"وانخفاض الاحتياجات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la disminución de las necesidades
        
    • la reducción de las necesidades
        
    • y menores necesidades
        
    • y las menores necesidades
        
    • necesidades menores
        
    • y a menores necesidades
        
    • y las necesidades
        
    • y a las menores necesidades
        
    • se redujeron las necesidades
        
    • y disminuyeron las necesidades
        
    • y a la reducción de los recursos
        
    • y una reducción de las necesidades
        
    • las menores necesidades en concepto
        
    • la disminución de los recursos necesarios
        
    • y una disminución de las necesidades
        
    El saldo no comprometido se debió principalmente a las vacantes de personal civil y a la disminución de las necesidades para conservación y los servicios por contrata. UN ونتج الرصيد غير المثقل أساسا عن شواغر في الوظائف المدنية وانخفاض الاحتياجات إلى الصيانة والخدمات التعاقدية.
    Economías previstas debido a la preparación de los mapas en la propia misión y la disminución de las necesidades para el bienestar de los oficiales de Estado mayor UN الوفورات المتوقعة بسبب إنتاج الخرائط داخلياً وانخفاض الاحتياجات من الرعاية المقدمة لضباط الأركان
    El saldo no comprometido surge principalmente de la reducción de los gastos reales en personal militar y civil de resultas del retraso en el despliegue y la reducción de las necesidades operacionales y otras necesidades del programa. UN وقد نشأ هذا الرصيد غير المربوط أساسا عن انخفاض التكاليف الفعلية للأفراد العسكريين والمدنيين نتيجة لتأخر النشر وانخفاض الاحتياجات التشغيلية وغيرها من الاحتياجات البرنامجية.
    Ahorros previstos debido a la reducción del nivel de existencias de piezas de repuesto y a la reducción de las necesidades de servicios de correo para los contingentes en las comunicaciones comerciales UN تعزى الوفورات المتوقعة إلى الانخفاض في مستوى مخزون قطع الغيار، وانخفاض الاحتياجات الخاصة بخدمات البريد للوحدات تحت بند الاتصالات التجارية
    El saldo no utilizado de 356.700 dólares en esta partida se debió a la reducción del tamaño de la Misión, que dio lugar a sustituciones limitadas de equipo de comunicaciones y menores necesidades de piezas de recambio y suministros. UN 17 - يعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 700 356 دولار تحت هذا البند إلى تقليص حجم البعثة، الذي نجم عنه استبدال محدود لمعدات الاتصالات وانخفاض الاحتياجات تحت بند قطع الغيار واللوازم.
    Los gastos adicionales se compensaron en parte por el menor consumo de gasolina, aceite y lubricantes y las menores necesidades de piezas de repuesto, dado que la Misión contrató algunos servicios de reparación y mantenimiento con proveedores locales que, en virtud de los contratos firmados, sustituían las piezas de repuesto. UN وقابل هذه التكاليفَ الإضافية جزئيا انخفاضٌ في استهلاك الوقود والزيوت ومواد التشحيم وانخفاض الاحتياجات من قطع الغيار بسبب استعانة البعثة بمصادر خارجية لتوفير خدمات التصليح والصيانة من الموردين المحليين الذين قدموا قطع الغيار بموجب عقود.
    la disminución de las necesidades se compensa en parte por la adquisición de un autobús con el objeto de contar con más opciones de transporte común. UN وانخفاض الاحتياجات يقابله جزئيا اقتناء حافلة لتعزيز خيارات النقل الجماعي. تكنولوجيات المعلومات
    la disminución de las necesidades en las partidas de gastos de viaje y otros gastos se vieron contrarrestadas en parte por el pago de dietas por misión adicionales a los oficiales durante su permanencia en Darwin y al aumento del valor de las dietas por misión aplicables en Timor Oriental. UN وانخفاض الاحتياجات في بنود تكاليف السفر والتكاليف الأخرى قابلها بصورة جزئية دفع بدلات إقامة إضافية مقررة للبعثة أثناء وجودهم في داروين، بالإضافة إلى تنقيح بدل الإقامة المقرر للبعثة في تيمور الشرقية.
    la disminución de las necesidades se ve compensada en parte por la necesidad de proporcionar servicios de reparación y mantenimiento de vehículos antes de su enajenación mediante la venta o su envío a otras misiones. UN وانخفاض الاحتياجات تقابله جزئيا الاحتياجات المتعلقة بإصلاح المركبات وصيانتها قبل التصرف فيها بالبيع أو النقل إلى بعثات أخرى.
    La diferencia se compensó en parte por la disminución de las necesidades de licencias, derechos y programas informáticos y piezas de repuesto para el equipo relativamente nuevo. UN وقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات إلى تراخيص ورسوم ومجموعات برمجيات، وانخفاض الاحتياجات من قطع الغيار للمعدات الجديدة نسبيا.
    La reducción de los recursos previstos se debe a una reducción de los gastos presupuestados para interceptores de comunicaciones y a la reducción de las necesidades de autonomía logística debido a la demora en el despliegue de los contingentes UN تعزى الاحتياجات المخفضة المتوقعة إلى انخفاض تكاليف أجهزة التشويش عما كان مدرجا في الميزانية، وانخفاض الاحتياجات من الاكتفاء الذاتي نظرا لتأخر نشر القوات.
    la reducción de las necesidades queda compensada en parte por su aumento en las partidas de viajes de emplazamiento, rotación y repatriación, así como de gastos de flete y de despliegue de equipo de propiedad de los contingentes. UN وانخفاض الاحتياجات تقابله جزئيا زيادة الاحتياجات للسفر لأغراض تمركز القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن، فضلا عن شحن المعدات المملوكة للوحدات ونشرها.
    La Comisión toma conocimiento del cumplimiento de los coeficientes estándar establecidos para la flota de vehículos y de la reducción de las necesidades de combustible en la ONUCI. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الامتثال للنسبة القياسية المحددة لأسطول المركبات وانخفاض الاحتياجات من الوقود في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    la reducción de las necesidades en la partida de alquiler de locales obedece a que se redujeron los gastos de alquiler relativos a las oficinas sobre el terreno y las necesidades por concepto de limpieza de locales. UN 20 - ويعزى نقصان الاحتياجات في بند استئجار الأماكن إلى انخفاض تكاليف الإيجار ذات الصلة بالمكاتب الميدانية وانخفاض الاحتياجات في إطار بند تنظيف أماكن العمل.
    Programas de información pública En las estimaciones de gastos se prevén la sustitución limitada de equipo y menores necesidades periódicas para radio, televisión e impresión de programas de la UNTAET. UN 39 - توفر تقديرات التكلفة المبلغ اللازم لعملية إحلال محدودة للمعدات وانخفاض الاحتياجات المتكررة من برامج الإذاعة والتلفزيون اللازمة للبعثة.
    El saldo no utilizado previsto es atribuible a un menor promedio de efectivos militares y personal civil desplegados, que generó menores necesidades por concepto de uniformes, banderas y calcomanías y equipo de protección personal, y menores necesidades por concepto de honorarios, suministros y servicios de capacitación, debido a que se impartieron más cursos de capacitación internos UN يعزى الرصيد المسقط غير المستخدم إلى زيادة متوسط نشر الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين مما أدى إلى انخفاض الاحتياجات من الزى والأعلام والشارات ومعدات الحماية الشخصية، وانخفاض الاحتياجات من رسوم التدريب ولوازمه وخدماته نتيجة لزيادة إجراء التدريب في المنشأة
    El despliegue de efectivos nepaleses de la policía de las Naciones Unidas en vuelos contratados y las menores necesidades de agua y raciones de reserva para combate por contarse con reservas suficientes para los contingentes militares y las unidades de policía constituidas también contribuyó a que los gastos fueran menores. UN وساهم في خفض النفقات نشر شرطة الأمم المتحدة النيبالية عن طريق رحلات الطيران العارض، وانخفاض الاحتياجات اللازمة إلى العبوات القتالية الاحتياطية والمياه، بسبب المخزون المتاح للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة. 215.4 19 دولار
    Las necesidades menores en la partida de sueldos se compensaron por mayores necesidades en gastos comunes de personal. UN وانخفاض الاحتياجات بالنسبة للمرتبات عادلته الزيادة في الاحتياجات في إطار التكاليف العامة للموظفين.
    la disminución de las necesidades obedece principalmente a menores adquisiciones para el reemplazo de equipo, a causa de la prolongación del uso del equipo existente, en la medida de lo posible, y a menores necesidades de piezas de repuesto y suministros. UN 43 - يعزى نقصان الاحتياجات أساساً إلى شراء عدد أقل من المعدات البديلة، نظراً إلى تمديد فترة استخدام المعدات الموجودة إلى أقصى حد ممكن، وانخفاض الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم.
    :: Reducción de los gastos de transporte aéreo, debida a que no se desplegaron dos aeronaves, y las necesidades de servicios aéreos conexas UN انخفاض تكاليف النقل الجوي بسبب عدم نشر طائرتين وانخفاض الاحتياجات من الخدمات الجوية ذات الصلة
    De las 1.680 horas de vuelo presupuestadas para los aviones, sólo se alcanzaron 1.522 debido a la imposición de restricciones a la libertad de viaje del personal de la Misión y a las menores necesidades reales de vuelos de evacuación de heridos y evacuación por motivos médicos. UN ومن بين 680 1 من ساعات الطيران المدرجة في الميزانيـة للطائرات الثابتـة الجناحين، جرى القيام بـ 522 1 ساعة فقط بسبب فرض قيود على حرية سفر موظفي البعثة وانخفاض الاحتياجات الفعلية لرحلات الإخلاء الطبي وإخلاء المصابين.
    El saldo no utilizado se debe a que se atrasó el despliegue de 14 helicópteros militares, se finalizó prematuramente un contrato comercial para un avión de pasajeros, no se utilizaron 7 aviones, el despliegue de contingentes y personal militar se realizó más lentamente de lo previsto y se redujeron las necesidades de vehículos y servicios de comunicaciones. UN ويعزى الرصيد غير المثقل إلى التأخر في نشر 14 طائرة عمودية عسكرية، والإنهاء المبكر لعقد تجاري يتعلق بطائرة واحدة ثابتة الجناح وعدم نشر سبع طائرات، ونشر الأفراد العسكريين والموظفين بشكل أبطأ مما كان مقررا، وانخفاض الاحتياجات من المركبات وخدمات الاتصالات.
    En la partida correspondiente al equipo de otro tipo se registró un saldo no utilizado de 4.035.700 dólares debido a las siguientes razones: se redujeron gastos gracias a los contratos de sistemas de la Sede, se compró una menor cantidad de equipo de oficina y disminuyeron las necesidades de grupos electrógenos y equipos de refrigeración. UN الفرق 700 035 4 دولار 16 - نشأ رصيد غير مستعمل مقداره 700 035 4 دولار تحت بند المعدات الأخرى للأسباب التالية: انخفاض التكاليف بموجب العقود الإطارية للمقر، وانخفاض كميات المشتريات من المعدات المكتبية وانخفاض الاحتياجات إلى المولدات الكهربائية ومعدات التبريد.
    Este saldo se debió principalmente a las vacantes de personal civil y a la reducción de los recursos necesarios para agua, electricidad, etc. y comunicaciones comerciales. UN ونشأ هذا الرصيد أساسا عن الشواغر في وظائف الموظفين المدنيين، وانخفاض الاحتياجات من المنافع والاتصالات التجارية.
    El saldo no utilizado se debió principalmente a la sustitución de algunos servicios de transporte fluvial de carga por servicios comerciales de expedición de carga más eficaces en función del costo, que trajo consigo la reducción del número de remolcadores, gabarras y lanchas rápidas alquilados y una reducción de las necesidades de combustible. UN 22 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى الاستعاضة عن بعض خدمات الشحن النهري بخدمات شحن أكثر فعالية من حيث الكلفة، مما أدى إلى انخفاض عدد زوارق الدفع والصنادل والقوارب السريعة المستأجرة وانخفاض الاحتياجات من الوقود.
    la disminución de las necesidades previstas obedece a las menores necesidades en concepto de autonomía logística como consecuencia de la reducción de los efectivos de los contingentes, las menores necesidades en concepto de piezas de repuesto para equipo de comunicaciones debido a la sustitución del antiguo sistema de comunicación vía satélite por una red de microondas, y a las menores necesidades en concepto de servicios de información pública. UN يُـعزى انخفاض الاحتياجات المتوقعة إلى انخفاض الاحتياجات إلى الدعم الذاتي بسبب تقليص عدد أفراد الوحدات، وانخفاض الاحتياجات إلى قطع الغيار لمعدات الاتصالات نظرا للاستعاضة عن نظام السواتل القديم بشبكة موجات متناهية القصر، وانخفاض الاحتياجات إلى خدمات الإعلام.
    la disminución de los recursos necesarios se compensa parcialmente con el aumento de los recursos para servicios de conservación y la adquisición de puentes para infraestructura. UN وانخفاض الاحتياجات تقابله بشكل جزئي زيادة في الاحتياجات المتعلقة بخدمات الصيانة والاحتياجات المتعلقة بشراء الجسور للبنية التحتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus