"وبالنسبة لعام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para el año
        
    • ha utilizado para
        
    para el año 2000 se tiene previsto conseguir una reducción del índice de mortalidad infantil del orden de 35‰. UN وبالنسبة لعام ٠٠٠٢ من المتوقع تحقيق تخفيض في معدل وفيات اﻷطفال إلى حدود ٥٣ في اﻷلف.
    para el año 2009 se incluyó bonificación a la contratación de mano de obra de hasta 300 personas con algún grado de discapacidad. UN وبالنسبة لعام 2009، أُدرجت مكافأة على التعاقد مع اليد العاملة في حدود 300 شخص من ذوي درجة ما من الإعاقة.
    para el año 2000, los presupuestos unificados para el desarrollo de nuevos sistemas ascienden a 17,1 millones de dólares. UN وبالنسبة لعام 2000، تبلغ الميزانيات الموحدة لتطوير النظم الجديدة مقدار 17.1 مليون دولار.
    para el año 2000 la cifra prevista por el ACNUR para la repatriación voluntaria asistida es de unas 100.000 personas. UN وبالنسبة لعام 2000، يقدر عدد الأشخاص الذين سيعودون طوعاً إلى الوطن بمساعدة المفوضية ب000 100 نسمة.
    En cuanto a 1999, los funcionarios asistieron sólo a 67 de los 103 cursos de formación que se habían previsto para el año. UN وبالنسبة لعام 1999، شارك الموظفون في 67 دورة تدريبية فقط من 103 دورات تدريبية كان من المقرر تنظيمها في ذلك العام.
    En cuanto a 1999, los funcionarios asistieron sólo a 67 de los 103 cursos de formación que se habían previsto para el año. UN وبالنسبة لعام 1999، اشترك الموظفون في 67 دورة تدريبية فقط من 103 دورات تدريبية كان من المقرر تنظيمها في ذلك العام.
    para el año 2002 se han detectado algunas señales positivas en la industria turística de Guam. UN وبالنسبة لعام 2002 يبدو أن هناك بعض المؤشرات الإيجابية مُشجعة لصناعة السياحة في غوام.
    para el año 2005, se tiene previsto retomar estas iniciativas para profundizar el trabajo y determinar sus resultados. UN وبالنسبة لعام 2005، يُتوخى استئناف هذه المبادرات لتعميق العمل وتحديد نتائجه.
    para el año 2012 la Fuerza Aérea espera graduar a las primeras mujeres Infantes Aéreas. UN وبالنسبة لعام 2012، فإن القوات الجوية في انتظار تخرج أولى النساء في مشاة الطيران.
    para el año 2012, solo Sudán del Sur aún no había presentado su informe. UN وبالنسبة لعام 2012، فإن جنوب السودان فقط هو الذي لم يقدم تقريره بعد.
    para el año 2001 se propone, con sujeción a la decisión del Consejo de Seguridad de modificar el Estatuto, que seis magistrados ad litem se ocupen de dos causas más. UN 2 - وبالنسبة لعام 2001، ورهنا باتخاذ مجلس الأمن قرارا يقضي بتعديل النظام الأساسي، فإنه يقترح أن يتولى ستة قضاة مخصصين النظر في قضيتين إضافيتين.
    Para 2004 la Policía solicitó 2.000 millones de quetzales, si bien el Ministerio de Finanzas redujo dicha cifra a 1.300 millones de quetzales, esencialmente la cifra presupuestaria para el año en curso. UN وبالنسبة لعام 2004، طلبت الشرطة المدنية الوطنية مبلغ 000 2 مليون كتزال، غير أن وزارة المالية خفضت المبلغ إلى 300 1 مليون كتزال، وهو ما يعادل ميزانية السنة الحالية تقريبا.
    para el año 2003 se han presupuestado para 73 instituciones judiciales un total de 1.956 cargos, incluidos 423 puestos de jueces y fiscales y 1.533 puestos de funcionarios de apoyo a los tribunales. UN وبالنسبة لعام 2003، اعتمدت مخصصات ميزانية تغطي تكاليف 956 1 وظيفة تشتمل على 423 وظيفة للقضاة وأعضاء النيابة العامة، و 533 1 وظيفة لملاك الموظفين القضائيين المساعدين، وذلك في 73 مؤسسة قضائية.
