"وبرامج البحوث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y programas de investigación
        
    • y los programas de investigación
        
    Asimismo, se eliminó la coordinación central de los planes y programas de investigación, lo cual condujo a la fragmentación y desorganización de las investigaciones científicas. UN وفي نفس الوقت، أُلغي التنسيق المركزي لخطط وبرامج البحوث. وأدى ذلك إلى تجزئة البحث العلمي وانعدام تنظيمه.
    En virtud de esa disposición, el Consejo ha creado una Junta para cada uno de sus ocho centros y programas de investigación y formación. UN وبالتالي أنشأ المجلس مجلس إدارة لكل مركز وبرنامج من مراكز وبرامج البحوث والتدريب الثمانية التابعة له.
    Además, asistieron a la reunión varias ONG junto con institutos y programas de investigación. UN وفضلاً عن ذلك، حضر الاجتماع عدد من المنظمات غير الحكومية إلى جانب مؤسسات وبرامج البحوث.
    Entre las esferas potenciales de colaboración están el intercambio de personal y las publicaciones y los programas de investigación conjuntos. UN وتشمل مجالات التعاون المحتملة تبادل الموظفين والمنشورات المشتركة، وبرامج البحوث المشتركة.
    2. Alentar a la comunidad científica a que defienda la importancia y la función del suelo como un servicio derivado de los ecosistemas terrestres, y a que fomente la ordenación sostenible de las tierras y la incorpore en los planes de ciencias y los programas de investigación UN 2- تشجيع الأوساط العلمية على التوعية بأهمية التربة ودورها بوصفها من النظم الإيكولوجية الأرضية، وتشجيع الإدارة المستدامة للأراضي وإدراجها في خطط العلوم وبرامج البحوث.
    ii) Medida de fomento de la confianza " A " : Centros y laboratorios de investigación y programas de investigación y desarrollo para la defensa biológica: UN `2` تدبير بناء الثقة ألف: مراكز البحوث والمختبرات وبرامج البحوث والتنمية في مجال الوقاية البيولوجية:
    El Consejo subrayó que debía ponerse mayor empeño en lograr que las actividades de investigación, formación postuniversitaria y difusión se llevasen a cabo en forma integrada, y en estrechar aún más los contactos y la influencia recíproca entre los diversos centros y programas de investigación y capacitación y las instituciones asociadas y de cooperación, en el marco de las redes con que cuenta la Universidad. UN وأكد المجلس أهمية بذل جهود زائدة ﻹدماج البحوث والتدريب اللاحق للدراسة الجامعية والنشر، ومواصلة تعزيز التفاعل بين مختلف مراكز وبرامج البحوث والتدريب والمؤسسات المرتبطة بشبكات الجامعة والمتعاونة معها.
    En tal sentido, la Universidad se ha esforzado por dotar de mayor coherencia y cohesión globales a sus actividades, que por su propia índole se encuentran descentralizadas entre los centros y programas de investigación y capacitación ubicados en distintas partes del mundo. UN وفي هذا الصدد، تسعى الجامعة إلى أن تضفي مزيدا من التماسك الشامل وقوة الحجة على أنشطتها التي تتسم بحكم طبيعتها باللامركزية، حيث تتوزع على مراكز وبرامج البحوث والتدريب الموجودة في مختلف أنحاء العالم.
    Durante 1993 se recibieron contribuciones prometidas con anterioridad para centros y programas de investigación y capacitación de la UNU, contribuciones modestas al fondo de operaciones y contribuciones para determinados programas. UN وخلال العام وردت مساهمات من تبرعات معلنة سابقة لمراكز وبرامج البحوث والتدريب التابعة لجامعة اﻷمم المتحدة، كما وردت مساهمات تشغيل متواضعة، ومساهمات برنامجية محددة.
    A lo largo del año se recibieron contribuciones nuevas y prometidas con anterioridad para centros y programas de investigación y capacitación de la UNU y contribuciones modestas al Fondo de Operaciones. UN وجرى خلال السنة تلقي تبرعات بناء على حجم التبرعات المعلنة الجديدة والحالية لمراكز وبرامج البحوث والتدريب التابعة للجامعة ومساهمات التشغيل المتواضعة.
    En el citado período de sesiones, el Consejo tomó nota de la declaración y del informe que le había dirigido el Rector, así como de los informes de todos los centros y programas de investigación y capacitación de la UNU. UN وخلال الدورة، أحاط المجلس علما ببيان رئيس الجامعة والتقرير الذي قدمه إلى المجلس وكذلك بتقارير كل من مراكز وبرامج البحوث والتدريب التابعة للجامعة.
