"وبناء القدرات الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el fomento de la capacidad nacional
        
    • y la creación de capacidad nacional
        
    • y fomento de la capacidad nacional
        
    • y fomentar la capacidad nacional
        
    • y desarrollar las capacidades nacionales
        
    • y crear capacidad nacional
        
    • desarrollo de la capacidad nacional
        
    • y el fomento de la capacidad nacionales
        
    • fortalecimiento de la capacidad nacional
        
    • y desarrollar la capacidad nacional
        
    • y la creación de capacidades nacionales
        
    • la creación de capacidad a nivel nacional
        
    • y el fomento de las capacidades nacionales
        
    • y del fomento de la capacidad
        
    • y reforzar las capacidades nacionales
        
    En relación con los planes de acción nacionales para los derechos humanos y el fomento de la capacidad nacional: UN فيما يتعلق بخطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وبناء القدرات الوطنية:
    Abarca la adquisición eficiente en apoyo de los programas por países y la creación de capacidad nacional en materia de adquisiciones. UN ويشمل هذا توخي الفعالية في الشراء بما يدعم البرامج القطرية وبناء القدرات الوطنية في مجال الشراء.
    Planes de acción nacionales para los derechos humanos y fomento de la capacidad nacional UN فيما يتعلق بخطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وبناء القدرات الوطنية
    Una financiación suficiente y previsible es un importante requisito para ayudar a los países en desarrollo a combatir la desertificación y fomentar la capacidad nacional. UN فالتمويل الكافي الذي يمكن التنبؤ به هو شرط أساسي لمساعدة البلدان النامية في مكافحة التصحر وبناء القدرات الوطنية.
    Para fortalecer la capacidad y desarrollar las capacidades nacionales: UN لتعزيز قدرة الدولة وبناء القدرات الوطنية:
    En relación con los planes de acción nacionales para los derechos humanos y el fomento de la capacidad nacional: UN فيما يتعلق بخطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وبناء القدرات الوطنية:
    Documento de debate sobre la cooperación y asistencia internacionales y el fomento de la capacidad nacional UN ورقة للمناقشة بشأن التعاون والمساعدة الدوليين، وبناء القدرات الوطنية
    Necesidad de reconocer que la cooperación internacional y el fomento de la capacidad nacional van de la mano; la cooperación debe ser a largo plazo y sistemática. UN ضرورة الاعتراف بأن التعاون الدولي وبناء القدرات الوطنية هما أمران متلازمان؛ ويجب أن يكون التعاون طويل الأمد ومنهجياً.
    Otra delegación observó como causa de preocupación el gran número de casos en que el FNUAP se encargaba de la ejecución de los programas e instó a que se alcanzara un equilibrio entre las adquisiciones que realiza el FNUAP y la creación de capacidad nacional para la gestión de las adquisiciones y de la logística. UN ولاحظ أحد الوفود أن ارتفاع مستوى التنفيذ الذي وصل إليه الصندوق أمر يدعو إلى الانشغال، وحث على إيجاد توازن بين عمليات الشراء التي يقوم بها الصندوق وبناء القدرات الوطنية في مجال الشراء وإدارة السوقيات.
    Otra delegación observó como causa de preocupación el gran número de casos en que el FNUAP se encargaba de la ejecución de los programas e instó a que se alcanzara un equilibrio entre las adquisiciones que realiza el FNUAP y la creación de capacidad nacional para la gestión de las adquisiciones y de la logística. UN ولاحظ أحد الوفود أن ارتفاع مستوى التنفيذ الذي وصل إليه الصندوق أمر يدعو إلى الانشغال، وحث على إيجاد توازن بين عمليات الشراء التي يقوم بها الصندوق وبناء القدرات الوطنية في مجال الشراء وإدارة السوقيات.
    Hubo acuerdo en que se debía apoyar a la Oficina en sus esfuerzos por realizar proyectos de cooperación técnica y actividades con miras a la aplicación de las convenciones internacionales y la creación de capacidad nacional en la materia. UN وكان هناك اتفاق على أنه ينبغي دعم المكتب في جهوده الرامية إلى توفير مشاريع وأنشطة تعاونية تقنية بهدف تنفيذ الاتفاقيات الدولية وبناء القدرات الوطنية.
    Planes de acción nacionales para los derechos humanos y fomento de la capacidad nacional UN فيما يتعلق بخطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وبناء القدرات الوطنية
    Planes de acción nacionales para los derechos humanos y fomento de la capacidad nacional UN خطط العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان وبناء القدرات الوطنية
    Sostenibilidad y fomento de la capacidad nacional UN الاستدامة وبناء القدرات الوطنية
    La mayor atención que se dedica a utilizar y fomentar la capacidad nacional tiene consecuencias para el PAT a todos los niveles. UN ٢١ - وتترتب على زيادة التركيز على استخدام وبناء القدرات الوطنية نتائج بالنسبة لبرنامج المشورة التقنية على جميع المستويات.
    El personal de la Misión se adscribirá a estructuras gubernamentales a nivel nacional, de los estados y de los condados en las zonas que abarca el mandato a fin de ayudar a ampliar la autoridad estatal y desarrollar las capacidades nacionales. UN وسيُدمج موظفو البعثة في الهياكل الحكومية على المستوى الوطني وعلى مستوى الولايات والمقاطعات في المجالات الصادر بها تكليف للمساعدة على بسط نطاق سلطة الدولة وبناء القدرات الوطنية.
    Subrayó que el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo era definitivamente un instrumento de desarrollo y que promover éste y crear capacidad nacional en los países en que se ejecutaban los programas era la razón de ser de las actividades operacionales de las Naciones Unidas. UN وأكدت على أن إطار مساعدة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية هو بالتأكيد أداة تنمية وأن تعزيز التنمية وبناء القدرات الوطنية في البلدان المشمولة بالبرنامج هما سبب وجود اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة.
    Proyecto destinado a proteger y promover el derecho de las personas desplazadas en el interior del país mediante el fortalecimiento y desarrollo de la capacidad nacional para aplicar los Principios Rectores. UN حماية وتعزيز حق الأشخاص المشردين داخلياً وذلك بتعزيز وبناء القدرات الوطنية لتنفيذ المبادئ التوجيهية.
    Colaborar con asociados de gobiernos y entidades nacionales para promover la implicación y el fomento de la capacidad nacionales. UN :: الاعتماد على شركاء من الحكومات الوطنية والكيانات الوطنية لتشجيع السيطرة الوطنية وبناء القدرات الوطنية
    85. Capacitación regional y fortalecimiento de la capacidad nacional de gestión de recursos externos. UN ٨٦ - التدريب اﻹقليمي وبناء القدرات الوطنية من أجل إدارة الموارد الخارجية.
    En consecuencia, la MONUC se esfuerza por facilitar el proceso y desarrollar la capacidad nacional y regional necesarias para una solución de largo plazo. UN لذا تهدف الجهود التي تبذلها البعثة إلى تيسير هذه العملية وبناء القدرات الوطنية والإقليمية اللازمة لإيجاد حل طويل الأجل.
    Azerbaiyán había lanzado un DELP con una vigencia de 10 años ajustado a los objetivos de desarrollo del Milenio, y las Naciones Unidas proporcionaban apoyo mediante asistencia técnica y la creación de capacidades nacionales. UN وقد بدأت أذربيجان ورقة استراتيجية الحد من الفقر مدتها 10 سنوات تتمشى مع الأهداف الإنمائية للألفية، وتقوم الأمم المتحدة بتقديم الدعم من خلال المساعدة التقنية وبناء القدرات الوطنية.
    La cooperación internacional y la creación de capacidad a nivel nacional son fundamentales, dada la importancia de la demanda energética como factor del desarrollo. UN ويؤدي التعاون الدولي وبناء القدرات الوطنية دورا حاسما نظرا لأهمية الطلب على الطاقة كعامل من عوامل التنمية.
    Muchas de estas actividades incluyen el establecimiento de marcos normativos internacionales y el fomento de las capacidades nacionales. UN ويشمل العديد من تلك الجهود وضع أطر تنظيمية دولية وبناء القدرات الوطنية.
    Otro orador subrayó la importancia de la sostenibilidad y del fomento de la capacidad de los países. UN وأكد متكلم آخر أهمية الاستدامة وبناء القدرات الوطنية.
    El Gobierno desea estudiar todas las propuestas que puedan ayudar a mejorar el bienestar humano en el Reino de Bahrein, y está dispuesto a aprovechar el examen de su informe inicial ante el Consejo de Derechos Humanos para desarrollar las mejores prácticas en materia de derechos humanos y reforzar las capacidades nacionales a este respecto. UN وأن الحكومة حريصة على التعامل مع كافة المقترحات التي من شأنها تحقيق رفاهية الإنسان بمملكة البحرين فهي حريصة على الاستفادة من مناقشة تقريرها الأول أمام مجلس حقوق الإنسان للوصول إلى أفضل الممارسات الممكنة في مجال حقوق الإنسان وبناء القدرات الوطنية في هذا الشأن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus