"وبتقريرها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y su informe
        
    • y el informe
        
    • y de su informe
        
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos de la misión que envió a la región y su informe de 11 de mayo de 2000 (S/2000/413), UN وإذ يرحب بالجهود التي بذلتها البعثة التي أوفدها إلى المنطقة وبتقريرها المؤرخ 11 أيار/مايو (S/2000/413)،
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos de la misión que envió a la región y su informe de 11 de mayo de 2000 (S/2000/413), UN وإذ يرحب بالجهود التي بذلتها البعثة التي أوفدها إلى المنطقة وبتقريرها المؤرخ 11 أيار/ مايو (S/2000/413)،
    2. Acoge con beneplácito la reciente misión del Consejo de Seguridad al Afganistán y su informe, que contiene varias recomendaciones positivas; UN 2 - ترحب ببعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان التي أوفدت في الآونة الأخيرة وبتقريرها() الذي يتضمن عدة توصيات إيجابية؛
    18. Acoge con beneplácito la labor y el informe provisional de la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias; UN " 18 - ترحب بعمل المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد وبتقريرها المؤقت؛
    24. Toma nota de la labor de la Comisión Mundial Independiente de los Océanos y de su informe titulado “The Ocean ... UN ٢٤ - تحيط علما بأعمال اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات وبتقريرها المعنون " المحيطات ...
    25. Acoge con satisfacción la labor del Comité y su informe, presentado en cumplimiento del artículo 24 de la Convención, recomienda al Comité que siga incluyendo información sobre la aplicación de sus recomendaciones por los Estados y respalda la intención del Comité de seguir mejorando la eficacia de sus métodos de trabajo; UN " 25 - ترحـب بأعمال اللجنة وبتقريرها المقدم وفقا للمادة 24 من الاتفاقيـة، وتوصي اللجنة بأن تواصل إدراج معلومات عن متابعة الدول لتوصياتها، وتؤيد اعتزام اللجنة مواصلة تحسين فعالية أساليب عملها؛
    27. Acoge con beneplácito la labor del Comité y su informe, presentado en cumplimiento del artículo 24 de la Convención, recomienda al Comité que siga incluyendo información sobre la aplicación de sus recomendaciones por los Estados y apoya la intención del Comité de seguir mejorando la eficacia de sus métodos de trabajo; UN " 27 - ترحـب بأعمال اللجنة وبتقريرها المقدم وفقا للمادة 24 من الاتفاقيـة، وتوصي اللجنة بأن تواصل إدراج معلومات عن متابعة الدول لتوصياتها، وتؤيد اعتزام اللجنة مواصلة تحسين فعالية أساليب عملها؛
    27. Acoge con beneplácito la labor del Comité y su informe, presentado en cumplimiento del artículo 24 de la Convención, recomienda al Comité que siga incluyendo información sobre la aplicación de sus recomendaciones por los Estados y apoya la intención del Comité de seguir mejorando la eficacia de sus métodos de trabajo; UN " 27 - ترحـب بأعمال اللجنة وبتقريرها المقدم وفقا للمادة 24 من الاتفاقيـة، وتوصي اللجنة بأن تواصل إدراج معلومات عن متابعة الدول لتوصياتها، وتؤيد اعتزام اللجنة مواصلة تحسين فعالية أساليب عملها؛
    29. Acoge con beneplácito la labor del Comité y su informe, presentado en cumplimiento del artículo 24 de la Convención, recomienda que el Comité siga incluyendo información sobre la aplicación de sus recomendaciones por los Estados y apoya la intención del Comité de seguir mejorando la eficacia de sus métodos de trabajo; UN " 29 - ترحـب بأعمال اللجنة وبتقريرها المقدم وفقا للمادة 24 من الاتفاقيـة، وتوصي اللجنة بأن تواصل إدراج معلومات عن متابعة الدول لتوصياتها، وتؤيد اعتزام اللجنة مواصلة تحسين فعالية أساليب عملها؛
    18. Acoge con satisfacción la labor del Comité contra la Tortura y su informe, presentado en cumplimiento del artículo 24 de la Convención y recomienda al Comité que siga incluyendo información sobre la aplicación de sus recomendaciones por los Estados; UN 18 - ترحـب بأعمال لجنة مناهضة التعذيب وبتقريرها المقدم وفقا للمادة 24 من الاتفاقيـة()، وتوصي اللجنة بأن تواصل إدراج معلومات عن متابعة الدول لتوصياتها؛
    18. Acoge con satisfacción la labor del Comité contra la Tortura y su informe, presentado en cumplimiento del artículo 24 de la Convención y recomienda al Comité que siga incluyendo información sobre la aplicación de sus recomendaciones por los Estados; UN 18 - ترحـب بأعمال لجنة مناهضة التعذيب وبتقريرها المقدم وفقا للمادة 24 من الاتفاقيـة()، وتوصي اللجنة بأن تواصل إدراج معلومات عن متابعة الدول لتوصياتها؛
    21. Acoge con satisfacción la labor del Comité contra la Tortura y su informe, presentado en cumplimiento del artículo 24 de la Convención, recomienda al Comité que siga incluyendo información sobre la aplicación de sus recomendaciones por los Estados y alienta al Comité a reforzar las medidas para aprovechar al máximo el tiempo asignado a sus reuniones; UN " 21 - ترحـب بأعمال لجنة مناهضة التعذيب وبتقريرها المقدم وفقا للمادة 24 من الاتفاقيـة، وتوصي اللجنة بأن تواصل إدراج معلومات عن متابعة الدول لتوصياتها، وتشجع اللجنة على مواصلة تعزيز جهودها لضمان استخدام الوقت المخصص لاجتماعها بأكبر قدر من الفعالية؛
    1. Acoge con beneplácito la labor de la Comisión de Reforma Constitucional y Electoral y su informe de 2006, la celebración de reuniones consultivas públicas y de otra índole en 2007, con objeto de formular recomendaciones a la Potencia administradora sobre posibles modificaciones de la Constitución del territorio, y las medidas adoptadas ulteriormente por el Gobierno del territorio para impulsar el proceso de revisión interna de la Constitución; UN 1 - ترحـب بعمل لجنة الإصلاح الدستوري والانتخابـي، وبتقريرها لعام 2006، وبعقد جلسات عامة وجلسات تشاورية أخرى في عام 2007 بهدف تقديم توصيات إلى الدولة القائمة بالإدارة بشـأن التغيـيرات المقترح إدخالها على دستور الإقليم، والجهود اللاحقة لحكومة الإقليم لإحراز تقدم في عملية الاستعراض الداخلي للدستور؛
    26. Acoge con satisfacción la labor del Comité y su informe, presentado en cumplimiento del artículo 24 de la Convención, recomienda al Comité que siga incluyendo información sobre la aplicación de sus recomendaciones por los Estados y respalda la intención del Comité de seguir mejorando la eficacia de sus métodos de trabajo; UN 26 - ترحـب بأعمال اللجنة وبتقريرها المقدم وفقا للمادة 24 من الاتفاقيـة()، وتوصي اللجنة بأن تواصل إدراج معلومات عن متابعة الدول لتوصياتها، وتؤيد اعتزام اللجنة مواصلة تحسين فعالية أساليب عملها؛
    26. Acoge con satisfacción la labor del Comité y su informe, presentado en cumplimiento del artículo 24 de la Convención, recomienda al Comité que siga incluyendo información sobre la aplicación de sus recomendaciones por los Estados y respalda la intención del Comité de seguir mejorando la eficacia de sus métodos de trabajo; UN 26 - ترحـب بأعمال اللجنة وبتقريرها المقدم وفقا للمادة 24 من الاتفاقيـة()، وتوصي اللجنة بأن تواصل إدراج معلومات عن متابعة الدول لتوصياتها، وتؤيد اعتزام اللجنة مواصلة تحسين فعالية أساليب عملها؛
    26. Acoge con beneplácito la labor del Comité y su informe, presentado en cumplimiento del artículo 24 de la Convención, recomienda al Comité que siga incluyendo información sobre la aplicación de sus recomendaciones por los Estados y apoya la intención del Comité de seguir mejorando la eficacia de sus métodos de trabajo; UN 26 - ترحـب بأعمال اللجنة وبتقريرها المقدم وفقا للمادة 24 من الاتفاقيـة()، وتوصي اللجنة بأن تواصل إدراج معلومات عن متابعة الدول لتوصياتها، وتؤيد اعتزام اللجنة مواصلة تحسين فعالية أساليب عملها؛
    13. Acoge con beneplácito la labor y el informe provisional de la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias; UN " 13 - ترحب بعمل المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد وبتقريرها المؤقت؛
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos de la misión que envió a la región y el informe de ésta de 11 de mayo de 2000 (S/2000/413), UN وإذ يرحب بالجهود التي بذلتها البعثة التي أوفدها إلى المنطقة وبتقريرها المؤرخ 11 أيار/مايو (S/2000/413)،
    19. Acoge con beneplácito la labor y el informe provisional de la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias; UN 19 - ترحب بعمل المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد وبتقريرها المؤقت()؛
    En momentos en que están por concluir las celebraciones del Año Internacional del Océano, mi delegación se alegra de que en el proyecto de resolución se tome nota de la labor de la Comisión Mundial Independiente de los Océanos y de su informe titulado “Los océanos: una herencia para el futuro”. UN وإذ يقترب الاحتفال بالسنة الدولية للمحيطات من نهايته، يسر وفدي أن يرى أن مشروع القرار يحيط علما بعمل اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات وبتقريرها المعنون " المحيط ...
    9. Toma nota del informe de la Relatora Especial sobre los derechos culturales, presentado al Consejo de Derechos Humanos, que se centra en los procesos de preservación de la memoria histórica, y de su informe a la Asamblea General, en el que examinó la cuestión de la enseñanza y la escritura de la historia; UN 9- يحيط علماً بتقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية، المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان()، والذي ركَّزت فيه على عمليات تخليد الذكرى؛ وبتقريرها إلى الجمعية العامة، الذي ركزت فيه على مسألة كتابة التاريخ وتدريسه()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus