por invitación del Presidente interino, los miembros del Comité observan un minuto de silencio. | UN | 3 - وبناء على دعوة من الرئيس بالنيابة، وقف أعضاء اللجنة دقيقة صمت. |
8. por invitación del Presidente, el Sr. Sadykov (Kazajstán) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | 8 - وبناء على دعوة من الرئيس ، اتخذ السيد ساديكوف (كازاخستان) مكانا إلى طاولة اللجنة. |
5. por invitación del Presidente, el Sr. AlMutairi (Kuwait) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | 5 - وبناء على دعوة من الرئيس اتخذ السيد المطيري مقعدا إلى طاولة المكتب. |
39. por invitación del Presidente, el Sr. Zografska-Krsteska (ex República Yugoslava de Macedonia) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | 39 - وبناء على دعوة من الرئيس اتخذت السيدة زوغرافسكا كريتيسكا مقعدها إلى طاولة المكتب. |
6. por invitación del Presidente, el Sr. Simble (Norwegian Support Committee for Western Sahara) toma asiento a la mesa de los peticionarios. | UN | 6 - وبناء على دعوة من الرئيس اتخذ السيد سيمبل (لجنة الدعم النرويجية للصحراء الغربية)، مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
por invitación del Presidente provisional, los miembros de la Junta guardan un minuto de silencio en memoria de las víctimas de los desastres naturales ocurridos recientemente en Myanmar y China. | UN | 2- وبناء على دعوة من الرئيس المؤقت، وقف أعضاء المجلس دقيقة صمت حداداً على أرواح ضحايا الكوارث الطبيعية الأخيرة في ميانمار والصين. |
34. por invitación del Presidente, la Srta. Gounaris (Bélgica), la Srta. Abdel-Karim (Egipto) y el Sr. Sastrawan (Indonesia) actúan de escrutadores. | UN | ٣٤ - وبناء على دعوة من الرئيس اضطلعت اﻵنسة غوناريز )بلجيكا( واﻵنسة عبد الكريم )مصر( والسيد ساستراوان )اندونيسيا( بمهمة فرز اﻷصوات. |
por invitación del Presidente, el Sr. Kafando (Burkina Faso), el Sr. Jagne (Gambia), el Sr. Horoi (Islas Salomón), el Sr. Rubadiri (Malawi), y el Sr. Dlamini (Swazilandia) toman asiento como participantes en el debate de la Mesa. | UN | ٨٦ - وبناء على دعوة من الرئيس ، جلس السيد كافاندو )بوركينا فاصو( والسيد هوروي )جزر سليمان( والسيد دلاميني )سوازيلند( والسيد جاغني )غامبيا( والسيد روباديري )ملاوي( مع أعضاء المكتب. |
También por invitación del Presidente, la Sra. Fatoumatta Ndure (Gambia) y el Sr. Shaun Nixon (Reino Unido) hicieron en la misma sesión una declaración en nombre de la reunión de la juventud que se estaba celebrando al mismo tiempo que la Conferencia. | UN | وبناء على دعوة من الرئيس أيضا، أدلت السيدة فاتوماتا ندوري (غامبيا) والسيد شون نكسون (المملكة المتحدة)، نيابة عن اجتماع الشباب الذي عقد بالتزامن مع المؤتمر، ببيانين في الجلسة نفسها. |
por invitación del Presidente, la Sra. Thorpe (Australia), la Sra. Nieto (Ecuador) y el Sr. Kabuku (Namibia) actúan como escrutadores. | UN | 15 - وبناء على دعوة من الرئيس تولت السيدة ثورب (أستراليا)، والسيدة نيتو (إكوادور)، والسيد كابوكو (ناميبيا) عملية فرز الأصوات. |
por invitación del Presidente, la Sra. Pehrman (Finlandia), la Sra. Samayoa-Recari (Guatemala) y la Sra. Lalić-Smajević (Serbia y Montenegro) actúan como escrutadoras. | UN | 28 - وبناء على دعوة من الرئيس تولت السيدة بيهرمان (فنلندا)، والسيدة سامايوا - ريكاري (غواتيمالا)، والسيدة لاليتش سماييفيتش (صربيا والجبل الأسود) عملية فرز الأصوات. |
24. por invitación del Presidente, el Sr. Cameron (World Action for Refugees (Noruega) toma asiento a la mesa de los peticionarios. | UN | 24 - وبناء على دعوة من الرئيس اتخذ السيد كاميرون (العمل العالمي من أجل اللاجئين (النرويج)) مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
por invitación del Presidente, la CP eligió al Sr. Mohammad Reza Salamat (Irán) para que sustituyera al Sr. José Romero (Suiza) como Vicepresidente a partir de febrero de 1999, y al Sr. Klaus Radunsky (Austria) como Relator del OSE. | UN | وبناء على دعوة من الرئيس انتخب مؤتمر اﻷطراف السيد محمد رضا سلمات )إيران( ليحل محل السيد جوزيه روميرو )سويسرا( بوصفه نائباً للرئيس اعتباراً من شهر شباط/فبراير ٩٩٩١ والسيد كلاوس رادونسكي )النمسا( مقرراً للهيئة الفرعية للتنفيذ. |