"وبسبب ضيق الوقت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por falta de tiempo
        
    • debido a la falta de tiempo
        
    • por limitaciones de tiempo
        
    • debido a la escasez de tiempo
        
    • como se disponía de poco tiempo
        
    • debido a limitaciones del tiempo
        
    • debido a las limitaciones de tiempo
        
    por falta de tiempo y de recursos humanos el Relator Especial sólo pudo transmitir resúmenes de estos casos a algunos de los gobiernos interesados. UN وبسبب ضيق الوقت والافتقار إلى الموارد البشرية، فإنه لم يتمكن إلا من إحالة بضعة موجزات لهذه الحالات إلى بعض الحكومات المعنية.
    por falta de tiempo no fue posible traducir el documento a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y, por tanto, no pudo aprobarse en la 12ª Reunión de los Estados Partes. UN وبسبب ضيق الوقت تعذرت ترجمة الوثيقة إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة ولذلك لم يكن ممكنا اعتمادها أثناء الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف.
    por falta de tiempo no fue posible traducir el documento a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y, por tanto, no pudo aprobarse en la 12ª Reunión de los Estados Partes. UN وبسبب ضيق الوقت تعذرت ترجمة الوثيقة إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة ولذلك لم يكن ممكنا اعتمادها أثناء الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف.
    debido a la falta de tiempo los expertos no pudieron hacer un examen detallado de las cuestiones relacionadas con el diseño y el ensayo de las ojivas. UN وبسبب ضيق الوقت لم يكن بالمستطاع إجراء بحث دقيق متعمق لمواضيع تصميم الرؤوس الحربية واختباراتها.
    31. debido a la falta de tiempo y de información y a otras limitaciones, la misión no pudo evaluar las responsabilidades individuales por delitos con arreglo al derecho nacional e internacional. UN 31- وبسبب ضيق الوقت ومحدودية المعلومات وغير ذلك من القيود، لم تتمكن البعثة من تقييم مسؤولية الأفراد عن جرائم ينص عليها القانون الوطني أو الدولي.
    por limitaciones de tiempo y consideraciones de riesgo no se pueden encomendar todas estas responsabilidades a un solo oficial de operaciones. UN وبسبب ضيق الوقت والقيود المتعلقة بالمخاطر، لا يمكن أن يضطلع موظف عمليات واحد بإدارة جميع هذه المسؤوليات.
    como se disponía de poco tiempo para preparar la licitación de Sealords, el proyecto de ley no se remitió al comité especial competente para su examen, sino que fue presentado y discutido inmediatamente en el Parlamento. UN وبسبب ضيق الوقت الذي يستغرقه عرض شركة سيلوردز، فإن مشروع القانون لم يحل للاستماع في اللجنة المختارة المختصة، بل قُدم فوراً إلى البرلمان ونوقش فيه.
    debido a las limitaciones de tiempo y de los servicios de traducción, no se había podido presentar la recopilación a la Comisión en su 41º período de sesiones. UN وبسبب ضيق الوقت والمعوّقات المتعلقة بالترجمة، لم يتسنَّ تقديم ذلك التجميع إلى اللجنة في دورتها الحادية والأربعين.()
    10. por falta de tiempo quizá convenga no examinar la inclusión del terrorismo, el tráfico de drogas y los crímenes contra el personal de las Naciones Unidas hasta una fase ulterior. UN ٠١ - وبسبب ضيق الوقت ، قد يكون من المستصوب عدم النظر في ادراج الارهاب ، والاتجار بالمخدرات والجرائم ضد موظفي اﻷمم المتحدة لحين مرحلة لاحقة .
    por limitaciones de tiempo, el Comité no examinó las siguientes solicitudes, que habían sido examinadas en el período de sesiones de 2000 y aplazadas al período ordinario de sesiones de 2001 (E/C.2/2001/CRP.1): UN 5 - وبسبب ضيق الوقت لم تنظر اللجنة في الطلبات الواردة أدناه التي كانت قد استعرضتها خلال دورة عام 2000 وأرجأت النظر فيها إلى الدورة العادية لعام 2001 A/C.2/20001/CRP.1)):
    como se disponía de poco tiempo para preparar la licitación de Sealords, el proyecto de ley no se remitió al comité especial competente para su examen, sino que fue presentado y discutido inmediatamente en el Parlamento. UN وبسبب ضيق الوقت الذي يستغرقه عرض شركة سيلوردز، فإن مشروع القانون لم يحل للاستماع في اللجنة المختارة المختصة، بل قُدم فوراً إلى البرلمان ونوقش فيه.
    debido a las limitaciones de tiempo y de los servicios de traducción, no se había podido presentar la recopilación a la Comisión en su 41º período de sesiones. UN وبسبب ضيق الوقت والمعوّقات المتعلقة بالترجمة، لم يتسنَّ تقديم ذلك التجميع إلى اللجنة في دورتها الحادية والأربعين.()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus