"وبما أن الفريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dado que el Grupo
        
    • habida cuenta de que el Grupo
        
    • puesto que el Grupo
        
    dado que el Grupo no recomienda ninguna indemnización, se rechaza también la reclamación por intereses. UN وبما أن الفريق يوصي بعدم التعويض، فإنه يرفض المطالبة بالتعويض عن الفوائد.
    dado que el Grupo no recomienda una indemnización respecto de las pérdidas contractuales, se rechaza la reclamación relativa a los intereses. UN وبما أن الفريق يوصي بعدم التعويض عن خسائر العقود، فإنه يرفض المطالبة بالتعويض عن الفوائد.
    dado que el Grupo no recomienda una indemnización respecto de las pérdidas contractuales se rechaza la reclamación relativa a los intereses. UN وبما أن الفريق لا يوصي بدفع أي تعويض عن خسائر العقد، فإنه يرفض المطالبة بالفوائد.
    habida cuenta de que el Grupo de Trabajo no podía resolver los problemas pendientes, Alemania se preguntaba si procedía que el Grupo de Trabajo continuara su labor. UN وبما أن الفريق العامل لم يستطع حل المشاكل القائمة، فإن ألمانيا تتساءل عن جدوى استمراره في الاضطلاع بهذا العمل.
    La delegación del Canadá apoya la propuesta en lo referente a la responsabilidad de gerentes y directivos; puesto que el Grupo de Trabajo sobre el Régimen de la Insolvencia realizará la labor, se ceñirá claramente a ese contexto. UN ويؤيد وفدها المقترح المتعلق بمسؤوليات المديرين والموظفين؛ وبما أن الفريق العامل المعني بالإعسار سيقوم بهذا العمل فمن الواضح أنه سيقتصر على هذا السياق.
    dado que el Grupo no recomienda ninguna indemnización por las pérdidas contractuales, se rechaza la reclamación relativa a los intereses. UN وبما أن الفريق لا يوصي بالتعويض عن خسائر العقد فإنه يرفض المطالبة بالفوائد.
    dado que el Grupo no recomienda ninguna indemnización respecto de las pérdidas contractuales, se rechaza la reclamación relativa a los intereses. UN وبما أن الفريق لا يوصي بالتعويض عن خسائر العقود، فإنه يرفض المطالبة بالفوائد.
    dado que el Grupo de trabajo de composición abierta deberá trabajar sobre la base del consenso, Singapur opina que ese grupo debería tener cuenta únicamente los instrumentos internacionales en los cuales son partes todos los Estados Miembros. UN وبما أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية يعمل على أساس توافق الآراء، ترى سنغافورة أنه ينبغي ألا ينظر الفريق العامل المفتوح العضوية إلا في الالتزامات الدولية التي تشارك فيها جميع الدول الأعضاء.
    dado que el Grupo basa su cálculo de la pérdida en el hecho de que la KOC no restituirá la instalación en tierra, estos activos casi no tendrían ningún valor para la KOC. UN وبما أن الفريق يحسب الخسارة على أساس أن الشركة لن تستبدل المرفق البري، فإن هذه الأصول كانت ستصبح عديمة القيمة تقريبا بالنسبة للشركة.
    dado que el Grupo basa su cálculo de la pérdida en el hecho de que la KOC no restituirá la instalación en tierra, estos activos casi no tendrían ningún valor para la KOC. UN وبما أن الفريق يحسب الخسارة على أساس أن الشركة لن تستبدل المرفق البري، فإن هذه الأصول كانت ستصبح عديمة القيمة تقريبا بالنسبة للشركة.
    101. dado que el Grupo no recomienda ninguna indemnización por las pérdidas contractuales, no es necesario que el Grupo determine la fecha de la pérdida a partir de la cual se devengarían intereses. UN 101- وبما أن الفريق لا يوصي بالتعويض عن خسائر العقود، فلا حاجة إلى تحديد تاريخ الخسارة لأغراض حساب الفوائد.
    dado que el Grupo tiene una amplia experiencia en la recopilación de información sobre las normas internacionales y las prácticas óptimas a partir de documentos y normas universales, sus directrices revisten especial interés para las situaciones analizadas por la Relatora Especial. UN وبما أن الفريق لـه خبرة واسعة في جمع المعلومات المتعلقة بالمعايير الدولية وأفضل الممارسات بالاستناد إلى وثائق ومعايير عالمية، فإن مبادئه التوجيهية لها أهمية خاصة بالنسبة للحالات التي تقوم المقررة الخاصة بتحليلها.
    dado que el Grupo de Trabajo no solicitó que se realizara esa tarea, la Conferencia tal vez desee solicitar a la Secretaría que, en consulta con la OMS, informe a las reuniones del Enfoque estratégico y los períodos de sesiones de la Conferencia de los progresos alcanzados respecto de la participación del sector de la salud. UN وبما أن الفريق العامل لم يطلب من أحد القيام بهذا العمل، فقد يود المؤتمر أن يطلب من الأمانة وبعد التشاور أن تقدم إليه تقريراً عن التقدم المحرز في إشراك القطاع الصحي في اجتماعات النهج الاستراتيجي ودورات المؤتمر.
    dado que el Grupo de trabajo encargado de formular el proyecto de decisión no había concluido su labor el 22 de mayo, el Presidente del Comité convocó una sesión plenaria adicional el 23 de mayo de 2014 a fin de resolver las cuestiones pendientes. UN ٢٦ - وبما أن الفريق العامل المعني بمشروع المقرر لم يختتم أعماله في 22 أيار/مايو، عقد رئيس اللجنة جلسة عامة إضافية في 23 أيار/مايو، كي تتولى معالجة المسائل المعلقة.
    6. dado que el Grupo de trabajo entre períodos de sesiones no pudo producir el informe para el tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta, se sugirió que la secretaría preparase un proyecto de informe recopilando las observaciones recibidas por los miembros del Grupo antes del período de sesiones del Grupo de composición abierta con el fin de facilitar los debates durante el período de sesiones. UN 6 - وبما أن الفريق العامل لما بين الدورات لم يتمكن من إعداد تقرير في وقت مناسب لتقديمه للدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية، فقد طُرِحَ اقتراحُ بأن تعد الأمانة مشروع تقرير يتم فيه تجميع التعليقات الواردة من أعضاء الفريق قبل دورة الفريق العامل مفتوح العضوية بهدف تيسير المناقشة أثناء الدورة.
    9. dado que el Grupo no había podido llegar a ninguna conclusión sobre esta cuestión, el OSE acordó incluir este subtema en el programa provisional del OSE 33, de conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica. UN 9- وبما أن الفريق لم يتمكن من التوصل إلى استنتاجات بشأن المسألة، فقد وافقت الهيئة الفرعية على إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والثلاثين للهيئة، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به.
    15. dado que el Grupo no pudo llegar a ninguna conclusión sobre esta cuestión, el OSE acordó incluir este subtema en el programa provisional del OSE 33, de conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica. UN 15- وبما أن الفريق لم يتمكن من التوصل إلى استنتاجات بشأن هذه المسألة، فقد وافقت الهيئة الفرعية على إدراج هذا البند الفرعي في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والثلاثين، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به.
    126. dado que el Grupo no pudo llegar a ninguna conclusión sobre esta cuestión, el OSE acordó incluir este tema en el programa provisional del OSE 33, de conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica. UN 126- وبما أن الفريق لم يتمكن من التوصل إلى استنتاجات بشأن هذه المسألة، فقد وافقت الهيئة الفرعية على إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والثلاثين للهيئة، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به.
    98. habida cuenta de que el Grupo Consultivo está promoviendo estrategias comunes en apoyo del Programa 21, también podría establecer un marco para promover y coordinar los programas y las actividades de ciencia y tecnología para el desarrollo. UN ٩٨ - وبما أن الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات يشجع وضع استراتيجيات مشتركة لدعم جدول أعمال القرن ٢١، فإنه يستطيع أيضا أن يوفر إطارا لتعزيز وتنسيق برامج وأنشطة العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    habida cuenta de que el Grupo de trabajo sobre experiencias adquiridas tiene previsto examinar varias cuestiones relativas a la consolidación de la paz, debería dedicar más tiempo a compartir las valiosas experiencias de los países que aportan contingentes en la esfera de la consolidación de la paz. UN وبما أن الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة يعتزم النظر في عدد من المسائل الأخرى المتعلقة ببناء السلام، ينبغي أن يخصص بعض الوقت لتبادل الخبرات القيمة التي لدى البلدان المساهمة بقوات في مجال حفظ السلام.
    puesto que el Grupo de Trabajo no alcanzó un consenso sobre una metodología propuesta después de dos reuniones consultivas (el Grupo de Trabajo posterior a la fase V y el Grupo de Trabajo de 2004), se recomienda que se mantengan las tasas vigentes de reembolso de los costos de los contingentes y que la Asamblea General determine cuándo estará justificado un ajuste de las tasas de reembolso. UN وبما أن الفريق العامل لم يصل إلى توافق للآراء بشأن المنهجية المقترحة بعد عقد اجتماعين للمشاورات (الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة والفريق العامل لعام 2004)، يوصى بالإبقاء على معدلات السداد الحالية لتكاليف القوات وأن تحدد الجمعية العامة الوقت الذي يلزم فيه إجراء تعديل لمعدلات السداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus