que figuraban en el anexo I a su cuarto informe anual (E/CN.4/Sub.2/1991/28/Rev.1). UN ٣٦١- وتلبية للطلب الوارد في مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩١/٢٦٢، قدم المقرر الخاص الى اللجنة الفرعية والى لجنة حقوق الانسان مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع تشريع عن حالات الطوارئ والواردة في المرفق اﻷول من تقريره السنوي الرابع (E/CN.4/Sub.2/1991/28/Rev.1).
    En el párrafo 6 de la resolución, la Comisión pidió al Secretario General que a) señalase a la atención del Gobierno de Israel la presente resolución y le exhortase a que proporcionara información indicando hasta qué punto la había aplicado, y b) informase a la Asamblea General, en su quincuagésimo período de sesiones, y a la Comisión de Derechos Humanos, en su 52º período de sesiones, de los resultados de sus esfuerzos a este respecto. UN وطلبت اللجنة في الفقرة ٦ من هذا القرار الى اﻷمين العام )أ( أن يبلغ حكومة اسرائيل هذا القرار ويدعوها الى تقديم المعلومات عن مدى تنفيذها له؛ و)ب( أن يقدم تقريراً الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين والى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين، عن نتائج جهوده في هذا الصدد.
    270. Para un análisis a fondo de la situación de los derechos humanos en el país, el Relator Especial se remite a los informes del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq, presentados a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones (A/51/496 y Add.1) y a la Comisión de Derechos Humanos en su 53º período de sesiones (E/CN.4/1997/57). UN ٠٧٢- وللاطلاع على تحليل متعمق لحالة حقوق اﻹنسان في البلد، يحيل المقرر الخاص الى تقارير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق، المقدمة الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين )A/51/496 وAdd.1( والى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين )E/CN.4/1997/57(.
    157. Atendiendo a la solicitud contenida en la decisión 1992/262 del Consejo Económico y Social, el Relator Especial presentó a la Subcomisión y a la Comisión de Derechos Humanos el proyecto de directrices para la elaboración de disposiciones legislativas relativas a los estados de excepción, que figuraban en el anexo I a su cuarto informe anual (E/CN.4/Sub.2/1991/28/Rev.1). UN ٧٥١- وتلبية للطلب الوارد في مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩١/٢٦٢، قدم المقرر الخاص الى اللجنة الفرعية والى لجنة حقوق الانسان مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع تشريع عن حالات الطوارئ والواردة في المرفق اﻷول من تقريره السنوي الرابع (E/CN.4/Sub.2/1991/28/Rev.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus