"وباريس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y París
        
    • París y
        
    • y en París
        
    • y de París
        
    • y Paris
        
    • en Paris
        
    • medio marino
        
    Durante la preparación del informe, los inspectores visitaron organizaciones con sede en Nueva York, Ginebra, Viena, Roma, Londres y París. UN وفي جزء من الاستعراض، زار المفتشان المنظمات التي يوجد مقرها في نيويورك، وجنيف، وفيينا، وروما، ولندن، وباريس.
    Durante la preparación del informe, los inspectores visitaron organizaciones con sede en Nueva York, Ginebra, Viena, Roma, Londres y París. UN وفي جزء من الاستعراض، زار المفتشان المنظمات التي يوجد مقرها في نيويورك، وجنيف، وفيينا، وروما، ولندن، وباريس.
    Lord Owen visitó Bonn, Copenhague, Londres y París antes de volver a Nueva York el miércoles 28 de abril. UN وقام لورد اوين بزيارة بون وكوبنهاغن ولندن وباريس قبل العودة إلى نيويورك يوم اﻷربعاء، ٢٨ نيسان/أبريل.
    De conformidad con las posiciones que siempre ha mantenido, Bulgaria acogió con beneplácito desde su inicio los acuerdos de Dayton y París. UN وتمشيا مع مواقفها التي دأبت عليهــا، رحبــت بلغاريا منذ البداية باتفاقي دايتون وباريس.
    En consecuencia, las clasificaciones del ajuste por lugar de destino de Washington, D.C., y Montreal aumentarían, y las de Ginebra, Londres, París y Viena disminuirían. UN وبناء عليه ستزداد تصنيفات تسوية مقر العمل لكل من واشنطن ومونتريال، وستنخفض بالنسبة لجنيف ولندن وباريس وفيينا.
    Se organizaron talleres en Amsterdam, en Nueva York, en Singapur y en París, sobre la mundialización de la profesión jurídica. UN ونظمت حلقات عمل في أمستردام ونيويورك وسنغافورة وباريس عن عولمة مهنة المشتغلين بالقانون.
    En el mismo orden de ideas, deseamos hacer hincapié en la importancia que la comunidad internacional concede a la consolidación de la paz y que fue manifestada en las Conferencias celebradas en Londres y París. UN كما نشيد في هذا الصدد أيضا بالاهتمام الدولي الذي تمثل في مؤتمرات لندن وباريس قبل أسبوعيــن لمتابعة تنفيــذ الســلام.
    En ocasiones posteriores, visitó Bonn, Londres y París. UN وقام الممثل الخاص في مناسبات لاحقة بزيارة بون ولندن وباريس.
    Esa legislación constituye, sin lugar a dudas, una violación manifiesta de la letra y el espíritu de los acuerdos de Dayton y París. UN كما يمثل هذا التشريع، بطبيعة الحال، انتهاكا فاضحا لنص وروح اتفاقي دايتون وباريس.
    Profesor invitado en las universidades de Túnez, Argel, Nueva York, Tesalónica y París. UN استاذ زائر لجامعات تونس والجزائر ونيويورك وفيسالونيكي وباريس. اﻷوسمة
    Sus representantes participan regularmente en las conferencias de organizaciones no gubernamentales tanto en Ginebra y París como en Estrasburgo. UN ويشارك ممثلوه بانتظام في مؤتمرات المنظمات غير الحكومية في جنيف وباريس وكذلك في ستراسبورغ.
    Se mantienen extensos contactos con las oficinas del PNUMA en Ginebra y París. UN وتقام صلات وثيقة مع مكتبي البرنامج في جنيف وباريس.
    Ha aumentado el número de seminarios, cursos prácticos y conferencias de la Universidad, en particular en Nueva York y París. UN وتزايد عدد الندوات وورش العمل والمؤتمرات التي نظمتها الجامعة وخاصة في نيويورك وباريس.
    Estudios superiores en Estrasburgo, Nueva York y París: UN الدراسات الجامعية والعليا في ستراسبورغ ونيويورك وباريس:
    Las autoridades de Gibraltar celebraron consultas con la OCDE en Londres y París. UN وقد جرت المحادثات بين سلطات جبل طارق ومنظمات التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في لندن وباريس.
    Es posible que la Isla de Man solicite participar en las Comisiones de Oslo y París de ese Convenio en calidad de observador. UN ومن الممكن أن تتقدم جزيرة مان بطلب للحصول على مركز مراقب في لجنة حماية البيئة البحرية لشمال الأطلسي في أوسلو وباريس.
    Enseñanza primaria y secundaria en Argel y París UN الدراسة الابتدائية والثانوية في الجزائر العاصمة وباريس
    Marcoussis y París, volvamos a intentarlo. UN ولنحاول مرة أخرى عبر ما تم التوصل إليه في ماركوسي وباريس.
    1969, 1971 Ha participado en seminarios sobre derechos humanos en y 1973: Addis Abeba, París y Ginebra. UN ٩٦٩١، ١٧٩١، ٣٧٩١: شارك في أديس أبابا وباريس وجنيف في حلقات دراسية عن حقوق اﻹنسان.
    A partir de entonces, ya nadie más aceptó seguir de verdad lo que estaba sucediendo en Marcoussis y en París. UN ومنذ ذلك الحين، لم يعد أحد يقبل بمتابعة حقيقية للمستجدات في ماركوسي وباريس.
    En materia de propiedad intelectual, la región ha avanzado en forma conjunta dentro del marco del convenio centroamericano sobre el tema y ha realizado gestiones para adherirse a los convenios de Berna y de París. UN وفي مجال الملكية اﻷدبية، أحرزت المنطقة تقدما على نحو منسق في إطار اتفاقية أمريكا الوسطى بشأن هذا الموضوع واتخذت خطوات للانضمام إلى اتفاقيتي بيرن وباريس.
    Gertrude Stein dijo, "América es mi país y Paris es mi hogar. " Open Subtitles قال جيرترود شتاين أمريكا هي بلدي ، وباريس هي مسقط رأسي
    En Los Angeles, 12:17. Y en Paris, Francia... Open Subtitles 12.17 في لوس أنجليس وباريس,فرنسا
    Incluye a la Comisión OSPAR para la Protección del medio marino del Atlántico Nordeste UN بما فيها لجنة أوسلو وباريس لحماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus