a petición de la Asamblea General, la Comisión examinó el funcionamiento del plan en 1992. | UN | ٢٥ - وبناء على طلب الجمعية العامة استعرضت اللجنة سير المخطط في عام ١٩٩٢. |
a petición de la Asamblea General, las necesidades estimadas de recursos se han presentado anualmente a la Asamblea y se ha solicitado su aprobación antes de efectuar los gastos. | UN | وبناء على طلب الجمعية العامة تعرض عليها سنويا تقديرات الاحتياجات من الموارد وتلتمس موافقتها مسبقا على أي نفقات يجري تكبدها. |
a petición de la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Conferencia de Desarme examinó la cuestión de la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre durante su período de sesiones de 1994, y con este fin volvió a establecer el Comité ad hoc, que se estableció por primera vez en 1985. | UN | وبناء على طلب الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، نظر مؤتمر نزع السلاح في مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي أثناء دورته لعام ١٩٩٤، ولهذا الغرض أنشا من جديد اللجنة المخصصة التي كانت أنشئت أول مرة في ١٩٨٥. |
a solicitud de la Asamblea General, el Secretario General le presentó, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, un informe sobre la marcha de dicho estudio (A/49/643). | UN | وبناء على طلب الجمعية العامة قدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريراً مرحلياً عن تلك الدراسة )A/49/643(. |
Tal como pidió la Asamblea General en su resolución 61/277, la perspectiva de más largo plazo respecto de la función y la futura evolución de la Base Logística se incluirá en el proyecto de presupuesto para 2009/2010. | UN | 8 - وبناء على طلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 61/277، سيدرج منظور أطول أجـلا بشأن دور قاعدة اللوجستيات وتطويرها مستقبلا في الميزانية المقترحة للفترة 2009-2010. |
como solicitó la Asamblea General en su resolución 61/264, la Junta ha validado las obligaciones por concepto de seguro médico después de la separación del servicio incluidas en los estados financieros. | UN | وبناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 61/264، تحقق المجلس من الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المدرجة في البيانات المالية. |
Con arreglo a lo solicitado por la Asamblea General, el Secretario General presentará a la Asamblea en su quincuagésimo tercer período de sesiones un examen amplio de los progresos alcanzados en la aplicación de su estrategia, que contendrá asimismo nuevas propuestas. | UN | وبناء على طلب الجمعية العامة سيقدم اﻷمين العام إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية عرضا شاملا لما تم من تقدم في تنفيذ استراتيجيته مع مقترحات جديدة. |
debido a que la Asamblea ha solicitado que la Junta de Auditores Externos realice más auditorías, han aumentado las tareas de comprobación de cuentas del personal que proporcionan los miembros de la Junta, por lo que ha aumentado también la duración de las auditorías o su frecuencia, o ambas cosas. | UN | وبناء على طلب الجمعية العامة من مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين القيام بمراجعات إضافية للحسابات ازدادت مهمات مراجعة الحسابات التي يقوم بها الموظفون الذين يكلفهم أعضاء مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين، مما أدى إلى فترات عمل أطول و/أو زيادة تواتر مراجعات الحسابات. |
a petición de la Asamblea General, durante el mes de julio de 1998, dos expertos independientes llevaron a cabo un estudio exhaustivo del proyecto del SIIG a fin de evaluar el sistema desde el punto de vista técnico, asesorar sobre las necesidades de conservación y operacionales a largo plazo y sobre las posibles estrategias para mejorar el sistema y para su conservación. | UN | ١٤ - وبناء على طلب الجمعية العامة أجرى خبيران مستقلان، خلال شهر تموز/يوليه ١٩٩٨، دراسة شاملة لمشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لتقييم النظام من وجهة نظر تقنية وﻹسداء المشورة بشأن احتياجات الصيانة والتشغيل الطويلة اﻷجل بشأن الاستراتيجيات الممكنة لتحسين النظام وصيانته. |
43. a petición de la Asamblea General, se ha preparado un informe del Secretario General titulado " Compilación de directrices relativas a la forma y el contenido de los informes que deben presentar los Estados Partes en los tratados internacionales de derechos humanos " (HRI/GEN/2). | UN | 43- وبناء على طلب الجمعية العامة(7)، أُعِدَّ تقرير للأمين العام بعنوان " جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكـل ومحتـوى التقاريـر المطلـوب تقديمهـا مـن الـدول الأطراف في معاهدات حقوق الإنسان الدولية " (HRI/GEN/2). الحواشي |
2. como solicitó la Asamblea General en su resolución 48/240 B, de 29 de julio de 1994, en el informe del Secretario General de 8 de noviembre de 1994 (A/49/649) se incluyen las estimaciones revisadas de gastos, por valor de 50.416.300 dólares en cifras brutas (49.656.500 dólares en cifras netas), para la liquidación de la operación de Mozambique durante el período comprendido entre el 16 de noviembre de 1994 y el 31 de enero de 1995. | UN | ٢ - وبناء على طلب الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٤٠ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، يشتمل تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ )A/49/649( على تقديرات التكاليف المنقحة لتصفية عملية موزامبيـق التـي يبلـغ إجماليها ٣٠٠ ٤١٦ ٥٠ دولار )صافيه ٥٠٠ ٦٥٦ ٤٩ دولار( للفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
23. De conformidad con lo solicitado por la Asamblea General, que se menciona en el párrafo 18 supra, los resultados de la presente evaluación se expresaron en dólares, así como en porcentajes de la remuneración pensionable. | UN | ٢٣ - وبناء على طلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة ١٨ أعلاه، تعرض نتائج هذا التقييم بالدولار، وكذلك في شكل نسب مئوية من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
debido a que la Asamblea ha solicitado que la Junta de Auditores realice más auditorías, han aumentado las tareas de comprobación de cuentas del personal que proporcionan los miembros de la Junta, por lo que ha aumentado también la duración de las auditorías o su frecuencia, o ambas cosas. | UN | وبناء على طلب الجمعية العامة من مجلس مراجعــي الحسابــات القيــام بمراجعــات إضافيــة للحسابات ازدادت مهمات مراجعة الحسابــات التي يقوم بها الموظفون الذين يكلفهم أعضاء مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين، مما أدى إلى فترات عمل أطول و/أو زيادة تواتر مراجعات الحسابات. |
Conforme a lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 60/268, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha procedido a examinar la fórmula para asignar auditores residentes a las misiones de mantenimiento de la paz teniendo en cuenta el riesgo y la complejidad de las operaciones de las diferentes misiones, y en consecuencia ha ajustado sus solicitudes según se indica a continuación. | UN | وبناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 60/268، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراضا لصيغة تخصيص مراجعي الحسابات المقيمين لبعثات حفظ السلام، مراعيا في ذلك ما تنطوي عليه عمليات فرادى البعثات من مخاطر وتعقد، وأدخل بالتالي تعديلات على طلباته على غرار ما يرد بيانه أدناه. |