"وبالإضافة إلى أعضاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • además de los miembros
        
    además de los miembros del Consejo, cinco Estados Miembros de las Naciones Unidas fueron invitados a participar en la sesión. UN وبالإضافة إلى أعضاء مجلس الأمن، دعي خمسة أعضاء في الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة.
    además de los miembros del Consejo, participaron en el debate el Observador Permanente de Palestina y alrededor de 30 representantes de Estados que no eran miembros del Consejo. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، اشترك في المناقشة المراقب الدائم لفلسطين ونحو 30 من ممثلي الدول غير الأعضاء في المجلس.
    además de los miembros del Consejo, participaron en el debate el Observador Permanente de Palestina y alrededor de 30 representantes de Estados que no eran miembros del Consejo. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، اشترك في المناقشة المراقب الدائم لفلسطين ونحو 30 من ممثلي الدول غير الأعضاء في المجلس.
    además de los miembros del Consejo, cuatro oradores que no formaban parte de este órgano expresaron sus opiniones durante la sesión. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، أعرب أربعة من غير الأعضاء في المجلس عن وجهات نظرهم في أثناء الجلسة.
    además de los miembros del Consejo, otros 15 Estados Miembros hicieron uso de la palabra durante el debate público, incluidos Alemania, en nombre de la Unión Europea, y Cuba, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، تحدث ممثلو 15 دولة أخرى من الدول الأعضاء أثناء المناقشة المفتوحة، من بينهم ممثل ألمانيا الذي تحدث باسم الاتحاد الأوروبي، وممثل كوبا الذي تحدث باسم حركة عدم الانحياز.
    además de los miembros del Consejo de Seguridad, formularon observaciones 42 Estados Miembros. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، أدلت 42 دولة عضوا ببيانات.
    además de los miembros del Consejo, durante el debate formularon declaraciones los representantes de 19 Estados Miembros. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، أدلى ممثلو 19 دولة عضوا ببيانات خلال المناقشة.
    además de los miembros del Consejo, más de 60 delegaciones de Estados Miembros de las Naciones Unidas participaron en la reunión de un día de duración. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، شارك أكثر من 60 وفداً من عموم أعضاء الأمم المتحدة في الجلسة التي استمرت يوماً كاملاً.
    además de los miembros del Consejo, los representantes de 55 Estados Miembros y dos delegaciones de observadores participaron en el debate abierto. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، شارك في المناقشة المفتوحة 55 من الدول الأعضاء ووفدان من الوفود المراقبة.
    además de los miembros del Consejo, participaron en la sesión representantes de 74 Estados Miembros y una delegación de observadores. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، حضر الجلسة 74 دولة من الدول الأعضاء ووفد واحد من الوفود المراقبة.
    además de los miembros del Consejo, 56 Estados Miembros que no eran miembros y una delegación de observadores asistieron a la sesión. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، حضر الجلسة 56 دولة من غير أعضاء المجلس ووفد مراقب واحد.
    además de los miembros del Consejo, cinco Estados Miembros de las Naciones Unidas fueron invitados a participar en la sesión. UN 64 - وبالإضافة إلى أعضاء مجلس الأمن، دعي خمسة أعضاء في الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة.
    además de los miembros de la Mesa, un observador del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) asistió a la reunión y dos observadores del Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú asistieron a algunas de las sesiones. UN وبالإضافة إلى أعضاء المكتب، حضر الاجتماع مراقب عن صندوق الأمم المتحدة للسكان، وحضر جانبا من الاجتماع مراقبان من وزارة الخارجية في بيرو.
    además de los miembros del Consejo, formularon declaraciones los representantes de la Misión Permanente de Observación de Palestina, Israel, Bahrein, Finlandia, Cuba, la República Árabe Siria y la República Islámica del Irán. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، أدلى ممثلو بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين، وإسرائيل، والبحرين، وفنلندا، وكوبا، والجمهورية العربية السورية، وجمهورية إيران الإسلامية، ببيانات.
    además de los miembros de la Comisión, participan también periódicamente en las reuniones expertos del Ministerio de Trabajo, de Asuntos Sociales y de la Familia, miembros de la Oficina del Gobierno para los Derechos Humanos y las Minorías, así como representantes de los sindicatos. UN وبالإضافة إلى أعضاء المفوضية، يحضر هذه الاجتماعات بأنتظام خبراء وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة، وقطاع المكتب الحكومي لحقوق الإنسان والأقليات، وممثلي اتحادات العمال.
    además de los miembros del Comité Especial, varios Estados Miembros han participado periódicamente en la labor del Comité en calidad de Potencias administradoras o de observadores y han asistido a sus reuniones y a los seminarios regionales que ha organizado. UN وبالإضافة إلى أعضاء اللجنة الخاصة، شارك عدد من الدول الأعضاء في عمل اللجنة الخاصة بصورة منتظمة إما بصفتها دولا قائمة بالإدارة أو مراقبين، وحضر اجتماعاتها وحلقاتها الدراسية الإقليمية.
    además de los miembros del Mecanismo de expertos, asistieron al período de sesiones representantes de Estados, pueblos indígenas, órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales e instituciones nacionales de derechos humanos, y académicos. UN وبالإضافة إلى أعضاء آلية الخبراء، شارك في الدورة ممثلون عن الدول والشعوب الأصلية وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، فضلاً عن منظمات غير حكومية ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وممثلون عن الأوساط الأكاديمية.
    además de los miembros del Consejo, también participaron los representantes de Bélgica, Burundi, Mozambique, la República del Congo, la República Unida de Tanzanía, Sudáfrica y el Servicio Europeo de Acción Exterior. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، شارك في الإحاطة أيضا ممثلو كل من بلجيكا وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو وجنوب أفريقيا وموزامبيق والدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    además de los miembros del Mecanismo de expertos, asistieron al período de sesiones representantes de Estados, pueblos indígenas, órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales, instituciones nacionales de derechos humanos y universidades. UN وبالإضافة إلى أعضاء آلية الخبراء، كان من بين المشاركين في الدورة ممثلون عن الدول، والشعوب الأصلية، وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والأوساط الأكاديمية.
    además de los miembros del Consejo, docenas de delegaciones de los demás Estados Miembros de las Naciones Unidas participaron en una sesión de un día completo de duración, en la que intervino un total de 60 oradores. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، شاركت عشرات الوفود من عموم أعضاء الأمم المتحدة في الجلسة التي دامت يوما كاملا، وبلغ المجموع أكثر من 60 متكلماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus