"وبعد ذلك بفترة قصيرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • poco después
        
    • poco tiempo después
        
    La Sra. Myers ingresó en la Oficina de Gestión de Personal en 1979 y poco después fue nombrada Directora de Personal y de Igualdad de Oportunidades de Empleo. UN وبدأت السيدة مايرز العمل في مكتب إدارة شؤون الموظفين في عام 1979 وبعد ذلك بفترة قصيرة تم تعيينها مديرة لشؤون الموظفين وتكافؤ فرص العمل.
    poco después se oyó un disparo y se observó que el soldado turcochipriota corría agachado hacía la línea de cesación del fuego turca portando el rifle en la mano derecha. UN وبعد ذلك بفترة قصيرة سمع صوت عيار ناري واحد وشوهد الجندي القبرصي التركي يجري عائدا في وضع منحني إلى الجانب التركي من خط وقف إطلاق النار ممسكا ببندقيته في يده اليمنى.
    La Sra. Myers ingresó en la Oficina de Gestión de Personal en 1979 y poco después fue nombrada Directora de Personal y de Igualdad de Oportunidades de Empleo. UN وبدأت السيدة مايرز العمل في مكتب إدارة شؤون الموظفين في عام 1979 وبعد ذلك بفترة قصيرة تم تعيينها مديرة مساعدة لشؤون الموظفين وتكافؤ فرص العمل.
    En octubre de 2002 se celebró una conferencia sobre el fomento de la capacidad en materia de gobierno electrónico en África y, poco después, se puso en marcha una iniciativa similar sobre África electrónica. UN وعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2002 مؤتمر بشأن بناء القدرات في مجال الحكومة الإلكترونية في أفريقيا، وبعد ذلك بفترة قصيرة اتخذت مبادرة تتصل بأفريقيا الإلكترونية.
    En noviembre de 1996 la organización fue reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo y poco después integró una alianza y celebró un acuerdo para la representación de la International Third World Leaders Association. UN وقد حصلت على المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس في تشرين الثاني/نوفمبر 1996، وبعد ذلك بفترة قصيرة استحدثت شراكة واتفاقا لمنح التمثيل للرابطة الدولية لقيادات العالم الثالــث.
    En septiembre de 2000, los amigos del autor fueron detenidos por el servicio secreto de Túnez; poco después se realizó un registro en el comercio que regentaba la autora. UN وفي أيلول/سبتمبر 2000، ألقت الشرطة السرية التونسية القبض على صديقي صاحب الشكوى؛ وبعد ذلك بفترة قصيرة تعرض متجر صاحبة الشكوى للتفتيش.
    En septiembre de 2000, los amigos del autor fueron detenidos por el servicio secreto de Túnez; poco después se realizó un registro en el comercio que regentaba la autora. UN وفي أيلول/سبتمبر 2000، ألقت الشرطة السرية التونسية القبض على صديقي صاحب الشكوى؛ وبعد ذلك بفترة قصيرة تعرض متجر صاحبة الشكوى للتفتيش.
    poco después se introdujo, con resultados positivos y posibles aplicaciones en otras partes del mundo, la prevención de situaciones de delito aprovechando nuevos avances en las tecnologías de la información, incluida la vigilancia con satélites, la televisión de circuito cerrado, la determinación de la propiedad de armas de fuego y las referencias balísticas, y los boletines de anuncios sobre los delincuentes más buscados. UN وبعد ذلك بفترة قصيرة تم تزويد عمليات منع الجريمة المحلية، التي استفادت من مظاهر التقدم الجديدة في تكنولوجيات المعلومات، بما في ذلك الرصد عن طريق التوابع الاصطناعية، وتليفزيونات الدوائر المغلقة، واقتفاء اﻷسلحة الصغيرة، ومضاهاة المقذوفات، ولوحات النشرات الالكترونية عن " المطلوبين فورا " ، بنتائج ايجابية واستخدامات محتملة في أجزاء أخرى من العالم.
    poco después se introdujo, con resultados positivos y posibles aplicaciones en otras partes del mundo, la prevención de situaciones de delito aprovechando nuevos avances en las tecnologías de la información, incluida la vigilancia con satélites, la televisión de circuito cerrado, la determinación de la propiedad de armas de fuego y las referencias balísticas, y los boletines de anuncios sobre los delincuentes más buscados. UN وبعد ذلك بفترة قصيرة تم تزويد عمليات منع الجريمة المحلية، التي استفادت من مظاهر التقدم الجديدة في تكنولوجيات المعلومات، بما في ذلك الرصد عن طريق التوابع الاصطناعية، وتليفزيونات الدوائر المغلقة، واقتفاء اﻷسلحة الصغيرة، ومضاهاة المقذوفات، ولوحات النشرات الالكترونية عن " المطلوبين فورا " ، بنتائج ايجابية واستخدامات محتملة في أجزاء أخرى من العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus