"وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la propagación del VIH
        
    • y la prevalencia del VIH
        
    • y el VIH
        
    • y prevalencia del VIH
        
    • y la difusión del VIH
        
    • a la propagación del VIH
        
    • y de la propagación del VIH
        
    • y por la propagación del VIH
        
    • y propagación del VIH
        
    La conexión entre el estancamiento económico en el medio rural, la migración a las ciudades y la propagación del VIH/SIDA resulta evidente. UN 19 - من الصعب تجاهل العلاقة بين الركود الاقتصادي في الريف، والهجرة إلى المدن، وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Entre los problemas de los que hablo están, aunque no son los únicos, el calentamiento del planeta, la pobreza y la propagación del VIH/SIDA. UN والمشكلات التي أتكلم عنها تتضمن، على سبيل المثال وليس على سبيل الحصر، الاحترار العالمي، والفقر، وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La representante afirmó que la tasa de drogadicción y la propagación del VIH/SIDA estaban aumentando rápidamente en Letonia. UN وأفاد الممثل أن لاتفيا شهدت زيادة سريعة في معدل إدمان المخدرات وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La mortalidad materna endémica y la prevalencia del VIH entre las mujeres son cuestiones que requieren especial atención. UN وتعد الوفيات النفاسية المتوطنة، وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء من القضايا التي تتطلب اهتماماً خاصاً.
    La pobreza y la propagación del VIH/SIDA y otras enfermedades transmisibles graves siguen siendo problemas complicados. UN ولا يزال الفقر وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المعدية الخطيرة الأخرى مشاكل رئيسية.
    En nuestros días existe una correlación entre la guerra, los conflictos civiles y la propagación del VIH/SIDA. UN إن في عالمنا اليوم ترابطا بين الحروب والصراعات الأهلية وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    65. A pesar de todas esas medidas, las discapacidades de los niños, la delincuencia juvenil, la mortalidad infantil y la propagación del VIH/SIDA constituyen problemas importantes. UN 65 - ورغم كل هذه التدابير لا تزال إعاقة الأطفال وجنوح الأحداث ووفيات الأطفال وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تمثل تحديات كبرى.
    Lo que está en juego es demasiado importante en muchos países en desarrollo, entre los que se cuenta Lesotho, donde la pobreza extrema, la desnutrición y la propagación del VIH y el SIDA alcanzan niveles inaceptables. UN فهناك مخاطر كبيرة جدا في العديد من البلدان النامية، بما في ذلك ليسوتو، حيث الفقر المدقع وسوء التغذية وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز قد وصلت مستويات غير مقبولة.
    Es un hecho conocido que existe una correlación entre la guerra, el conflicto civil y la propagación del VIH/SIDA. La pandemia del VIH/SIDA apunta y destruye a nuestros recursos humanos, que son la base para nuestro desarrollo socioeconómico. UN ومن المعروف تماما أن ثمة علاقة بين الحرب والصراعات المدنية وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز فجائحة الفيروس/الإيدز تستهدف وتدمر مواردنا البشرية التي هي أساس تنميتنا الاجتماعية الاقتصادية.
    La lucha contra el narcotráfico, los delitos relacionados con los estupefacientes y la propagación del VIH/SIDA son algunos de nuestros retos de más envergadura, pero el Gobierno de Trinidad y Tabago sigue estando decidido a erradicar esos flagelos. UN ومكافحة الاتجار بالمخدرات والجرائم المتصلة بالعقاقير وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي من أكبر تحدياتنا، ولكن حكومة ترينيداد وتوباغو تظل عاقدة العزم على استئصال هذه الآفات.
    La distribución de información sobre los anticonceptivos no resolverá el problema; la manera de detener los embarazos de adolescentes y la propagación del VIH/SIDA es desalentar a los niños de tener relaciones sexuales. UN وقالت إن توزيع المعلومات عن وسائل منع الحمل لن يحل هذه المشكلة، وأن الطريق إلى وقف حمل المراهقات وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، هو عدم تشجيع الأطفال على ممارسة الجنس.
    Pese a todo ello, los esfuerzos por promover la igualdad entre los géneros y la potenciación de la mujer se ven entorpecidos por problemas como las crisis económicas, los conflictos armados y la propagación del VIH/SIDA. UN 19- وبالرغم من هذا، فإن الجهود المبذولة لتعزيز المساواة بين الجنسين، ولتمكين المرأة، تجابه مشاكل من قبيل الأزمات الاقتصادية، والصراعات المسلحة، وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Sin embargo, la mujer sigue haciendo frente a numerosos obstáculos, incluidos la violencia, la trata y la propagación del VIH/SIDA. UN 70- وواصل حديثه قائلا إن المرأة مازالت تواجه العديد من الصعاب رغم ذلك، مثل العنف، والاتجار بها، وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    141. El Gobierno de Indonesia está firmemente resuelto a prevenir y combatir la incidencia y la propagación del VIH/SIDA desde que se declaró el primer caso. UN 141- وحكومة إندونيسيا ملتزمة التزاماً جاداً بمنع ومكافحة تفشي وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز منذ اكتشاف أول حالات الإصابة به.
    Promoción de una respuesta rápida a la violencia por motivos de género mediante la creación de capacidad local para prevenir este tipo de violencia y responder a ella y la explicación de la relación que existe entre la violencia por motivos de género y la propagación del VIH/SIDA. UN تعزيز التصدي السريع للعنف الجنساني ببناء قدرات محلية على الوقاية والتصدي، والربط بين العنف الجنساني وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    Otros indicadores del desarrollo humano, como la tasa de mortalidad infantil, la tasa de mortalidad materna y la prevalencia del VIH, muestran claramente pautas similares. UN وتتبين أنماط مماثلة في مؤشرات أخرى للتنمية البشرية، مثل معدل وفيات الرضع، ومعدلات الوفيات النفاسية، وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    Ello ayudará a abordar cuestiones transversales que con frecuencia se soslayan, como la relación entre la violencia contra la mujer y el VIH en las mujeres y las niñas. UN وهذا سيساعد على معالجة قضايا شاملة، من قبيل الصلة بين العنف ضد المرأة وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط النساء والفتيات، وهي القضايا التي غالباً ما لا يتناولها أحد.
    Un estudio sobre los vínculos entre la vulnerabilidad social y la incidencia y prevalencia del VIH/SIDA en el Caribe UN دراسة عن العلاقة بين الضعف الاجتماعي ووجود وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في منطقة البحر الكاريبي
    El Comité observa con preocupación la mayor incidencia de las enfermedades de transmisión sexual (ETS) y la difusión del VIH/SIDA. UN وتلاحظ اللجنة بقلق ارتفاع حالات الإصابة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز.
    En el estudio se planteaba también preocupación en cuanto a la sostenibilidad de los progresos logrados y a la propagación del VIH/SIDA. UN وأثار الاستعراض أيضا القلق بشأن استدامة التقدم وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    Es preciso abordar seriamente los problemas del aumento del consumo de drogas por inyección y de la propagación del VIH vinculada al uso de drogas ilícitas y ha de evaluarse la eficacia de las políticas y los programas correspondientes. UN وتتطلّب الزيادة في انتشار تناول المخدرات عن طريق الحقن وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية المقترن بتناول المخدرات على نحو غير مشروع معالجة جادّة، وينبغي تقييم فاعلية السياسات والبرامج ذات الصلة.
    Los avances en la reducción de la prevalencia de la malnutrición fueron lentos en los países afectados por desastres naturales y de origen humano, en especial los conflictos civiles, y por la propagación del VIH/SIDA. UN وكان التقدم المحرز في الحد من انتشار نقص التغذية بطيئا في البلدان التي تضررت من جراء الكوارث الطبيعية والكوارث التي يتسبب فيها الإنسان، وخاصة الحروب الأهلية، وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Durante la misión se estudiaron con el programa nacional sobre el SIDA distintas cuestiones sociales como el SIDA en las cárceles y la inmigración y propagación del VIH. UN وشملت تلك البعثة إجراء مناقشات مع المسؤولين عن البرنامج الوطني لمكافحة الايدز، وذلك بشأن قضايا اجتماعية مثل الايدز في السجون، والهجرة، وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus