A. Programas de capacitación y fomento de la capacidad en materia de gestión de los productos químicos y los desechos | UN | برامج التدريب وبناء القدرات في مجال إدارة المواد الكيميائية والنفايات |
* fomento de la capacidad para la formulación de políticas sobre la promoción y aplicación de la ciencia y la tecnología para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio; | UN | :: وبناء القدرات في مجال رسم السياسات المتعلقة بتعزيز وتطبيق العلوم والتكنولوجيا بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
3. Capacitación y creación de capacidad en materia de nuevas tecnologías de información y medios modernos de comunicación al servicio de la aplicación de los convenios y convenciones aprobados a partir de la Conferencia de Río | UN | التدريب وبناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات الجديدة ووسائل الاتصال الحديثة لخدمة الاتفاقيات المبرمة بعد ريو |
De aplicarse cabalmente, el " PNUMA en vivo " aportaría un marco conceptual general para entender y organizar las actividades mundiales relativas a los conocimientos ambientales y la creación de capacidad para la evaluación y la presentación de informes. | UN | وإذا تم تحقيق الإطار الحي لبرنامج البيئة بالكامل فسينتج عنه إطار عمل مفاهيمي واسع يتيح فهم وتنظيم أنشطة المعلومات البيئية العالمية وبناء القدرات في مجال التقييم والإبلاغ. |
El Secretario General Adjunto presentó una información actualizada sobre los acontecimientos políticos y militares, señalando que las actividades de la Oficina se habían centrado en las cuestiones relativas a la creación de capacidad en materia de derechos humanos y asistencia humanitaria. | UN | وقدم وكيل الأمين العام معلومات مُحيَّنة عن الأحداث السياسية والعسكرية، ملاحظا أن عمليات المكتب ركزت على أعمال الإغاثة الإنسانية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان. |
Las medidas de evaluación y fomento de la capacidad de los recursos humanos adoptadas por el Coordinador Residente deberían comprender la evaluación de las competencias en materia de género y la formación del personal a esos efectos. | UN | والتدابيـر التي يتخذها المنسق المقيم للتقييم وبناء القدرات في مجال الموارد البشرية يجب أن تقـيـَّـم وتدرب الكفاءات الجنسانية. |
5.3 El mandato del Programa de aplicaciones de la tecnología espacial consiste en promover una mayor cooperación y desarrollar la capacidad en materia de ciencia y tecnología espaciales. | UN | 5-3 وبرنامج التطبيقات الفضائية مكلف بالعمل على زيادة التعاون وبناء القدرات في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
Productos de conocimiento y fomento de la capacidad sobre la financiación innovadora | UN | المنتجات المعرفية وبناء القدرات في مجال التمويل الابتكاري |
Apoyo a instituciones y programas nacionales e internacionales de capacitación y fomento de la capacidad en materia de evaluación de las necesidades de capacitación y de los efectos de la capacitación | UN | دعم المؤسسات والبرامج الوطنية والدولية للتدريب وبناء القدرات في مجال تقدير احتياجات التدريب وتقييم أثره |
La UNCTAD aplica un componente de análisis de políticas, diálogo y fomento de la capacidad en materia de biocomercio. | UN | ويقوم الأونكتاد بتنفيذ مكون يتصل بتحليل السياسات العامة والحوار وبناء القدرات في مجال التجارة الأحيائية. |
Con el apoyo de la comunidad internacional, seguir desarrollando las actividades de formación y fomento de la capacidad en materia de derechos humanos dirigidas al personal de la judicatura y las fuerzas del orden | UN | مواصلة تطوير برنامج للتدريب وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان، بدعم دولي، لفائدة موظفي القضاء وإنفاذ القانون |
Asimismo, brinda servicios de asesoramiento sobre la promoción de las inversiones y el fomento de la capacidad para la negociación de acuerdos internacionales sobre inversiones. | UN | كما يقدم خدمات استشارية بشأن تشجيع الاستثمار، وبناء القدرات في مجال التفاوض حول اتفاقات الاستثمار الدولية. |
Asistencia técnica y fomento de la capacidad para la República Centroafricana en la esfera de los derechos humanos | UN | المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى |
11. La ONUDI sigue promoviendo y transfiriendo experiencia, conocimientos especializados y técnicas de fabricación de China y la India, lo que abarca programas de promoción de inversiones y creación de capacidad en materia de producción de materiales alternativos para viviendas de bajo costo en determinados países de África. | UN | أنشأت اليونيدو تشجيع نقل تجارب الصين والهند وخبراتهما وتكنولوجياتهما التصنيعية، بما في ذلك ترويج الاستثمار وبناء القدرات في مجال إنتاج مواد بديلة لبناء المساكن في بلدان أفريقية منتقاة. |
A. Investigación y creación de capacidad en materia de ciencia, tecnología e innovación para el desarrollo sostenible | UN | ألف - البحوث وبناء القدرات في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية المستدامة |
48. La mayor parte de la labor relativa a las prácticas óptimas y la creación de capacidad para la prevención se ha realizado con financiación suministrada por los Estados Miembros mediante contribuciones voluntarias. | UN | 48- وقد اضطلع بمعظم الأعمال المتعلقة بأفضل الممارسات وبناء القدرات في مجال الوقاية بأموال وفرتها الدول الأعضاء عن طريق التبرعات. |
El Secretario General Adjunto presentó una información actualizada sobre los acontecimientos políticos y militares, señalando que las actividades de la Oficina se habían centrado en las cuestiones relativas a la creación de capacidad en materia de derechos humanos y asistencia humanitaria. | UN | وقدم وكيل الأمين العام معلومات مُحيَّنة عن الأحداث السياسية والعسكرية، ملاحظا أن عمليات المكتب ركزت على أعمال الإغاثة الإنسانية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان. |
La labor de asesoramiento y fomento de la capacidad de la UNCTAD con respecto de los servicios de la OMC era sumamente útil a los países asiáticos porque resaltaba sus principales intereses, en particular los servicios previstos en el Modo 4. | UN | وقالت إن عمل الأونكتاد المتعلق بتقديم المشورة وبناء القدرات في مجال المفاوضات الجارية بشأن الخدمات في منظمة التجارة العالمية بالغ الفائدة للبلدان الآسيوية من زاوية إبراز اهتماماتها الرئيسية، بما في ذلك توريد الخدمات وفقاً لأسلوب التوريد 4. |
5.3 El mandato del Programa de aplicaciones de la tecnología espacial consiste en promover una mayor cooperación y desarrollar la capacidad en materia de ciencia y tecnología espaciales. | UN | 5-3 وبرنامج التطبيقات الفضائية مكلف بالعمل على زيادة التعاون وبناء القدرات في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
Capacitación y fomento de la capacidad sobre mejores opciones de movilidad de bajo costo en ciudades de países en desarrollo para unas 25 personas por curso | UN | تقديم التدريب وبناء القدرات في مجال تحسين خيارات التنقل المنخفض التكلفة لمدن البلدان النامية لحوالي 25 شخصا لكل حلقة تدريبية |
Las lagunas que se detecten en materia de capacidad y ejecución se solucionarán mediante la prestación de asistencia técnica adicional por conducto del programa de asistencia técnica civil, la formación y el fomento de la capacidad de contratación. | UN | وستُعالج الثغرات التي تم تحديدها فيما يتعلق بالقدرات والتنفيذ من خلال تقديم المزيد من المساعدة التقنية عبر البرنامج المدني للمساعدة التقنية ومن خلال التدريب وبناء القدرات في مجال الشراء. |
Cursillos de sensibilización y creación de capacidad sobre el género y el proceso electoral | UN | حلقة عمل للتوعية وبناء القدرات في مجال القضايا الجنسانية والعملية الانتخابية |
Muchos oradores hicieron hincapié en la importancia de regular y fortalecer la capacidad del sistema bancario y otras instituciones financieras de los países en desarrollo. | UN | وقد أكد متحدثون عديدون أهمية وضع النظم وبناء القدرات في مجال النظام المصرفي والمؤسسات المالية الأخرى بالبلدان النامية. |
El Instituto ha venido realizando varios programas de formación y fomento de la capacidad en la esfera de las nuevas tecnologías de información y las comunicaciones. | UN | وهو يضطلع بعدد كبير من برامج التدريب وبناء القدرات في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة. |
1. Asistencia técnica, capacitación y creación de capacidad para la recuperación | UN | 1- المساعدة التقنية والتدريب وبناء القدرات في مجال استرداد الموجودات |
6. Toma nota con reconocimiento de la elaboración del Plan Nacional de Reforma y Creación de Capacidad de la Administración Pública, que sirve de marco básico para la colaboración del país con sus asociados; | UN | 6 - تحيط علما مع التقدير بوضع الخطة الوطنية للإصلاح وبناء القدرات في مجال الإدارة العامة، التي تشكل إطارا رئيسيا لانخراط البلد في العمل مع شركائه؛ |