"وبالإضافة إلى ما سبق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • además de lo anterior
        
    • por otro lado
        
    • a esas cifras
        
    • además de lo que antecede
        
    • aunado a lo anterior
        
    • además de lo antedicho
        
    • Además de lo dicho anteriormente
        
    • además de lo señalado
        
    • además de todo lo anterior
        
    además de lo anterior, los hallazgos fundamentales del cuestionario sobre indicadores básicos del bienestar de la Oficina Nacional de Estadística de 2006, antes citados, revelaron lo siguiente: UN وبالإضافة إلى ما سبق أظهرت الاستنتاجات الرئيسية لاستبيان المؤشرات الرئيسية للرفاه لعام 2006 الصادرة عن مكتب الإحصاءات الوطني، المذكورة أعلاه، ما يلي:
    además de lo anterior, se prevé que, en su primera reunión plenaria, la plataforma examine y defina las disposiciones institucionales para su secretaría, incluidas sus funciones y composición, aparte de la selección de su institución o instituciones de acogida y su país anfitrión. UN 18 - وبالإضافة إلى ما سبق ينتظر أيضاً من المنبر في اجتماعه العام الأول أن ينظر ويبت في الترتيبات المؤسسية الخاصة بأمانته، بما في ذلك وظائفها وتشغيلها، إلى جانب اختيار المؤسسة أو المؤسسات المضيفة والبلد المضيف.
    por otro lado, en la decisión de la 20ª Reunión de los Estados Partes también podrían incluirse las siguientes recomendaciones: UN 3 - وبالإضافة إلى ما سبق ذكره أعلاه، يمكن أيضا إدراج التوصيات التالية في مقرر الاجتماع العشرين للدول الأطراف:
    además de lo que antecede, se redactó y difundió un plan de consulta y contactos (anexo 2) con todas las entidades que participaron en el proceso de preparación del informe y en el seguimiento de los resultados. UN وبالإضافة إلى ما سبق تم إعداد ونشر خطة تشاور واتصال (ملحق رقم 2) بجميع الجهات المعنية في مراحل عملية إعداد التقرير ومتابعة نتائجه وأكدت الخطة على الآتي:
    aunado a lo anterior la Secretaría del Trabajo y Previsión Social está llevando a cabo las acciones siguientes: UN وبالإضافة إلى ما سبق تنفِّذ وزارة العمل والخدمات الاجتماعية البرامج التالية:
    además de lo señalado, y de conformidad con el proyecto de política y directrices ambientales para los cuarteles generales, la Misión empezó a instalar durante el ejercicio económico en curso 20 plantas de tratamiento de aguas residuales. UN وبالإضافة إلى ما سبق أعلاه، وتماشيا مع مشروع السياسات والمبادئ التوجيهية للمقر، شرعت البعثة في إنشاء 20 محطة لتكرير مياه المجارير خلال الفترة المالية الحالية.
    62. además de todo lo anterior, también se adoptaron numerosas leyes secundarias para aplicar las leyes antes mencionadas. UN 62- وبالإضافة إلى ما سبق ذكره، تم أيضاً اعتماد عدد كبير من التشريعات الثانوية لغرض تنفيذ القوانين أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus