tras la aprobación del proyecto de resolución, hicieron declaraciones los representantes de la India, el Japón y Nigeria. | UN | ٥٥ - وبعد اعتماد مشروع القرار ذاك، أدلى ببيان كل من ممثلي نيجيريا والهند واليابان. |
tras la aprobación del proyecto de resolución hicieron declaraciones los representantes de la India, el Japón y Nigeria. | UN | ٥٥ - وبعد اعتماد مشروع القرار ذاك، أدلى ببيان كل من ممثلي نيجيريا والهند واليابان. |
tras la aprobación del proyecto de resolución revisado, el representante de Noruega formula una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار المنقح، أدلى ممثل النرويج ببيان. |
tras la aprobación del proyecto de resolución, los representantes de Singapur y la República Unida de Tanzanía formulan declaraciones. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ببيان ممثلا كل من سنغافورة وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
una vez aprobado el proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América y el Japón. | UN | 8 - وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ببيان كل من ممثل الولايات المتحدة الأمريكية واليابان. |
tras la aprobación del proyecto de resolución formulan declaraciones los representantes de los Países Bajos, los Estados Unidos, el Canadá y el Japón. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى كل من ممثلي هولندا، والولايات المتحدة، وكندا، واليابان ببيان. |
tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante del Afganistán formula una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل أفغانستان ببيان. |
Antes de la aprobación del proyecto de resolución, formula una declaración el representante de la Arabia Saudita; tras la aprobación del proyecto de resolución, hace una declaración el representante de Cuba. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل العربية السعودية ببيان وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل كوبا ببيان. |
tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de la República Árabe Siria formula una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان. |
tras la aprobación del proyecto de resolución el representante de Egipto formula una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل مصر ببيان. |
tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de Nigeria formula una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل نيجيريا ببيان. |
58. tras la aprobación del proyecto de resolución, formuló una declaración el representante del Líbano. | UN | ٨٥ - وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل لبنان ببيان. |
26. tras la aprobación del proyecto de resolución revisado, los representantes de Colombia y Cuba formularon declaraciones (véase A/C.3/48/SR.32). | UN | ٢٦ - وبعد اعتماد مشروع القرار المنقح، أدلى ببيان ممثل كل من كولومبيا وكوبا )انظر A/C.3/48/SR.32(. |
28. tras la aprobación del proyecto de resolución revisado, formularon declaraciones los representante de Filipinas, el Iraq, el Sudán y Uganda. | UN | ٢٨ - وبعد اعتماد مشروع القرار المنقح أدلى ببيانات ممثلو الفلبين وأوغندا والعراق والسودان. |
111. tras la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de Suecia y Austria. | UN | ١١١ - وبعد اعتماد مشروع القرار ، أدلى ممثلا السويد والنمسا ببيانين. |
62. tras la aprobación del proyecto de resolución revisado, hizo una exposición el representante del Brasil. | UN | ٦٢ - وبعد اعتماد مشروع القرار المنقح أدلى ممثل البرازيل ببيان. |
tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de Francia hizo una declaración. | UN | ١٦ - وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل فرنسا ببيان. |
tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de Indonesia hizo una declaración. | UN | ٦٢ - وبعد اعتماد مشروع القرار ذاك، ألقى ممثل اندونيسيا بيانا. |
Deben hacer todo cuanto puedan para eliminar cualquier obstáculo para la presentación de reclamaciones y, una vez aprobado el proyecto de resolución, deberán brindar todo el apoyo y la asistencia posibles a la Oficina del Registro para garantizar que se consigan los propósitos para cuyo logro fue establecido. | UN | ويترتب على ذلك أيضا وبعد اعتماد مشروع القرار الذي نحن بصدده الالتزام بتقديم كل الدعم والتعاون مع مكتب سجل الأضرار وبدون شروط لتحقيق الأهداف التي من أجلها تم إنشاؤه. |
después de aprobarse el proyecto de resolución en su totalidad, el representante de Sri Lanka formula una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار ككل، أدلى ممثّل سري لانكا ببيان. |
tras aprobarse el proyecto de resolución, la representante del Reino Unido formuló una declaración en explicación de voto (véase A/C.4/61/SR.7). | UN | 6 - وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان تعليلا للتصويت (انظر (A/C.4/61/SR.7. |
después de aprobado el proyecto de resolución hicieron declaraciones los representantes de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea), Indonesia, China, el Canadá y Australia (véase A/C.2/52/SR.50). | UN | ٧ - وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ببيانات ممثلو لكسمبرغ )نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي(، وإندونيسيا والصين وكندا واستراليا )انظر A/C.2/52/SR.50(. |
tras la aprobación del proyecto de decisión presentado oralmente, formularon declaraciones los representantes de los Países Bajos y el observador de Túnez (en nombre del Grupo de Estados de África). | UN | 12 - وبعد اعتماد مشروع القرار الشفوي، أدلى ببيانات كل من ممثل هولندا والمراقب عن تونس (باسم مجموعة الدول الأفريقية). |
tras la adopción del proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América y Malta (véase A/C.3/51/SR.46). | UN | ١٣ - وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ببيانين ممثلا الولايات المتحدة اﻷمريكية ومالطة )انظر A/C.3/51/SR.46(. |
Antes de la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de Finlandia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea); después de su aprobación, formularon declaraciones los representantes del Japón, Costa Rica y Qatar (véase A/C.3/61/SR.46). | UN | 11 - وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل فنلندا ببيان (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي)؛ وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى كل من ممثلي اليابان وكوستاريكا وقطر ببيان (انظر A/C.3/61/SR.46). |
Antes de la aprobación del proyecto de resolución, hicieron declaraciones los representantes del Sudán, Suriname, Egipto, los Estados Unidos de América, China y Pakistán; tras su aprobación, hicieron declaraciones los representantes de las Bahamas, Bangladesh, el Chad y el Japón (véase A/C.3/57/SR.56). | UN | 17 - وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ببيانات ممثلو السودان وسورينام ومصر والولايات المتحدة الأمريكية والصين وباكستان؛ وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ببيانات ممثلو جزر البهاما وبنغلاديش وتشاد واليابان (انظر A/C.3/57/SR.56). |
23. después de la aprobación de la resolución, en su forma verbalmente revisada, hizo uso de la palabra el representante del Pakistán. | UN | 23- وبعد اعتماد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً، أدلى ممثل باكستان ببيان. |
después de la aprobación del proyecto de resolución revisado, formularon declaraciones los representantes del Canadá, el Japón y Australia. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار المنقح أدلى ببيان ممثل كل من استراليا وكندا واليابان. |