el Grupo de Trabajo examinó las secciones del capítulo II relativo a la tipificación de los delitos y la protección de los niños que no se habían estudiado en su anterior período de sesiones. | UN | وبحث الفريق العامل أقسام الفصل الثاني المتعلقة بمعاقبة المجرمين وحماية الأطفال التي لم تبحث في الدورة السابقة. |
23. el Grupo de Trabajo examinó el proyecto de guía para la incorporación al derecho interno del régimen uniforme. | UN | 23- وبحث الفريق العامل مسائل مشروع دليل اشتراع القواعد الموحدة. |
8. el Grupo de Trabajo examinó en primer lugar si el internamiento de una persona en una institución psiquiátrica equivale a una detención con arreglo a los términos de su mandato. | UN | 8- وبحث الفريق العامل أولا ما إذا كان احتجاز شخص ما في مصحة للأمراض النفسية يمثل اعتقالاً يندرج في نطاق فحوى ولايته. |
55. el Grupo de Trabajo examinó las obligaciones de los Estados Partes de hacer respetar, proteger y hacer efectivos los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | 55- وبحث الفريق العامل التزامات الدول الأطراف باحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحمايتها وإعمالها. |
el Grupo de Trabajo había examinado la posibilidad de una regulación internacional y nacional de las empresas militares y de seguridad privadas. | UN | وبحث الفريق العامل إمكانية تنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على المستويين الدولي والوطني. |
31. el Grupo de Trabajo consideró la cuestión de si la norma de la continuidad de la nacionalidad como condición previa para el ejercicio de la protección diplomática debía aplicarse en el contexto de la sucesión de Estados y, de ser así, en qué medida. | UN | ١٣- وبحث الفريق العامل مسألة ما إذا كانت قاعدة استمرار الجنسية كشرط مسبق لممارسة الحماية الديبلوماسية يجب تطبيقها في سياق خلافة الدول أم لا، وإذا كان الجواب باﻹيجاب، فإلى أي مدى يجب ذلك. |
206. el Grupo de Trabajo examinó en detalle la necesidad y las repercusiones del requisito de un escrito. | UN | ٦٠٢ - وبحث الفريق العامل ، باسهاب ، الحاجة الى اشتراط الكتابة وآثاره . |
21. el Grupo de Trabajo examinó por capítulos la Declaración y Programa de Acción de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. | UN | 21- وبحث الفريق العامل إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب فصلاً فصلاً. |
el Grupo de Trabajo examinó con más detenimiento las cuestiones relacionadas con la metodología actual y la propuesta en el informe del Secretario General y otros asuntos referentes a la metodología aplicable a los costos de los contingentes. | UN | 4 - وبحث الفريق العامل بمزيد من التفصيل القضايا المتعلقة بالمنهجية الحالية والمقترحة في تقرير الأمين العام وسائر القضايا المتعلقة بمنهجية سداد تكاليف القوات. |
54. el Grupo de Trabajo examinó la necesidad de mejorar la aplicación de los derechos económicos, sociales y culturales y consideró la cuestión de si la elaboración de un protocolo facultativo sería o no el medio más eficaz para lograr ese objetivo. | UN | 54- وبحث الفريق العامل ضرورة تحسين تنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ونظر فيما إذا كان وضع بروتوكول اختياري يشكل أكثر الوسائل فعالية لبلوغ هذه الغاية. |
13. el Grupo de Trabajo examinó en primer lugar si el caso que está pendiente ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos es idéntico a la comunicación que se le presentó. | UN | 13- وبحث الفريق العامل في المقام الأول ما إذا كانت القضية التي لم تفصل فيها المحكمة الأوروبية بعد مطابقة للبلاغ المقدم إليه. |
13. el Grupo de Trabajo examinó asimismo su enfoque de las asociaciones y decidió subrayar que agradece la ayuda que recibe con miras al cumplimiento de su mandato y la promoción del programa relativo a las empresas y los derechos humanos. | UN | 13- وبحث الفريق العامل أيضاً نهجه المتصل بالشراكات وقرر التشديد على الترحيب بالدعم لأداء ولايته والنهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
8. el Grupo de Trabajo examinó los efectos de diversos tipos de sucesión de Estados sobre los derechos y obligaciones de los Estados interesados con respecto a la nacionalidad de diferentes categorías de personas y, en consecuencia, formuló una serie de principios que debían servir de directrices para la negociación entre los Estados interesados. | UN | ٨- وبحث الفريق العامل آثار مختلف أنواع خلافة الدول على حقوق والتزامات الدول المعنية بخصوص جنسية مختلف فئات اﻷفراد، ونتيجة لذلك، صاغ عدداً من المبادئ التي ينبغي أن تستخدم كمبادئ توجيهية في المفاوضات التي تجري بين الدول المعنية. |
d) En sus deliberaciones finales el Grupo de Trabajo examinó los problemas especiales de las pequeñas y medianas empresas (pymes) en el desarrollo y transferencia de tecnologías ecológicamente idóneas. | UN | )د( وبحث الفريق العامل مداولاته الختامية المشاكل الخاصة التي تواجهها الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في توليد ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
7. el Grupo de Trabajo examinó el proyecto de guía para la incorporación al derecho interno del régimen uniforme sobre la base de las notas preparadas por la Secretaría (A/CN.9/WG.IV/WP.86 y WP.86/Add.1). | UN | 7- وبحث الفريق العامل مشروع دليل اشتراع القانون النموذجي استنادا الى المذكرتين اللتين أعدتهما الأمانة A/CN.9/WG.IV/WP.86) و (WP.86/Add.1. |
el Grupo de Trabajo examinó el proyecto de guía para la incorporación al derecho interno del proyecto de ley modelo sobre la base de notas de la Secretaría (A/CN.9/WG.IV/WP.86 y Add.1). | UN | 7 - وبحث الفريق العامل مشروع دليل اشتراع القانون النموذجي استنادا إلى المذكرتيـن اللتيـن أعدتهمـا الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.86 و Add.1). |
el Grupo de Trabajo examinó el proyecto de guía para la incorporación al derecho interno del régimen uniforme sobre la base de las notas preparadas por la Secretaría (A/CN.9/WG.IV/WP.86 y WP.86/Add.1). | UN | 7- وبحث الفريق العامل مشروع دليل اشتراع القانون النموذجي استنادا إلى المذكرتيـن اللتيـن أعدتهمـا الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.86 و Add.1). |
el Grupo de Trabajo examinó esta cuestión a la luz de la nueva información proporcionada por la secretaría y el Gobierno de Kuwait, que incluía algunas reclamaciones de los bidunes, en reuniones oficiosas celebradas los días 4, 5 y 25 de mayo y 8, 17 y 24 de junio. | UN | وبحث الفريق العامل هذه المسألة، في ضوء المعلومات الإضافية التي قدمتها الأمانة وحكومة الكويت، بما في ذلك عينة من مطالبات البدون، في اجتماعات غير رسمية عُقدت في يومي 4 و 5 أيار/مايو، وفي 25 أيار/مايو، وفي 8 و 17 و 24 حزيران/يونيه 2004. |
el Grupo de Trabajo había examinado un proyecto de documento en que se esbozaba el establecimiento de un comité de cumplimiento y se establecían sus procedimientos de funcionamiento (UNEP/FAO/RC/OEWG.1/2). | UN | وبحث الفريق العامل مشروع وثيقة بخصوص إنشاء لجنة للامتثال وحدد إجراءاتها التشغيلية (UNEP/FAO/RC/OEWG.1/2). |
el Grupo de Trabajo consideró y adoptó el proyecto de decisión sobre clasificación nacional y procedimientos de control para la importación de desechos incluidos en el anexo IX , tal como figuraba en la nota de la secretaría. | UN | 82 - وبحث الفريق العامل واعتمد مشروع المقرر بشأن التصنيف الوطني وتدابير الرقابة على واردات النفايات الواردة في المرفق التاسع، بصيغته الواردة في مذكرة الأمانة. |