    En el citado período de sesiones, el Consejo tomó nota de la declaración y del informe que le había dirigido el Rector, así como de los informes de todos los centros y programas de investigación y capacitación de la UNU. UN وخلال الدورة، أحاط المجلس علما ببيان رئيس الجامعة والتقرير الذي قدمه إلى المجلس وكذلك بتقارير كل من مراكز وبرامج البحوث والتدريب التابعة للجامعة.
    Queda entendido que las juntas facilitan el examen de los detalles programáticos y técnicos de la labor de sus respectivos centros y programas de investigación y formación. UN ومن المفهوم أن مجالس اﻹدارة هذه تسهل استعراض التفاصيل البرنامجية والتقنية المتعلقة بعمل كل مركز أو برنامج من مراكز وبرامج البحوث والتدريب التابعة لها.
    Conferencias públicas Entre las principales disertaciones presentadas en el Centro de la Universidad o en los centros y programas de investigación y formación figuraron las siguientes: UN 102 - تضمنت المحاضرات العامة الرئيسية التي ألقيت في مركز جامعة الأمم المتحدة أو في مراكز وبرامج البحوث والتدريب ما يلي:
    La CESPAP ayudó a los países de la región de Asia y el Pacífico a formular y aplicar políticas, proyectos y programas de investigación pertinentes para la lucha contra la pobreza. UN وساعدت اللجنة البلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على وضع وتنفيذ السياسات والمشاريع وبرامج البحوث ذات الصلة بمعالجة مسألة الحد من الفقر.
    Medida de fomento de la confianza " A " . Centros y laboratorios de investigación y programas de investigación y desarrollo para la defensa biológica: UN تدبير بناء الثقة " ألف " : مراكز البحوث والمختبرات وبرامج البحوث والتنمية في مجال الوقاية البيولوجية:
    12. En el presente informe se integran en un conjunto las diversas iniciativas académicas emprendidas en el marco de la red internacional de centros y programas de investigación y capacitación que componen la Universidad. UN ١٢ - ويدمج التقرير معا مختلف المبادرات اﻷكاديمية التي يضطلع بها في إطار الشبكة الدولية لمراكز وبرامج البحوث والتدريب التي تتشكل منها الجامعة.
    En 1993 se celebraron tres reuniones de los directores de los centros y programas de investigación y capacitación de la UNU con miras a estrechar los contactos entre los distintos centros y programas de investigación y capacitación de la UNU y a aumentar la eficacia de las aportaciones de la UNU a la labor de las Naciones Unidas. UN وفي عام ١٩٩٣ عقدت ثلاثة اجتماعات لمديري مراكز وبرامج البحوث والتدريب التابعة للجامعة بهدف زيادة التفاعل بين مراكز وبرامج البحوث والتدريب التابعة للجامعة وتعزيز فعالية مساهمات الجامعة في أعمال اﻷمم المتحدة.
    Entre estos asociados cabe destacar la Academia de Ciencias para el Mundo en Desarrollo, el Instituto del Medio Ambiente de Estocolmo y los programas de investigación del cambio del medio ambiente mundial copatrocinados por varias organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y el Consejo Internacional para la Ciencia. UN ومن الأمثلة على هؤلاء الشركاء أكاديمية العالم النامي للعلوم ومعهد ستوكهولم للبيئة، وبرامج البحوث المتعلقة بتغير البيئة العالمية، التي تشترك في رعايتها عدة مؤسسات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمجلس الدولي للاتحادات العلمية.
    Cuando corresponda, las Partes deberán aprovechar las redes de vigilancia y los programas de investigación existentes al realizar las actividades definidas en el párrafo 1. UN 2- ينبغي للأطراف، عند الاقتضاء، أن تعتمد على شبكات الرصد وبرامج البحوث القائمة عند اضطلاعها بالإجراءات المحددة في الفقرة 1.
    2. Cuando corresponda, las Partes deberán aprovechar las redes de vigilancia y los programas de investigación existentes al realizar las actividades definidas en el párrafo 1. UN 2- ينبغي للأطراف، وفقاً للمقتضى، أن تعتمد على شبكات الرصد وبرامج البحوث القائمة عند اضطلاعها بالأنشطة المحددة في الفقرة 1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus