Seguro que los doctores Volker y Park tienen muchas historias divertidas para que se fascinen. | Open Subtitles | أنا متأكد دكتور فولكر وبارك لديهم الكثير من القصص المسلية والتي ستعجبكم امم، |
Teniendo en cuenta ese cambio, los integrantes de la Sala, por orden de precedencia, son los siguientes: Magistrado Treves, Presidente; magistrados Marotta Rangel, Yamamoto, Kolodkin, Park, Bamela Engo, Vukas, Wolfrum, Laing y Marsit, miembros. | UN | وبالنظر إلى هذا التغيير فإن تشكيل المحكمة، بترتيب الأسبقية، يكون على النحو الآتي: القاضي تريفيس، رئيسا؛ القضاة ماروتا رانغيل وياماموتو وكولودكن وبارك وباميلا إنغو فوكاس وفولفروم ولينغ ومارسيت أعضاء. |
Tras las consultas, los Sres. Awosika, Brekke, Kazmin y Park fueron elegidos Vicepresidentes por aclamación. | UN | 11 - عقب المشاورات، انتخب السادة أووسيكا وبريكي وكازمين وبارك بالتزكية كنوّاب للرئيس. |
Señor bendice los alimentos que vamos a comer y bendice la cosecha de uva que nos has concedido por tu gracia y sabiduría. | Open Subtitles | عزيزي الله، وبارك هذا الطعام الذي نوشك على تناول الطعام، وبارك حصاد العنب الذي قدمتموه لنا في حكمتكم ونعمة، آمين. |
Se estableció otro grupo de trabajo sobre geología y geofísica, integrado por el Sr. Brekke, el Sr. Kalngui, el Sr. Oduro, el Sr. Park y el Sr. Carrera. | UN | أما الفريق العامل المعني بالجيولوجيا والفيزياء الأرضية يتألف من السادة بريكي وكالنغي وأودورو وبارك وكاريكا. |
La Comisión decidió nombrar miembros de la Subcomisión a los Sres. Brekke, Carrera, Jaafar, Kalngui, Oduro, Park y Urabe. | UN | 45 - وقررت اللجنة تعيين السادة بريكي، وكاريرا وجعفر، وكالنيغي، وأودورو، وبارك وأوروابي أعضاءً للجنة الفرعية. |
Choi Sang Soo, Choi Seong II, Kim Hyeon Sun, Kim Geong II y Park Sung Ok | UN | شوي سانغ سوو، وشوي سيونغ إيل، وكيم هيون سون، وكيم هيونغ أيل، وبارك سونغ أوك |
Relativa a: Choi Sang Soo, Choi Seong II, Kim Hyeon Sun, Kim Gyeong II y Park Sung Ok | UN | بشأن شوي سانغ سو، وشوي سيونغ إيل، وكيم هيون سون، وكيم غيونغ إيل، وبارك سونغ أوك |
La empresa Jun Sae y Park Seung Jae, usaron un nombre diferente para un contrato doble. | Open Subtitles | جون سو وبارك سيون جونغ حصلوا على كل الشركة لقد عملوا عقود مزدوجة وقعت بأسماء مختلفة |
Es un alivio... que no tuviera oportunidad de verlos a ti y a Park Na Young. | Open Subtitles | .. من المريح أنه لم يحظى بفرصة لرؤيتك وبارك نا يونغ |
Los integrantes de la Sala de Controversias de Pesquerías, por orden de precedencia, son los siguientes: Magistrado Eiriksson, Presidente; magistrados Caminos, Yamamoto, Kolodkin, Park, Ndiaye y Jesus, miembros. | UN | 14 - وفيما يلي تشكيل دائرة المنازعات المتعلقة بمصائد الأسماك وفقا لترتيب الأسبقية: القاضي أيركسون، رئيسا؛ القضاة كامينوس وياماموتو وكولدكن وبارك وانداي وجيزو أعضاء. |
La composición de la Sala de Controversias de Pesquerías, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Eiriksson, Presidente; Magistrados Caminos, Yamamoto, Kolodkin, Park, Ndiaye y Jesus, miembros. | UN | 22 - وفيما يلي تشكيل دائرة المنازعات المتعلقة بمصائد الأسماك وفقا لترتيب الأسبقية: القاضي إريكسون، رئيسا؛ والقضاة كامينوس وياماموتو وكولدكن وبارك وانداي وخيسوس أعضاء. |
El Presidente de la Subcomisión informó que ésta se había reunido y había elegido Presidente al Sr. Carrera y Vicepresidentes al Sr. Astiz y al Sr. Park. | UN | 45 - أبلغ رئيس اللجنة الفرعية بأن اللجنة اجتمعت وانتخبت السيد كاريرا رئيسا لها، والسيدين استيز وبارك نائبين للرئيس. |
El Comité de Formación se reunió y eligió Presidente al Sr. Carrera y Vicepresidentes a los Sres. Oduro y Park. | UN | 58 - اجتمعت لجنة التدريب وانتخبت السيد كاريرا رئيساً لها والسيدين أودورو وبارك نائبين للرئيس. |
La composición de la Sala, por orden de precedencia es la siguiente: Magistrado Caminos, Presidente; Magistrados Kolodkin, Park, Treves, Jesus, Lucky, Pawlak, Yanai, Türk, Kateka y Hoffmann, miembros. | UN | وفيما يلي تشكيل الغرفة، حسب الأسبقية: القاضي كامينوس، رئيسا؛ والقضاة كولودكِن وبارك وتريفيس وخيســوس ولاكـي وبـافلاك وياناي وتورك وكاتيكا وهوفمان، أعضاء. |
La composición de la Sala, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Lucky, Presidente; Magistrados Yankov, Park, Xu, Türk, Kateka y Hoffmann, miembros. | UN | 16 - وفيما يلي تشكيل الغرفة، حسب الأسبقية: القاضي لاكي، رئيسا؛ والقضاة يانكوف وبارك وشو وتورك وكاتيكا وهوفمان، أعضاء. |
Y bendice al ciervo... para que su muerte sea rápida y sin dolor. | Open Subtitles | وبارك بالغزال وليكُن موتة سريعاً وغير مؤلماً |
bendice a los menos afortunados y bendice a todas la criaturas. | Open Subtitles | وبارك أولئك الغير محظوظين باركْ كُلّ مخلوقاتك. |
Y bendice a ésta querida hija en su tiempo de dolor y bendice éstos alimentos y te damos gracias por el magnífico día que nos espera. | Open Subtitles | وبارك لنا فى طعامنا الذى رزقتنا أياه ونشكرك عليه وعلى يومنا هذا |
Dios los bendiga a todos y Dios bendiga a los Estados Unidos de América. | Open Subtitles | بارككم الله جميعا وبارك الله الولايات المتحدة الامريكية |
Bendícenos, Señor, y a estos tus regalos que estamos a punto de recibir, desde tu generosidad y haznos conscientes desde ahora de la necesidad de los otros. | Open Subtitles | باركنا أيها الرب, وبارك هداياك لنا التي تهدينا أيّاها من عندك وجعلنا ندرك أكثر من أي وقت حاجة الآخرين |
Tomando los cinco panes y los dos peces levantando los ojos al cielo y bendito ... y partió los panes y se los dio a los discípulos. | Open Subtitles | يأخذ الخمسة ارغفة والسمكتين ...نظر الى السماء وبارك فقسم الخبز واعطاه الى التلاميذ |
Para finalizar, deseo dar las gracias al Comité por su paciencia al haberme escuchado, y que Dios bendiga a todos los hombres de buena voluntad. | UN | ختاما أود أن أشكر اللجنة على صبرها في الاستماع إليﱠ، وبارك الله عباده المخلصين جميعا. |