el gasto en efectivo durante el período sobre el que se informa ascendió a 2,4 millones de dólares. | UN | وبلغت النفقات النقدية خلال الفترة المشمولة بالتقرير 2.4 مليون دولار. |
Durante ese período, el gasto en efectivo para proyectos ascendió a 21,7 millones de dólares. | UN | وبلغت النفقات النقدية على المشاريع 21.7 مليون دولار في أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير. |
los gastos ascendieron a 2.700 dólares para el período de que se informa y 14.000 dólares para reclamaciones correspondientes a períodos anteriores. | UN | وبلغت النفقات ٧٠٠ ٢ دولار للفترة المشمولة بالتقرير و ٠٠٠ ١٤ دولار لمطالبات عن فترات سابقة. |
los gastos ascendieron a 5.400 dólares para el período de que se informa y 12.500 dólares para reclamaciones presentadas para períodos anteriores. | UN | وبلغت النفقات ٤٠٠ ٥ دولار للفترة المشمولة بالتقرير و ٥٠٠ ١٢ دولار للمطالبات التي قدمت عن فترات سابقة. |
En el bienio se recibieron 23,8 millones de dólares para proyectos en esa categoría y los gastos fueron de 16,9 millones de dólares. | UN | وتم الحصول خلال فترة السنتين على 23.8 مليون دولار للمشاريع التي تشملها هذه الفئة، وبلغت النفقات 16.9 مليون دولار. |
los gastos correspondientes al mismo período se elevaron a 38.632.177 dólares. | UN | وبلغت النفقات اﻹجمالية للفترة ذاتها ١٧٧ ٦٣٢ ٣٨ دولارا. |
los gastos de ese período se calculan en 238.215.600 dólares en cifras brutas. | UN | وبلغت النفقات التقديرية للفترة نفسها ما إجماليه ٠٠٦ ٥١٢ ٨٣٢ دولار. |
El monto de los gastos del año fue de 1.878.909 dólares, lo que determinó un exceso de los gastos respecto de los ingresos de 1.420.118 dólares. | UN | وبلغت النفقات لهذه السنة ٩٠٩ ٨٧٨ ١ دولارا، مما أدى الى زيادة في النفقات على الايرادات بمبلغ ١١٨ ٤٢٠ ١ دولارا. |
los gastos efectuados fueron de 1.200 dólares, por lo que se produjo una necesidad adicional de 200 dólares. | UN | وبلغت النفقات المتكبدة فعليا ٢٠٠ ١ دولار مما أسفر عن احتياجات إضافية قدرها ٢٠٠ دولار. |
el gasto en efectivo en virtud del Programa de Aplicación de la Paz ascendió a 3,3 millones de dólares durante el período al que se refiere el informe. Situación de la financiación. | UN | وبلغت النفقات النقدية في إطار برنامج إقرار السلام 3.3 ملايين دولار في أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير. |
el gasto total alcanzó ese año a 19 millones de chelines. | UN | وبلغت النفقات التي صرفت عام 2001 ما مجموعه 19 مليون شلن نمساوي. |
En el año 2001 el gasto total fue de 28 millones de chelines. | UN | وبلغت النفقات التي صرفت عام 2001 ما مجموعه 28 مليون شلن نمساوي. |
los gastos ascendieron a 2.048.600 dólares, con lo que hubo un saldo no comprometido de 1.193.700 dólares. | UN | وبلغت النفقات ٦٠٠ ٠٤٨ ٢ دولار، مما أسفر عن رصيد غير مستخدم قدره ٧٠٠ ١٩٣ ١ دولار. |
los gastos ascendieron a 3.400 dólares, de resultas del menor despliegue de personal de los contingentes y la compra de un mínimo de elementos de esparcimiento. | UN | وبلغت النفقات ٤٠٠ ٣ دولار نتيجة لخفض انتشار أفراد الوحدات وشراء الحد اﻷدنى من المواد الترفيهية. |
los gastos ascendieron a 531.000 dólares por un total de 326,76 horas de vuelo a razón de 1.625 dólares por hora. | UN | وبلغت النفقات ٠٠٠ ٥٣١ دولار لما مجموعه ٣٢٦,٧٦ ساعة طيران بتكلفة ٦٢٥ ١ دولارا للساعة الواحدة. |
53. Los ingresos del Gobierno territorial para el ejercicio económico de 1991 se elevaron a 655,3 millones de dólares y los gastos, a 526,8 millones de dólares. | UN | ٥٣ - بلغت إيرادات حكومة اﻹقليم للسنة المالية ١٩٩١، ٦٥٥,٣ مليون دولار وبلغت النفقات ٥٢٦,٨ مليون دولار. |
los gastos correspondientes a estas partidas ascendieron a 303.100 dólares y 1.270.500 dólares, respectivamente. | UN | وبلغت النفقات في هذين البندين ١٠٠ ٣٠٣ دولار و ٥٠٠ ٢٧٠ ١ دولار على التوالي. |
los gastos de 1992 ascendieron a 6,5 millones de dólares. | UN | وبلغت النفقات ٦,٥ مليون دولار في عام ١٩٩٢. |
El monto de los gastos del año fue de 700.129 dólares, lo que determinó un exceso de los ingresos respecto de los gastos de 69.805 dólares. | UN | وبلغت النفقات لهذه السنة ٩٢١ ٠٠٧ دولارا، مما أدى إلى زيادة في اﻹيرادات على النفقات بمبلغ ٥٠٨ ٩٦ دولارا. |
los gastos efectuados ascendieron a 313.500 dólares, incluidos 11.900 dólares correspondientes al período que finaliza el 30 de junio de 1996. | UN | وبلغت النفقات المتكبدة ٥٠٠ ٣١٣ دولار، بما فيها ٩٠٠ ١١ دولار تتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
los desembolsos correspondientes a gastos administrativos de todas las entidades de las Naciones Unidas que participan en la aplicación de la resolución ascendían a 64,9 millones de dólares; | UN | وبلغت النفقات الخاصة بالتكاليف اﻹدارية لجميع هيئات اﻷمم المتحدة المشتركة في تنفيذ القرار ٦٤,٩ من ملايين الدولارات؛ |
el total de gastos desde 1975 asciende aproximadamente a 708.227 dólares. | UN | وبلغت النفقات اﻹجمالية منذ عام ١٩٧٥ قرابة ٢٢٧ ٧٠٨ دولارا. |
los gastos en 1993, incluidos los premios, ascendieron a 37.121 dólares. | UN | وبلغت النفقات خلال عام ١٩٩٣، بما في ذلك تكاليف الجوائز، ١٢١ ٣٧ دولارا. |
los gastos ascendían a 82,9 millones de euros, que correspondían al 53,8% del presupuesto bruto. | UN | وبلغت النفقات 82.9 مليون يورو، تناظر 53.8 في المائة من الميزانية الإجمالية. |
los gastos con cargo a los fondos complementarios ascendieron a 52 millones de dólares, es decir, el 74% de la suma habilitada (véanse los cuadros 5 y 6). | UN | وبلغت النفقات من اﻷموال التكميلية ٥٢ مليون دولار، أي ٧٤ في المائة من المبلغ الممول )انظر الجدولين ٥ و ٦(. |
los gastos totales en 2004 equivalieron al 97% de los fondos totales disponibles para el Fondo del Programa Anual. | UN | وبلغت النفقات الإجمالية لعام 2004 نسبة 97 في المائة من الأموال الإجمالية المتاحة لصندوق البرنامج السنوي. |
el total de los gastos ascendió a 1.310 millones de dólares, mientras que en el bienio anterior fue de 990 millones, es decir que hubo un aumento del 32%. | UN | وبلغت النفقات الإجمالية 1.31 من بلايين الدولارات، مقارنة بمبلغ 0.99 من بلايين الدولارات لفترة السنتين السابقة، أي بزيادة نسبتها 32 في المائة. |