"وبغرامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y una multa
        
    • prisión y multa
        
    • y con multa
        
    • de una multa
        
    • y con una multa
        
    • a una multa
        
    • multa de
        
    • o una multa
        
    • más una multa
        
    • y multas
        
    • prisión o multa
        
    Esta infracción se castiga con siete años de prisión y una multa de 100.000 euros. UN ويعاقب على هذه الجريمة بالسجن لمدة سبع سنوات وبغرامة تبلغ 000 100 يورو.
    El delito de mutilación genital femenina se castigaba con dos a tres años de cárcel y una multa. UN ويعاقَب من ثبتت إدانته بتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية بالسجن مدة سنتين إلى ثلاث سنوات وبغرامة.
    En caso contrario incurriría en un delito sujeto a penas de hasta cinco años de prisión y multa. UN وعدم الكشف عن تلك المعلومات جريمة يعاقب عليها بالسجن مدة أقصاها خمس سنوات وبغرامة مالية.
    Artículo 19: Toda persona que posea un depósito de armas o de municiones de las categorías 1, 4 ó 6 será castigada con pena de prisión de dos a ocho años y con multa de 300.000 a 1.000.000 de francos guineos, o con una de estas dos penas solamente. UN المادة 19: يعاقب أي شخص يملك مستودعا للأسلحة أو الذخائر المصنفة في الفئات 1 و 4 و 6 بالسجن لمدة تتراوح بين عامين و 8 أعوام وبغرامة تتراوح بين 000 300 و 000 000 1 فرنك غيني أو بأي من العقوبتين.
    El Sr. Gachoka fue condenado por desacato a seis meses de prisión y al pago de una multa de 1 millón de chelines kenianos. UN وأُدين لانتهاكه حرمة المحكمة وحُكم عليه بالحبس لمدة ستة شهور وبغرامة قدرها مليون شلن كيني.
    Este delito puede castigarse con penas de cárcel de hasta cinco años y con una multa de 20.000 BND. UN ويعاقب على هذه الجريمة بالسجن لمدة قد تمتد إلى خمس سنوات وبغرامة تبلغ 000 20 دولار.
    El autor fue condenado a tres meses de cárcel con suspensión condicional y a una multa de 2.000 euros. UN وقد حُكم على صاحب البلاغ بالسجن لمدة ثلاثة أشهر مع وقف التنفيذ وبغرامة بمبلغ 2000 يورو.
    141. Según el artículo 204, quien indujere a cometer en un lugar público un acto obsceno o de prostitución será sancionado con pena de encarcelamiento no superior a dos años y/o una multa no mayor de 2.000 rupias. UN 141- وأشارت المادة 204 إلى أن كل من حرض علنا في مكان عام على ممارسة الفجور والدعارة يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز سنتين وبغرامة لا تجاوز ألفين روبية أو بإحدى هاتين العقوبتين.
    Toda persona que produzca, importe, publique, posea, obtenga, transporte con intención de explotar o distribuir un libro, material impreso u otro material escrito, dibujos, fotografías, símbolos u otros elementos contrarios a la moral o la decencia públicas será condenado a una pena de prisión no superior a dos años más una multa no inferior a 200 dinares iraquíes, o a una u otra de esas sanciones. UN يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على سنتين وبغرامة لا تقل عن مائتي دينار أو بإحدى هاتين العقوبتين كل من صنع أو استورد أو صدر أو حاز أو أحرز أو نقل بقصد الاستغلال أو التوزيع كتاباً أو مطبوعات أو كتابات أخرى أو رسوماً أو صوراً أو رموزاً أو غير ذلك من الأشياء إذا كانت مخلة بالحياء أو الآداب العامة؛
    1. Constituye un delito instigar, inducir, ayudar, reclutar, atraer o seducir a otra persona para ejercer la prostitución y se castigará con pena de prisión de tres años y una multa de 100 a 300 libras egipcias. UN ' ١` تجريم أفعال التحريض أو التسهيل أو المساعدة أو الاستخدام أو الاستدراج أو الغواية بقصد البغاء، جعل القانون عقوبة ذلك الحبس من سنة إلى ثلاث وبغرامة من ١٠٠ إلى ٣٠٠ جنيه.
    La difamación, prevista en el artículo 51, es punible con la privación de libertad desde un mes a tres años y una multa. UN وتنص المادة 51 على المعاقبة على القذف بالسجن لمدة تتراوح بين شهر وثلاث سنوات وبغرامة.
    La violación de cualquiera de esas prohibiciones se castiga con una pena máxima de 25 años de prisión y una multa de 100.000.00 dólares. UN ويعاقب القانون على مخالفة أي وجه من أوجه الحظر بالسجن مدة أقصاها 25 سنة وبغرامة قيمتها 000 100 دولار.
    La revelación de la identidad y el domicilio de un testigo se castigan con una pena de cinco años de prisión y multa de 75.000 euros. UN ويعاقب على كشف هوية الشاهد وعنوانه بالسجن لمدة 5 سنوات وبغرامة قدرها 000 75 يورو.
    Artículo L2342-70: Se castigará con dos años de prisión y multa de 30.000 euros: UN المادة L2342-70: يعاقب بالحبس لمدة سنتين وبغرامة مالية قدرها 000 30 يورو:
    La presentación de una denuncia o reclamación de este tipo puede ser sancionada con pena de tres a cinco años de prisión y con multa de 250.000 a 500.000 dinares. UN ويُعاقب بالحبس من ثلاث سنوات إلى خمس سنوات وبغرامة تتراوح بين 000 250 و000 500 دينار جزائري، كل من يتقدم بمثل هذه الشكوى أو هذا الإبلاغ.
    La presentación de una denuncia o reclamación de este tipo puede ser sancionada con pena de tres a cinco años de prisión y con multa de 250.000 a 500.000 dinares. UN ويُعاقب بالحبس من ثلاث سنوات إلى خمس سنوات وبغرامة تتراوح بين 000 250 و000 500 دينار جزائري، كل من يتقدم بمثل هذه الشكوى أو هذا الإبلاغ.
    El delito de actividad ilícita se castiga con una pena de hasta siete años de prisión y el pago de una multa. UN ويُعاقب على النشاط غير المشروع بالسجن لمدة أقصاها سبع سنوات وبغرامة.
    Toda persona que contravenga las disposiciones que anteceden será susceptible de una pena de uno a seis meses de prisión y al pago de una multa de 100 a 1.000 libras sirias. UN يعاقب على كل مخالفة للأحكام السابقة بالحبس من شهر إلى ستة أشهر وبغرامة تتراوح بين مائة وألف ليرة.
    Los delitos previstos en esta ley se castigan con una pena de prisión de hasta cinco años y con una multa de hasta 10.000 rupias. UN والانتهاكات في إطار هذا القانون يعاقب عليها بالسجن لمدة تصل إلى خمسة أعوام وبغرامة تصل إلى ٠٠٠ ٠١ روبيه.
    Por último, los delitos penales de trata de personas y contrabando de migrantes se castigan con penas de prisión de 2 a 5 años y con una multa de 6 a 12 meses. UN وأخيراً، يمكن إنزال عقوبة بالسجن تتراوح بين عامين وخمسة أعوام وبغرامة تتراوح بين 6 و12 شهراً في حالة ارتكاب جريمتي للاتجار بالمهاجرين وتهريبهم الجنائيتين.
    Lo declararon culpable de propagar información falsa y lo condenaron a dos años de prisión y a una multa. UN وتبين أنه مذنب لترويج معلومات كاذبة وحكم عليه بالحبس لمدة سنتين وبغرامة.
    No obstante, el artículo 153 del Código Penal establecía una pena de prisión no superior a tres años o una multa no superior a 3.000 rupias, o ambas, para el hombre que asesinara por adulterio a su mujer (encontrada en flagrante delito), o al hombre, o a ambos. UN ومع ذلك، فإن المادة 153 من قانون العقوبات تنص على معاقبة أي رجل يقدم على قتل زوجته أو الرجل متلبسين بارتكاب جريمة الزنا، أو كليهما بالسجن لمدة لا تتجاوز ثلاث سنوات وبغرامة لا تتجاوز 000 3 روبية أو بإحدى هاتين العقوبتين.
    Artículo 400: Toda persona que cometa un acto indecente con un hombre o una mujer sin su consentimiento será condenada a una pena de prisión no superior a un año más una multa no superior a 100 dinares iraquíes o a una u otra de esas sanciones. UN المادة (400) من ارتكب مع شخص، ذكرا أو أنثى، فعلاً مخلاً بالحياء بغير رضاه أو رضاها يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على سنة وبغرامة لا تزيد على مئة دينار أو بإحدى هاتين العقوبتين؛
    Conforme al artículo 34, las infracciones al artículo 7 son punibles con pena de hasta 10 años de prisión y multas de hasta 5 millones de francos suizos. UN ووفقا للمادة 34، يعاقب على انتهاكات المادة 7 بالسجن لمدة تصل إلى 10 سنوات وبغرامة تصل إلى 5 ملايين فرنك سويسري.
    El artículo 97 sanciona con penas de 5 a 10 años de prisión o multa de 500.000 a 1 millón de francos, o ambas penas: UN تعاقب المادة 97 بالسجن من 5 إلى 10 سنوات وبغرامة تتراوح بين 000 500 و 000 000 1 فرنك، أو بإحدى هاتين العقوبتين فقط:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus