expresó su profunda preocupación acerca del debilitamiento ocurrido a último momento en el artículo 5 f) del Acuerdo de 1995 sobre la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios, durante el último período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios. | UN | ٨٩ - أعرب الصندوق العالمي من أجل الطبيعة)٢٩( عن قلقه الشديد بشأن اﻹضعاف الذي جرى في آخر لحظة لنص المادة ٥ )و( من اتفاق عام ١٩٩٥ المتعلق بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻹرتحال، وذلك في الدورة الختامية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻹرتحال. |
Junto con otros Estados ribereños en la región, deseamos la cooperación de los países que pescan en aguas distantes para que den efecto al Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias para que no debilite los acuerdos regionales existentes. | UN | ونتطلع مع الدول الساحلية اﻷخرى في المنطقة الى أن تتعاون دول الصيد في المياه البعيدة من أجل تنفيذ اتفاق اﻷمم المتحدة بشأن اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻷرتحال بما لا يؤدي الى إضعاف الترتيبات اﻹقليمية القائمة. |