la Comisión inicia el debate general sobre este tema. | UN | وبدأت اللجنة المناقشة العامة لهذا البند. |
la Comisión inicia el examen general de la cuestión y escucha una declaración formulada por el representante del Japón. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها العامة لهذه المسألة واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل اليابان. |
la Comisión inicia el debate general sobre la cuestión y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de los Estados Unidos y el Japón. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذه المسألة واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا الولايات المتحدة واليابان. |
la Comisión comenzó su labor en 1968. | UN | وبدأت اللجنة عملها في عام 1968. |
Durante su primer período de sesiones, el Comité inició las deliberaciones sobre el proyecto de reglamento interno y los métodos de trabajo. | UN | وبدأت اللجنة في دورتها الأولى المناقشات بشأن مشاريع مواد نظامها الداخلي وبشأن أساليب العمل. |
la Comisión inició oficialmente sus labores 30 días después de aprobada la ley. | UN | وبدأت اللجنة العمل بصفة رسمية بعد 30 يوما من اعتماد القانون. |
También en el 57º período de sesiones, el Comité comenzó a elaborar otra contribución a la Conferencia que ultimará en 2001. | UN | وبدأت اللجنة في الدورة السابعة والخمسين أيضا الإعداد لمساهمة إضافية في المؤتمر من المقرر وضعها في صيغتها النهائية في عام 2001. |
La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos comenzó su debate sobre un nuevo tema, el de los desechos espaciales. | UN | وبدأت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية مناقشتها لبند جديد هو البند المتعلق بالحطام الفضائي. |
la Comisión inicia su debate general y escucha una declaración introductoria formulada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
la Comisión inicia el debate general sobre el tema. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند. |
la Comisión inicia el debate temático sobre el mecanismo de desarme. | UN | وبدأت اللجنة المناقشة المواضيعية بشأن آلية نزع السلاح. |
la Comisión inicia el debate temático sobre armas convencionales. | UN | وبدأت اللجنة المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية. |
la Comisión inicia el debate temático sobre otras medidas de desarme y seguridad internacional. | UN | وبدأت اللجنة المناقشة المواضيعية بشأن تدابير نزع السلاح الأخرى والأمن الدولي. |
la Comisión inicia el debate general del tema. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند. |
la Comisión comenzó asimismo a reunir y examinar la documentación pertinente. | UN | وبدأت اللجنة أيضاً في جمع المواد الكتابية ذات الصلة وفي دراستها. |
En su 18º período de sesiones, celebrado en 1967, la Comisión comenzó a trabajar en un proyecto de declaración sobre desarrollo social en el cual se preveía definir en general los objetivos del desarrollo social y los métodos y medios de alcanzarlos. | UN | وبدأت اللجنة في دورتها الثامنة عشرة في عام ١٩٦٧ العمل في مشروع اﻹعلان المعني بالتنمية الاجتماعية الذي يُحدد بشكل عام أهداف التنمية الاجتماعية ووسائل وطرق تحقيقها. |
el Comité inició sus trabajos de conformidad con el artículo 14 de la Convención en su 30° período de sesiones, celebrado en 1984. | UN | ٥٤٧ - وبدأت اللجنة أعمالها بموجب المادة ١٤ من الاتفاقية في دورتها الثلاثين في عام ١٩٨٤. |
la Comisión inició las investigaciones a comienzos de 1994 y su constitución y funciones se difundieron ampliamente por los medios de información. | UN | وبدأت اللجنة التحقيق في مستهل عام ٤٩٩١ وأعلن عن تشكيلها وظائفها على نطاق واسع في وسائل اﻹعلام. |
También en el 57º período de sesiones, el Comité comenzó a elaborar otra contribución a la Conferencia que ultimará en 2001. | UN | وبدأت اللجنة في الدورة السابعة والخمسين أيضا الإعداد لمساهمة إضافية في المؤتمر من المقرر وضعها في صيغتها النهائية في عام 2001. |
la Comisión comienza su debate general y escucha una declaración formulada por el representante de los Estados Unidos. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيان من ممثل الولايات المتحدة. |
la Comisión empezó a examinar estas presentaciones y se crearon dos nuevas subcomisiones para tal fin. | UN | وبدأت اللجنة النظر في هذين الطلبين، وأنشئت لهذا الغرض لجنتان فرعيتان جديدتان. |
seguidamente la Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial, en el que participan los representantes de la República Democrática del Congo, Uganda y Alemania. | UN | وبدأت اللجنة عندئذ حوارا مع المقرر الخاص شارك فيه ممثلو جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأوغندا، وألمانيا. |
Se notificaron las modificaciones del reglamento a todos los Estados partes y el Comité ha aplicado el reglamento revisado desde la clausura del 71º período de sesiones (abril de 2001). | UN | وأخطرت جميع الدول الأطراف بتعديل النظام الداخلي، وبدأت اللجنة في تطبيق تعديلاته اعتباراً من نهاية الدورة الحادية والسبعين (نيسان/أبريل 2001). |
el Comité inicia el examen de las observaciones finales sobre Ucrania. | UN | وبدأت اللجنة نظرها في الملاحظات الختامية المتعلقة بأوكرانيا. |
22.50 El Comité empezó a funcionar en mayo de 1984 tras haber aprobado su reglamento. | UN | 22-50 وبدأت اللجنة عملها في أيار/مايو 1984 بعد أن اتفقت على نظامها الداخلي. |
el Comité comienza su examen del tema 5 del programa. | UN | وبدأت اللجنة نظرها في البند ٥ من جدول اﻷعمال. |