"واﻻمارات العربية المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Emiratos Árabes Unidos
        
    • los Emiratos Arabes Unidos
        
    En 1994 se realizaron tres monografías nacionales, sobre el Paraguay, Jordania y los Emiratos Árabes Unidos. UN وأنجزت في عام ١٩٩٤ ثلاث دراسات علمية قطرية، عن أوروغواي واﻷردن واﻹمارات العربية المتحدة.
    El segundo grupo comprende a los Emiratos Árabes Unidos y Jordania. UN وتضم المجموعة الثانية اﻷردن واﻹمارات العربية المتحدة.
    los Emiratos Árabes Unidos ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN المغرب واﻹمارات العربية المتحدة لدى اﻷمم المتحدة
    El segundo aspecto al que quiero referirme, aunque muy brevemente, pertenece ya al meollo del asunto: las diferencias entre la República Islámica del Irán y los Emiratos Arabes Unidos. UN والجانب اﻵخر الذي أود التطرق إليه، ولكن بإيجاز بالغ، يتعلق بصلب المسألة: ألا وهو الخلافات القائمة بين جمهورية إيران اﻹسلامية واﻹمارات العربية المتحدة.
    Una vez que hayamos escuchado a los oradores inscritos en la lista, me propongo invitar a la Conferencia a que examine las nuevas solicitudes recibidas del Gabón y de los Emiratos Arabes Unidos para participar en nuestra labor en cuanto Estados no miembros. UN ومتى استمعنا إلى المتحدثين المدرجين على القائمة، أنوي دعوة المؤتمر إلى النظر في الطلبين الجديدين الذين وردا من غابون واﻹمارات العربية المتحدة للمشاركة في عملنا كبلدين غير عضوين.
    Formulan declaraciones los representantes de Ucrania, Malasia, la Argentina, Egipto, Israel y los Emiratos Árabes Unidos. UN أدلــى ببيــان ممثـل كل مـن أوكرانيــا، وماليزيا، واﻷرجنتين، ومصر، واسرائيل واﻹمارات العربية المتحدة.
    Comunicaciones relativas a las relaciones entre la República Islámica del Irán y los Emiratos Árabes Unidos UN رسائل بشأن العلاقـات بين جمهوريـة إيـران الاسلامية واﻹمارات العربية المتحدة
    Bahrein, Arabia Saudita y los Emiratos Árabes Unidos también han sentido los efectos del largo brazo de la subversión patrocinada por el Irán. UN والبحرين والمملكة العربية السعودية واﻹمارات العربية المتحدة شعرت أيضا بآثــار اليد الطولى للتخريب الذي ترعاه إيران.
    Además de las iniciativas de estrategias para la pobreza formuladas para Djibouti, Marruecos, el Sudán y el Yemen, hay en cartera propuestas de los Emiratos Árabes Unidos, Jordania, el Líbano y Palestina. UN وباﻹضافة إلى مبادرات الاستراتيجيات المتعلقة بالفقر التي تمت صياغتها من أجل جيبوتي والسودان والمغرب واليمن، هنـاك اقتراحـات قيـد التنفيـذ مقدمة من اﻷردن واﻹمارات العربية المتحدة وفلسطين ولبنان.
    En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, España, Nigeria y los Emiratos Árabes Unidos. UN وأدلى ببيانات، ممارسة لحق الرد، ممثلو جمهورية إيران اﻹسلامية واسبانيا ونيجيريا واﻹمارات العربية المتحدة.
    Posteriormente, los Emiratos Árabes Unidos y Nueva Zelandia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفيما بعد، انضمت نيوزيلندا، واﻹمارات العربية المتحدة إلى مقدمي مشروع القرار.
    En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de la República de Corea, la República Islámica del Irán y los Emiratos Árabes Unidos. UN وأدلى ببيــانات ممارسة لحــق الرد ممثلـو جمهورية كوريا، وجمهورية إيران اﻹسلامية، واﻹمارات العربية المتحدة.
    los Emiratos Árabes Unidos y Nueva Zelandia se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت نيوزيلندا واﻹمارات العربية المتحدة إلى مقدمي مشروع القرار.
    Formulan declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta los representantes de la República Islámica del Irán y los Emiratos Árabes Unidos. UN وممارسة للحق في الرد، أدلى ببيان ممثل كل من جمهورية إيران اﻹسلامية واﻹمارات العربية المتحدة.
    En ejercicio del derecho de respuesta formulan declaraciones los representantes de Egipto, la República Islámica del Irán y los Emiratos Árabes Unidos. UN أدلى ببيانات في ممارسة لحق الرد ممثلو مصر وجمهورية إيران اﻹسلامية واﻹمارات العربية المتحدة.
    El Consejo continuó examinando el tema que tenía ante sí y escuchó declaraciones de los representantes de Marruecos, Bangladesh, los Emiratos Árabes Unidos, Grecia, Kuwait, Estonia y Brunei Darussalam. UN وواصل المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل كل من المغرب وبنغلاديش واﻹمارات العربية المتحدة واليونان والكويت واستونيا وبروني دار السلام.
    En el Asia occidental las Naciones Unidas piensan llevar a cabo este año una misión de evaluación en Jordania, Siria y los Emiratos Arabes Unidos con el fin de determinar el apoyo que ofrecen para el Centro a nivel institucional, financiero y de infraestructura y el marco dentro del cual el Centro podrá seguir siendo viable en la región. UN وفي غرب آسيا تخطط اﻷمم المتحدة هذا العام ﻹيفاد بعثة الى كل من اﻷردن، وسوريا واﻹمارات العربية المتحدة للاضطلاع بمهمة تقييم الدعم المؤسسي والبنيوي والتمويلي المعروض للمركز، وبغية تحديد اﻹطار الذي سيكفل استمرارية ونجاح المركز في المنطقة.
    Carta de fecha 24 de agosto (S/21639) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de la Arabia Saudita, Bahrein, los Emiratos Arabes Unidos, Kuwait, Omán y Qatar, por la que se solicita una inmediata reunión del Consejo. UN رسالة مؤرخة ٤٢ آب/أغسطس )S/21639( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي البحرين وقطر وعمان والمملكة العربية السعودية واﻹمارات العربية المتحدة يطلبون فيها عقد جلسة فورية للمجلس.
    Carta de fecha 24 de agosto de 1990 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los Representantes Permanentes de la Arabia Saudita, Bahrein, los Emiratos Arabes Unidos, Kuwait, Omán y Qatar ante las Naciones Unidas (S/21639). " UN " رسالة مؤرخة ٤٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي البحرين والكويت وقطر وعمان والمملكة العربية السعودية واﻹمارات العربية المتحدة لدى اﻷمم المتحدة )S/21639(. "
    10. Entre las comunicaciones enviadas a los Estados cabe mencionar especialmente los llamamientos urgentes dirigidos a China, el Irán (2), Egipto y los Emiratos Arabes Unidos. UN ٠١- ومن بين البلاغات الموجهة إلى الدول، نذكر بوجه خاص النداءات العاجلة الموجهة إلى الصين وايران )٢( ومصر واﻹمارات العربية المتحدة.
    c/ Los países miembros de la Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP) son: Arabia Saudita, Argelia, Ecuador, los Emiratos Arabes Unidos, Gabón, Indonesia, Irán (República Islámica del), el Iraq, la Jamahiriya Arabe Libia, Kuwait, Nigeria, Qatar y Venezuela. UN )ج( البلدان اﻷعضاء في منظمة البلدان المصدرة للنفط هي إكوادور واﻹمارات العربية المتحدة وإندونيسيا وإيران )جمهورية - اﻹسلامية( والجزائر والجماهيرية العربية الليبية والعراق وغابون وفنزويلا وقطر والكويت والمملكة العربية السعودية ونيجيريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus