D. Apertura del seminario y elección del Presidente/Relator 5 - 8 4 | UN | دال- افتتاح الحلقة الدراسية وانتخاب الرئيس/المقرر 5 -8 3 |
D. Apertura del seminario y elección del Presidente/Relator | UN | دال- افتتاح الحلقة الدراسية وانتخاب الرئيس/المقرر |
Apertura de la sesión y elección del Presidente. | UN | افتتاح الاجتماع وانتخاب الرئيس. |
Quinto, la convocación con éxito de la Loya Jirga de Emergencia y la elección del Presidente Karzai como jefe de Estado fueron un logro excepcional. | UN | خامسا، ثمة إنجاز بارز أيضا يتمثل في عقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ بنجاح كبير، وانتخاب الرئيس كرزاي لرئاسة الدولة. |
En esa reunión de organización, podrían destinarse dos semanas a las cuestiones preliminares de organización, la elección del Presidente y el Vicepresidente, la constitución de salas y comisiones, etc., y otras disposiciones internas de carácter práctico. | UN | ويمكن في ذلك الاجتماع التنظيمي تخصيص أسبوعين للتنظيم اﻷولي، وانتخاب الرئيس ونائب الرئيس، وإنشاء الغرف واللجان، الخ، وغير ذلك من الترتيبات الداخلية العملية. |
En 2010 el proceso electoral concluyó con la elección de un nuevo Congreso y del Presidente Juan Manuel Santos Calderón, quien se posesionó en agosto. | UN | وقد أدت العملية الانتخابية التي جرت في عام 2010 إلى انتخاب مجلس نواب جديد وانتخاب الرئيس خوان مانويل سانتوس كالديرون الذي تولى مقاليد السلطة في شهر آب/أغسطس. |
D. Apertura de la Conferencia y elección de la Presidenta | UN | دال - افتتاح المؤتمر وانتخاب الرئيس |
C. Apertura del Taller y elección del Presidente y del Relator 4 - 5 4 | UN | جيم - افتتاح حلقة العمل وانتخاب الرئيس والمقرر 4-5 4 |
C. Apertura del Taller y elección del Presidente y del Relator | UN | جيم - افتتاح حلقة العمل وانتخاب الرئيس والمقرر |
A. Apertura del período de sesiones y elección del Presidente | UN | الثاني- ألف- افتتاح الدورة وانتخاب الرئيس |
C. Apertura del período de sesiones y elección del Presidente | UN | جيم - افتتاح الدورة وانتخاب الرئيس |
C. Apertura del período de sesiones y elección del Presidente | UN | جيم - افتتاح الدورة وانتخاب الرئيس |
D. Inauguración de la Conferencia y elección del Presidente | UN | دال - افتتاح المؤتمر وانتخاب الرئيس |
D. Inauguración de la Conferencia y elección del Presidente | UN | دال - افتتاح المؤتمر وانتخاب الرئيس |
D. Inauguración de la Conferencia y elección del Presidente | UN | دال - افتتاح المؤتمر وانتخاب الرئيس |
C. Apertura del período de sesiones y elección del Presidente | UN | جيم - افتتاح الدورة وانتخاب الرئيس |
El proyecto de resolución se acoge con beneplácito los acontecimientos positivos que tienen lugar en el Afganistán, incluida la celebración pacífica de la Loya Jirga de Emergencia, la elección del Presidente Karzai como Jefe de Estado y el establecimiento de la Autoridad de Transición y las comisiones previstas en el Acuerdo de Bonn. | UN | ويرحب مشروع القرار بالتطورات الإيجابية التي تحدث في أفغانستان، بما في ذلك عقد اللويا جيرغا الطارئة في جو سلمي، وانتخاب الرئيس كرزاي رئيسا للدولة وتشكيل السلطة الانتقالية واللجان التي قررها اتفاق بون. |
Los desacuerdos sobre las propuestas de candidatos y la elección del Presidente afectaron negativamente el clima para continuar las negociaciones sobre la formación de un gobierno. | UN | 5 - وكان للخلافات على الترشيحات وانتخاب الرئيس أثر سلبي على الجو العام لمواصلة المفاوضات بشأن تشكيل الحكومة. |
Entre las cuestiones que debía examinar el Consejo en esa parte del período de sesiones figuraban la aprobación del programa, la elección del Presidente y de los Vicepresidentes, el examen de las solicitudes de prórroga de la calidad de miembro provisional de la Autoridad y el examen del proyecto de Código de minería. | UN | ومن بين المسائل التي كان على المجلس أن ينظر فيها خلال هذا الجزء من الدورة جدول اﻷعمال، وانتخاب الرئيس ونواب الرئيس، والنظر في الطلبات المقدمة لتمديد العضوية المؤقتة في السلطة والنظر في مشروع مدونة التعدين. |
Este histórico acontecimiento es la culminación de las elecciones generales celebradas con éxito, de los esfuerzos denodados del Gobierno de transición a cargo de la Asamblea Constituyente de Timor Oriental, de la promulgación de la nueva Constitución y de la elección del Presidente Xanana Gusmao. | UN | ويأتي ذلك الحدث التاريخي نتاجا لمجموعة من الانتخابات العامة الناجحة، وللجهود التي كرستها الحكومة الانتقالية من خلال الجمعية الدستورية لتيمور الشرقية، ولإصدار دستور هذه البلاد الجديد، وانتخاب الرئيس المنتخب جانانا غوسماو بموجب ذلك الدستور. |
Se espera que la Asamblea dedique su atención durante la segunda reunión, que se celebrará del 5 al 16 de agosto, a la elección del Comité de Finanzas, el examen del proyecto de presupuesto de la Autoridad para 1997, la aprobación del reglamento del Consejo así como la elección del próximo Presidente de la Asamblea y del Presidente del Consejo. | UN | ومن المتوقع أن تعمد الجمعية، خلال اجتماعها الثاني المزمع عقده في الفترة من ٥ إلى ١٦ آب/أغسطس، إلى أن تصب اهتمامها على انتخاب لجنة مالية، وعلى دراسة مشروع ميزانية السلطة لعام ١٩٩٧، واعتماد النظام الداخلي للمجلس، وانتخاب الرئيس المقبل للجمعية ورئيس المجلس. |
D. Apertura de la Conferencia y elección de la Presidenta | UN | دال - افتتاح المؤتمر وانتخاب الرئيس |