    para el año 2002, el tipo de cambio mínimo era de 1,0719 dólares por euro y el tipo de cambio máximo de 1,16122 dólares por euro. UN وبالنسبة لعام 2002 كان الحد الأدنى لسعر الصرف 1.0719 دولار مقابل اليورو وكان الحد الأعلى لسعر الصرف 1.16122 دولار لليورو.
    para el año 2010, la asignación se redujo a 3.163.317,76, lo cual corresponde al 0,01% del PGE de ese año. UN وبالنسبة لعام 2010، انخفضت الميزانية المخصصة لها إلى 317.76 163 3، شكلت 0.01 في المائة من الميزانية العامة للدولة في تلك السنة.
    para el año 2010 se incluyó una bonificación en las empresas de hasta 150 personas con algún grado de discapacidad que se encuentren participando en algún programa desarrollado por el SENADIS. UN وبالنسبة لعام 2010، أُدرجت مكافأة للشركات على التعاقد مع الأشخاص ذوي درجة ما من الإعاقة في حدود 150 شخص ممن يشاركون في أحد البرامج التي تعدها الدائرة الوطنية لشؤون الإعاقة.
    para el año 1995, el Consejo habrá aprobado, pues, actividades en la esfera central del cambio climático por un monto previsto de 71,59 millones de dólares de los Estados Unidos, de un gasto total de 240,46 millones de dólares en todas las esferas centrales combinadas. UN وبالنسبة لعام ٥٩٩١ ككل، سيكون مجلس مرفق البيئة العالمية قد وافق بالتالي على أنشطة في المجال اﻷساسي لتغير المناخ بنفقات متوقعة تبلغ ٩٥,١٧ مليون دولار من أصل ما مجموعه ٦٤,٠٤٢ مليون دولار لكل المجالات اﻷساسية مجتمعة.
    para el año 2000, el presupuesto por programas anual se basa en un tipo de cambio en la sede de 1,47 francos suizos por dólar de los EE.UU. El factor de vacantes para los puestos del cuadro orgánico es de 10% y para los puestos de servicios generales de 5%. UN وبالنسبة لعام 2000، تستند الميزانية البرنامجية السنوية إلى سعر صرف في المقر يبلغ 1.47 فرنك سويسري لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة. كما تستند إلى عامل شغور للوظائف الفنية نسبته 10 في المائة، ولوظائف الخدمات العامة نسبته 5 في المائة.
    Dinamarca anunció una contribución de 200 millones de coronas danesas para el año 2000 (26 millones de dólares de los EE.UU., aproximadamente), es decir, el mismo monto que en 1999. UN وبالنسبة لعام 2000، أعلنت الدانمرك مساهمة بقيمة 200 مليون كرونة دانمركية (حوالي 26 مليون دولار)، وهو نفس المستوى الذي بلغته قيمة مساهمتها في عام 1999.
    para el año 2000, se prevé que los gastos generales de personal aumenten en 2,7 millones de dólares respecto de 1999, como resultado del establecimiento y la ocupación de nuevos puestos asociados al aumento de las necesidades, así como de los aumentos periódicos de sueldos y las promociones. UN وبالنسبة لعام 2000، من المقدر بالإسقاط أن تزداد تكاليف الموظفين الاجمالية بمقدار 2.7 مليون دولار عنها في عام 1999، مما يبين إنشاء وملء وظائف جديدة منبعثة من الاحتياجات المتزايدة وكذلك من الزيادات العادية المتكررة في المرتبات والترقيات.
    En el informe sobre la ejecución del presupuesto se ha utilizado para 2013 el tipo de cambio registrado en octubre de 2012 de 0,939 francos suizos por dólar. UN وبالنسبة لعام 2013، استخدم سعر الصرف في تشرين الأول/أكتوبر البالغ 0.939 فرنك سويسري في تقرير الأداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus