"وبناء على دعوة من الرئيس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por invitación del Presidente
        
    por invitación del Presidente interino, los miembros del Comité observan un minuto de silencio. UN 3 - وبناء على دعوة من الرئيس بالنيابة، وقف أعضاء اللجنة دقيقة صمت.
    8. por invitación del Presidente, el Sr. Sadykov (Kazajstán) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. UN 8 - وبناء على دعوة من الرئيس ، اتخذ السيد ساديكوف (كازاخستان) مكانا إلى طاولة اللجنة.
    5. por invitación del Presidente, el Sr. AlMutairi (Kuwait) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. UN 5 - وبناء على دعوة من الرئيس اتخذ السيد المطيري مقعدا إلى طاولة المكتب.
    39. por invitación del Presidente, el Sr. Zografska-Krsteska (ex República Yugoslava de Macedonia) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. UN 39 - وبناء على دعوة من الرئيس اتخذت السيدة زوغرافسكا كريتيسكا مقعدها إلى طاولة المكتب.
    6. por invitación del Presidente, el Sr. Simble (Norwegian Support Committee for Western Sahara) toma asiento a la mesa de los peticionarios. UN 6 - وبناء على دعوة من الرئيس اتخذ السيد سيمبل (لجنة الدعم النرويجية للصحراء الغربية)، مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
    por invitación del Presidente provisional, los miembros de la Junta guardan un minuto de silencio en memoria de las víctimas de los desastres naturales ocurridos recientemente en Myanmar y China. UN 2- وبناء على دعوة من الرئيس المؤقت، وقف أعضاء المجلس دقيقة صمت حداداً على أرواح ضحايا الكوارث الطبيعية الأخيرة في ميانمار والصين.
    34. por invitación del Presidente, la Srta. Gounaris (Bélgica), la Srta. Abdel-Karim (Egipto) y el Sr. Sastrawan (Indonesia) actúan de escrutadores. UN ٣٤ - وبناء على دعوة من الرئيس اضطلعت اﻵنسة غوناريز )بلجيكا( واﻵنسة عبد الكريم )مصر( والسيد ساستراوان )اندونيسيا( بمهمة فرز اﻷصوات.
    por invitación del Presidente, el Sr. Kafando (Burkina Faso), el Sr. Jagne (Gambia), el Sr. Horoi (Islas Salomón), el Sr. Rubadiri (Malawi), y el Sr. Dlamini (Swazilandia) toman asiento como participantes en el debate de la Mesa. UN ٨٦ - وبناء على دعوة من الرئيس ، جلس السيد كافاندو )بوركينا فاصو( والسيد هوروي )جزر سليمان( والسيد دلاميني )سوازيلند( والسيد جاغني )غامبيا( والسيد روباديري )ملاوي( مع أعضاء المكتب.
    También por invitación del Presidente, la Sra. Fatoumatta Ndure (Gambia) y el Sr. Shaun Nixon (Reino Unido) hicieron en la misma sesión una declaración en nombre de la reunión de la juventud que se estaba celebrando al mismo tiempo que la Conferencia. UN وبناء على دعوة من الرئيس أيضا، أدلت السيدة فاتوماتا ندوري (غامبيا) والسيد شون نكسون (المملكة المتحدة)، نيابة عن اجتماع الشباب الذي عقد بالتزامن مع المؤتمر، ببيانين في الجلسة نفسها.
    por invitación del Presidente, la Sra. Thorpe (Australia), la Sra. Nieto (Ecuador) y el Sr. Kabuku (Namibia) actúan como escrutadores. UN 15 - وبناء على دعوة من الرئيس تولت السيدة ثورب (أستراليا)، والسيدة نيتو (إكوادور)، والسيد كابوكو (ناميبيا) عملية فرز الأصوات.
    por invitación del Presidente, la Sra. Pehrman (Finlandia), la Sra. Samayoa-Recari (Guatemala) y la Sra. Lalić-Smajević (Serbia y Montenegro) actúan como escrutadoras. UN 28 - وبناء على دعوة من الرئيس تولت السيدة بيهرمان (فنلندا)، والسيدة سامايوا - ريكاري (غواتيمالا)، والسيدة لاليتش سماييفيتش (صربيا والجبل الأسود) عملية فرز الأصوات.
    24. por invitación del Presidente, el Sr. Cameron (World Action for Refugees (Noruega) toma asiento a la mesa de los peticionarios. UN 24 - وبناء على دعوة من الرئيس اتخذ السيد كاميرون (العمل العالمي من أجل اللاجئين (النرويج)) مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
    por invitación del Presidente, la CP eligió al Sr. Mohammad Reza Salamat (Irán) para que sustituyera al Sr. José Romero (Suiza) como Vicepresidente a partir de febrero de 1999, y al Sr. Klaus Radunsky (Austria) como Relator del OSE. UN وبناء على دعوة من الرئيس انتخب مؤتمر اﻷطراف السيد محمد رضا سلمات )إيران( ليحل محل السيد جوزيه روميرو )سويسرا( بوصفه نائباً للرئيس اعتباراً من شهر شباط/فبراير ٩٩٩١ والسيد كلاوس رادونسكي )النمسا( مقرراً للهيئة الفرعية للتنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus