| Y mira lo que hicieron a mi POM-POMS. Oye, eso no es gracioso, hombre. | Open Subtitles | وانظروا ماذا صنعوا في هتّافتي هذا ليس مضحك |
| genial. realmente genial intento tener un trabajo normal en un sitio normal y, mira, vuelvo a estar en el punto de partida sangre y muerte y olores raros mira. mira lo que he encontrado cerca de la picadora | Open Subtitles | هذا عظيم فعلاً أحاول أن أحصل علي وظيفة عادية في مكان جيد وصغير وانظروا , لقد رجعت حيث بدأت |
| Quiero decir, solo hemos jugado un partido aquí Y mira, el campo esta completamente arruinado, absolutamente en ruinas | Open Subtitles | فنحن لعبنا مباراةً واحدة هنا وانظروا فقد تدمرت الأرضية تماماً، تدمرت عن بكرة أبيها |
| a ver cuántos deciden dejar a los Boudreaux para irse a jugar contigo. | Open Subtitles | وانظروا كم منهم سيقرر ليترك مطاحن عائلة بودرو ليُمارسوا اللعب معكِ |
| ¡Sacudíos de encima la falsa muerte del sueño y mirad la muerte misma! ¡Arriba! | Open Subtitles | أنفضوا عن عيونكم هذا النوم الماكر شبيه الموت وانظروا إلى الموت نفسه |
| Y, miren, esta flor está llena de bichos predadores, de los buenos, después de eliminar a los malos, los trips. | TED | وانظروا ، هذه الزهرة غارقة مع البق المفترسة، مع الجيد منها، بعد القضاء على السيئ منها، والتربس. |
| Está a punto de encaminarse a casa, y vean qué sucede. | TED | كان على وشك التوجه للمنزل، وانظروا ماذا حصل. |
| - Vale. He estado mirando el vídeo de seguridad de su edificio, Y mira esto. | Open Subtitles | إذن تحققتُ من فيديو الأمن لمبناها، وانظروا لهذا. |
| Y mira si puedes matar a ese Ruido, | Open Subtitles | وانظروا إذا كان بإمكانكم أن تغلقوا ذلك الضجيج .. |
| - Sí Y mira cómo terminó esto. | Open Subtitles | نعم، وانظروا كيف تحولت الأمور الأن |
| Y mira, vosotras tenéis vuestro propio baño. | Open Subtitles | وانظروا, لديكم يا فتيات حمامكم الخاص |
| Tuvieron que tirar de influencias para meterme Y mira lo que ha pasado. | Open Subtitles | لقد أستعانوا ببعض النفوذ لجعلي أنضم، وانظروا إلى ما حدث |
| Y mira lo que pasó me drogó con pastillas. | Open Subtitles | وانظروا الى ما حدث، وأنا حصلت على مدمن على الحبوب الألم. |
| Y mira lo lejos que llegó Venom a causa de esto. | Open Subtitles | وانظروا إلى أي مدى وصلنا السم بسبب هذا. |
| escojan una pata y traten de ver un dedo, a ver si pueden ver lo que el animal está haciendo. | TED | اختاروا قدما وحاولوا مشاهدة أصبع، وانظروا إن أمكنكم رؤية ما يقوم به الحيوان. |
| Ayuda a los que tienen oportunidad. Iremos arriba a ver. | Open Subtitles | ابحثوا حولكم وانظروا إذا كان احد من الآخرين ما زال حياً |
| AIzad a Ios cielos vuestros ojos y mirad abajo a Ia tierra; | Open Subtitles | أطلقوا اعينكم الى السماء وانظروا الى عمق الارض |
| y mirad esto... Aún no ha sido inventado en Italia. | Open Subtitles | وانظروا لهذا ,فإنه لم يتم اختراعه في إيطاليا بعد |
| no pueden pasar de una pelea simple a una bomba nuclear y miren discutieron y no se están separando | Open Subtitles | فلا يمكنكم أن تنتقلوا من التشابك بالأيدي إلي تبادل الألفاظ. وانظروا,لقد تشاجرتم وأنتم غير منفصلين الآن. |
| Llegamos a 1969 y miren lo que pasa. | TED | عندما نصل إلى 1969 ، وانظروا الى ما يحدث. |
| Así que quiero que se tomen un momento y vean esta foto y realmente reflexionen algunas de las cosas que les vengan a la mente ¿qué son algunas de esas cosas, esas palabras? | TED | لذا، رجاءاً انتبهوا لحظة وانظروا إليها وحاولوا التفكير ملياً فيما يخالجم من خلالها ما بعض تلك الأمور أو الكلمات ؟ |
| Sí, así que echad un vistazo para ver qué tenemos en el hospital de campaña y ponedlos en la caja. | Open Subtitles | أجل، لذا، ألقوا نظرة في المكان وانظروا ما الأدوات التي تمتلكونها في المستشفى الميداني، وضعوها في الصندوق. |
| Ahora, al mismo ratón se le han dado 80 partes por millón de sulfuro de hidrógeno en este gráfico de línea continua, y observen lo que le pasa a su temperatura. | TED | الآن نفس الفأر سيُعطى 80 جزئا في المليون من كبريت الهيدروجين في هذا المنحى البياني الخشن، وانظروا لما سيحدث لحرارته. |