"وبمنظومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y al sistema
        
    • y el sistema de
        
    • al sistema de
        
    • y con el sistema
        
    Aplaudimos a esos países, a los donantes y al sistema de las Naciones Unidas por las medidas que están adoptando para ayudar a la población afectada e infundirle esperanza en el futuro. UN ونشيد بالبلدان المتضررة، وبالجهات المانحة، وبمنظومة الأمم المتحدة لما تتخذه من تدابير لمساعدة السكان المتضررين وإعطائهم الأمل في المستقبل.
    2. Exhorta a los Estados y al sistema de las Naciones Unidas a que: UN 2 - تهيب بالدول وبمنظومة الأمم المتحدة القيام بما يلي:
    48. Exhorta a todos los Estados y al sistema de las Naciones Unidas a que fortalezcan la cooperación internacional a fin de ayudar a los gobiernos a garantizar la realización de los derechos del niño en la primera infancia; UN " 48 - تهيب بجميع الدول وبمنظومة الأمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي كوسيلة لمساعدة الحكومات في كفالة إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة؛
    CUESTIONES DE PROGRAMACIÓN Y COORDINACIÓN RELACIONADAS CON LAS NACIONES UNIDAS y el sistema de LAS NACIONES UNIDAS UN مسائل البرمجة والتنسيق المتصلة باﻷمم المتحدة وبمنظومة اﻷمم المتحدة
    reuniones para 120 estudiantes y miembros de las comunidades locales a fin de aumentar la conciencia sobre el mandato de la MINUSTAH y el sistema de las Naciones Unidas UN اجتماعا لـ 120 من الطلبة وممثلي المجتمعات المحلية من أجل توعيتهم بولاية البعثة وبمنظومة الأمم المتحدة ككل
    Al respecto, mi delegación desea exhortar a la comunidad internacional, y en particular al sistema de las Naciones Unidas, a que movilicen apoyo y asistencia. UN وفي هذا الصدد، يهيب وفدي بالمجتمع الدولي، وبمنظومة اﻷمم المتحدة بوجه خاص، أن يحشدا الدعم والمساعدة.
    3. Cuestiones de programación y de coordinación relacionadas con las Naciones Unidas y con el sistema de las Naciones Unidas. UN ٣ - مسائل البرمجة والتنسيق المتصلة باﻷمم المتحدة وبمنظومة اﻷمم المتحدة.
    5. Pide a los Estados Miembros y al sistema de las Naciones Unidas, así como a otras partes interesadas pertinentes, que aumenten al máximo la función del microcrédito y la microfinanciación como instrumentos para la erradicación de la pobreza y que se encarguen de que se difundan ampliamente las prácticas óptimas en el sector de la microfinanciación; UN " 5 - تهيب بالدول الأعضاء وبمنظومة الأمم المتحدة، فضلا عن الجهات الأخرى صاحبة المصلحة المعنية، أن تعزز إلى أقصى حد دور الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير باعتبارها أدوات للقضاء على الفقر وأن تكفل نشر أفضل الممارسات في قطاع التمويل الصغير على نطاق واسع؛
    17. Exhorta a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas a que alienten a los grupos de mujeres y otras organizaciones no gubernamentales especializadas en cuestiones de igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer a participar en los procesos intergubernamentales, incluso aumentando las actividades de extensión, la financiación y la creación de capacidad; UN 17 - تهيب بالحكومات وبمنظومة الأمم المتحدة تشجيع الجماعات النسائية والمنظمات غير الحكومية الأخرى المتخصصة في قضايا المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على المشاركة في العمليات الحكومية الدولية، بوسائل منها زيادة أنشطة التواصل والتمويل وبناء القدرات؛
    En el párrafo 17 de su resolución 66/132, la Asamblea exhortó a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas a que alentaran a los grupos de mujeres y otras organizaciones no gubernamentales especializadas en cuestiones de igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer a participar en los procesos intergubernamentales, por medios como el aumento de las actividades de extensión, la financiación y la creación de capacidad. UN فقد أهابت الجمعية العامة في الفقرة 17 من قرارها 66/132 بالحكومات وبمنظومة الأمم المتحدة أن تشجع الجماعات النسائية والمنظمات غير الحكومية الأخرى المتخصصة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على المشاركة في العمليات الحكومية الدولية، بوسائل منها زيادة أنشطة التوعية والتمويل وبناء القدرات.
    18. Exhorta a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas a que alienten a los grupos de mujeres y otras organizaciones no gubernamentales especializadas en cuestiones de igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer a participar en los procesos intergubernamentales, por medios como el aumento de las actividades de extensión, la financiación y la creación de capacidad; UN 18 - تهيب بالحكومات وبمنظومة الأمم المتحدة أن تشجع الجماعات النسائية والمنظمات غير الحكومية الأخرى المتخصصة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على المشاركة في العمليات الحكومية الدولية، بوسائل منها زيادة أنشطة التوعية والتمويل وبناء القدرات؛
    17. Exhorta a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas a que alienten a los grupos de mujeres y otras organizaciones no gubernamentales especializadas en cuestiones de igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer a participar en los procesos intergubernamentales, por medios como el aumento de las actividades de extensión, la financiación y la creación de capacidad; UN 17 - تهيب بالحكومات وبمنظومة الأمم المتحدة أن تشجع الجماعات النسائية والمنظمات غير الحكومية الأخرى المتخصصة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على المشاركة في العمليات الحكومية الدولية، بوسائل منها زيادة أنشطة التوعية والتمويل وبناء القدرات؛
    35. Exhorta a todos los Estados Miembros y al sistema de las Naciones Unidas a que adopten las medidas y disposiciones que corresponda para cumplir los compromisos, los acuerdos y las decisiones de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, en particular los relativos al problema de la sostenibilidad de la deuda externa de los países en desarrollo; UN ' ' 35 - تهيب بجميع الدول الأعضاء وبمنظومة الأمم المتحدة اتخاذ التدابير والإجراءات المناسبة لتنفيذ الالتزامات والاتفاقات والقرارات الصادرة عن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولا سيما ما يتعلق منها بمسألة قدرة البلدان النامية على تحمل الدين الخارجي؛
    36. Exhorta a todos los Estados Miembros y al sistema de las Naciones Unidas a que adopten las medidas y disposiciones que corresponda para cumplir los compromisos, los acuerdos y las decisiones de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, en particular los relativos al problema de la sostenibilidad de la deuda externa de los países en desarrollo; UN 36 - تهيب بجميع الدول الأعضاء وبمنظومة الأمم المتحدة اتخاذ التدابير والإجراءات المناسبة لتنفيذ الالتزامات والاتفاقات والقرارات الصادرة عن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولا سيما ما يتعلق منها بمسألة قدرة البلدان النامية على تحمل الدين الخارجي؛
    18. Exhorta a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas a que alienten a los grupos de mujeres y otras organizaciones no gubernamentales especializadas en cuestiones de igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer a participar en los procesos intergubernamentales, por medios como el aumento de las actividades de extensión, la financiación y la creación de capacidad; UN 18 - تهيب بالحكومات وبمنظومة الأمم المتحدة أن تشجع الجماعات النسائية والمنظمات غير الحكومية الأخرى المتخصصة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على المشاركة في العمليات الحكومية الدولية، بوسائل منها زيادة أنشطة التوعية والتمويل وبناء القدرات؛
    18. Exhorta a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas a que alienten a los grupos de mujeres y otras organizaciones no gubernamentales especializadas en cuestiones de igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer a participar en los procesos intergubernamentales, por medios como el aumento de las actividades de extensión, la financiación y la creación de capacidad; UN 18 - تهيب بالحكومات وبمنظومة الأمم المتحدة أن تشجع الجماعات النسائية والمنظمات غير الحكومية الأخرى المتخصصة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على المشاركة في العمليات الحكومية الدولية، بوسائل منها زيادة أنشطة التوعية والتمويل وبناء القدرات؛
    3. Cuestiones de programación y de coordinación relacionadas con las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas. UN ٣ - مسائل البرمجه والتنسيق ذات الصلة باﻷمم المتحدة وبمنظومة اﻷمم المتحدة.
    4. Cuestiones de programación y coordinación relacionadas con las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas. UN ٤ - مسائل البرمجة والتنسيق المتصلة باﻷمم المتحدة وبمنظومة اﻷمم المتحدة.
    3. Cuestiones de programación y coordinación relacionadas con las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas. UN ٣ - مسائل البرمجة والتنسيق ذات الصلة باﻷمم المتحدة وبمنظومة اﻷمم المتحدة.
    LAS NACIONES UNIDAS y el sistema de LAS NACIONES UNIDAS UN باﻷمم المتحدة وبمنظومة اﻷمم المتحدة
    En este contexto hacemos un llamamiento a los países desarrollados así como al sistema de las Naciones Unidas y a otras organizaciones multilaterales para que hagan lo necesario a fin de cumplir sus compromisos. UN ونحن ضمن هذا الإطار، نهيب بالبلدان المتقدمة النمو وبمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف أن تفعل ما ينبغي فعله للوفاء بتعهداتها.
    El Comité Permanente entre Organismos tiene un papel central que desempeñar en la definición de la función de cada órgano participante y sus relaciones entre sí y con el sistema de las Naciones Unidas en general. UN وعلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أن تضطلع بدور مركزي في تحديد دور كل هيئة من الهيئات المعنية وعلاقة كل منها باﻷخرى وبمنظومة اﻷمم المتحدة برمتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus