Ello repercutiría en el comercio marítimo, el consumo de combustible y las emisiones de GEI, el costo del combustible y los fletes. | UN | وسيؤثر ذلك على التجارة البحرية واستهلاك الوقود وانبعاثات غازات الدفيئة وتكاليف الوقود وأسعار الشحن. |
Se prefieren los combustibles fósiles menos contaminantes, como el gas natural, por las ventajas que ofrece a la hora de abordar los problemas ambientales y las emisiones de GEI. | UN | ويُفضل استخدام الوقود الأحفوري الأنظف، كالغاز الطبيعي، بصورة خاصة، نظراً لما ينطوي عليه من مزايا لدى معالجة الشواغل المتصلة بالقضايا البيئية وانبعاثات غازات الدفيئة. |
La contaminación atmosférica y las emisiones de gases de efecto invernadero de los buques también pueden tener consecuencias perjudiciales en el medio marino. | UN | كما أن الانبعاثات الملوثة للهواء وانبعاثات غازات الدفيئة الناتجة من السفن يمكن أن تؤثر تأثيرا سيئا على البيئة البحرية. |
Una cuota, pagadera por todas las Partes salvo los PMA, que se actualizará regularmente sobre la base de un conjunto acordado de criterios que reflejen la capacidad de pago y las emisiones de gases de efecto invernadero. | UN | اشتراكات مقررة يُحصل عليها من جميع الأطراف باستثناء أقل البلدان نمواً، ويجري تحديثها على أساس منتظم بالاستناد إلى مجموعة متفق عليها من المعايير التي تعكس مدى القدرة على الدفع وانبعاثات غازات الدفيئة. |
Cuadro 2 Estadísticas de participacióna y emisiones de gases de efecto invernadero | UN | الجدول 2 - الإحصائيات المتعلقة بالمشـاركة(أ) وانبعاثات غازات الدفيئة بسبب |
Gráfico 10 Tendencias del PIB y de las emisiones de GEI en las Partes | UN | الشكل ٠١- اتجاهات الناتج المحلي اﻹجمالي وانبعاثات غازات الدفيئة لﻷطراف |
El objetivo de esta sesión era tratar las cuestiones relacionadas con la evaluación de los cambios en la cubierta forestal y las reservas de carbono y las emisiones de GEI conexas. | UN | والهدف من هذه الجلسة هو معالجة القضايا المتصلة بتقييم التغييرات في الغطاء النباتي ومخزونات الكربون وانبعاثات غازات الدفيئة المرتبطة بها. |
Ello puede tener a su vez consecuencias para las inversiones en infraestructura, el consumo de combustible y las emisiones de GEI, así como para la eficiencia del transporte y la facilitación del comercio. | UN | وقد يقترن ذلك بتبعات إضافية على استثمارات الهياكل الأساسية واستهلاك الوقود وانبعاثات غازات الدفيئة وعلى كفاءة النقل وتيسير التجارة. |
18. Los combustibles fósiles menos contaminantes, como el gas natural, son los preferidos, por las ventajas que ofrecen en relación con las cuestiones ambientales y las emisiones de GEI. | UN | 18- وتُفضّل أنواع الوقود الأحفوري الأنظف، مثل الغاز الطبيعي، نظراً إلى مزاياها فيما يتعلق بالشواغل ذات الصلة بالمسائل البيئية وانبعاثات غازات الدفيئة. |
9. Varias Partes comunicaron planes y programas cuyo objetivo es obtener información científica sobre el clima y las emisiones de GEI y fortalecer la capacidad de las instituciones para analizar los aspectos científicos del cambio climático. | UN | 9- وأبلغت أطراف عدة عن خطط وبرامج ترمي إلى تطوير المعلومات العلمية بشأن المناخ وانبعاثات غازات الدفيئة وتعزيز قدرة المؤسسات على معالجة الجوانب العلمية المتصلة بتغير المناخ. |
19. Los combustibles fósiles menos contaminantes, como el gas natural, son los preferidos, por las ventajas que ofrecen en relación con las cuestiones ambientales y las emisiones de GEI. | UN | 19- تُفضّل أنواع الوقود الأحفوري الأنظف، مثل الغاز الطبيعي نظراً لمزاياها فيما يتعلق بالشواغل ذات الصلة بالمسائل البيئية وانبعاثات غازات الدفيئة. |
46. Como resultado de las actividades mencionadas en los párrafos 43 a 45, las Partes pueden evaluar los progresos realizados en la aplicación de la Convención y el Protocolo de Kyoto en lo que se refiere a los instrumentos de política y las emisiones de GEI. | UN | 46- ونتيجة للأنشطة المشار إليها في الفقرات 43-45 أعلاه، تستطيع البلدان أن تقدِّر التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو فيما يتعلق بأدوات السياسات وانبعاثات غازات الدفيئة. |
Opción 4: La base de referencia se define como un escenario que representa los cambios netos en las reservas de carbono y las emisiones de gases de efecto invernadero que hubieran tenido lugar en la zona del proyecto de no haberse realizado éste. | UN | الخيار 4: تعريف خط الأساس بوصفه تصوراً يمثل التغيرات الصافية في مخزونات الكربون وانبعاثات غازات الدفيئة التي تحدث في أرض المشروع في غياب المشروع. |
Cuando en el proyecto se utilicen parcelas de control para determinar la base de referencia, en el plan de vigilancia se especificarán las técnicas y métodos para el muestreo y la medición de los reservorios de carbono individuales y de las emisiones de gases de efecto invernadero por las fuentes. | UN | وتحدد خطة الرصد تقنيات وأساليب أخذ العينات وقياس مجمعات الكربون الفردية وانبعاثات غازات الدفيئة من المصادر في حالة استخدام المشروع لمواقع المراقبة لتحديد خط الأساس؛ |
Cuando en el proyecto se utilicen parcelas de control para determinar la base de referencia, en el plan de vigilancia se especificarán las técnicas y métodos para el muestreo y la medición de los reservorios de carbono individuales y de las emisiones de gases de efecto invernadero por las fuentes. | UN | وتحدد خطة الرصد تقنيات وأساليب أخذ العينات وقياس مجمعات الكربون الفردية وانبعاثات غازات الدفيئة من المصادر في حالة استخدام المشروع لمواقع المراقبة لتحديد خط الأساس؛ |
Tecnologías energéticas más limpias para la reducción de la contaminación atmosférica y las emisiones de gases de efecto invernadero | UN | سادسا - تسخير تكنولوجيات الطاقة النظيفة لخفض تلوث الهواء وانبعاثات غازات الدفيئة |
Los ejemplos típicos de los problemas ambientales vinculados con la prosperidad comprenden el volumen cada vez mayor de desechos municipales y emisiones de gases de efecto invernadero vinculadas con la energía, en particular el anhídrido carbónico (CO2). | UN | ٢١ - وتشمل اﻷمثلة النموذجية للمشاكل البيئية التي تترافق مع الغنى التزايد المستمر لحجم النفايات البلدية وانبعاثات غازات الدفيئة المرتبطة بالطاقة وبوجه خاص ثاني أوكسيد الكربون. |
Debido a nuestras actividades y a nuestra arremetida contra la atmósfera de la Tierra, muchos procesos han tenido consecuencias negativas para nuestros ríos, lagos y océanos, y ello ha provocado el rápido deshielo de los casquetes polares y la subida del nivel del mar, con lo que aumenta para nosotros el riesgo de exposición a radiaciones solares dañinas y emisiones de gases de efecto invernadero. | UN | وبسبب أنشطتنا في الغلاف الجوي للأرض وتعدينا عليه، أثّرت عمليات كثيرة على نحو سلبي في الأنهار والبحيرات والمحيطات، مما تسبب في الذوبان السريع للقمم الجليدية القطبية وارتفاع منسوب المياه في البحار وتعريضنا للمزيد من أخطار الإشعاع الشمسي وانبعاثات غازات الدفيئة. |
En particular, China señaló que desde los años ochenta, mediante diversas políticas y medidas, había logrado mantener un rápido desarrollo económico con una tasa relativamente baja de crecimiento del consumo de energía y de las emisiones de GEI conexas. | UN | وأفادت الصين، على وجه الخصوص، أنها نجحت منذ الثمانينات من خلال العديد من السياسات والتدابير في دعم التنمية الاقتصادية السريعة مع انخفاض نسبي في معدل زيادة استهلاك الطاقة وانبعاثات غازات الدفيئة المرتبطة بذلك. |
a) Compilar y analizar los datos sobre consumo de combustible y emisiones de GEI por modo de transporte, a fin de facilitar la adopción de decisiones sobre las distintas opciones; | UN | (أ) جمع وتحليل البيانات المتعلقة باستهلاك الوقود وانبعاثات غازات الدفيئة بحسب وسيلة النقل لتيسير اتخاذ القرارات بشأن الخيارات المختلفة؛ |
205. Nueva Zelandia suprimió las subvenciones de los productos agrícolas, lo que tuvo un acusado efecto en el conjunto del sector agrícola y provocó cambios considerables en el uso de la tierra y en las emisiones de GEI. | UN | 205- وقد ألغت نيوزيلندا الدعم المالي للمنتجات الزراعية، وكان لهذا أثر ملحوظ على قطاع الزراعة بأكمله، أسفر عن حدوث تغيرات جوهرية في استخدام الأراضي وانبعاثات غازات الدفيئة. |
Su objetivo es reducir el crecimiento del parque de vehículos motorizados privados, contribuyendo así a reducir la congestión del tráfico y la emisión de gases de efecto invernadero. | UN | ويهدف المشروع إلى الحد من زيادة عدد المركبات الآلية الخاصة، مما يقلل من حدة اختناقات المرور وانبعاثات غازات الدفيئة. |
3.1. Métodos para las estimaciones de las variaciones de las reservas de carbono y de las emisiones y absorciones de GEI | UN | 3-1 طرائق تقدير التغير في مخزونات الكربون وانبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها |